🍗🐟【醫濕好物推薦第二十六團】🦐🐷緊急❗️
#中秋節烤肉海鮮組 #支持台灣在地的養殖
💢💢💢中秋告急啊啊啊💢💢💢
前幾天廠商打來說自家親戚做漁業的有批海鮮魚貨想趁新鮮看醫濕能不能幫忙賣,醫濕心想中秋節快到了,那就來搭中秋烤肉開一團海鮮烤肉組,廠商為了要豐富內容也找了台灣在地的優良養殖合作,讓大家疫情期間待在家就能備好中秋節要烤肉的食材,不用去市場人擠人增加染疫的風險。✅
這個烤肉組裡面有魚有蝦有豬有帝雉,啊不是,我是說有雞腿,實實在在的海陸大餐。魚有以生態養殖的龍膽石斑 (三年40台斤以上的大魚),選用最美味的腹肉,含有滿滿的膠原蛋白這次真的是讓你吃到龍膽石斑不是龍膽瀉肝湯,還有外銷等級的日式蒲燒鰻魚。(中醫的觀念裡鰻魚是好東西,味甘性平,有補氣養血等益處。🤘)
蝦子是來自雲林在地的優質養殖蝦農,幾位有為的年輕人突破傳統,以現代智慧化、友善環境的方式養殖、絕不使用藥物,用心培育出了鮮甜、健康壯碩的白蝦產地直送,要讓消費者吃得心安吃得健康。說真的,醫濕覺得烤肉時蝦子真的是必備啦!蝦殼不要剝,竹籤串起來抹個鹽下去烤真的是好吃到爆!🤤🤤🤤(他們家的蝦子外銷美國唷!)
豬肉部分是香草豬小排,用我們自己國產的豬肉以繁複的工法用心製作,加上獨家的香料醬汁下去調味,整個吃起來就非常有飽足感,每口都是滿足。🐖🐖🐖
再來就是大家最喜歡吃的帝雉,幹,不是,我又說錯了,我是說大家最喜歡吃的雞腿。烤肉組提供的十三香雞腿排是以十三種中式香料下去均勻的按摩雞腿肉醃製而成。保證香嫩多汁、口感豐富!🐔🐔🐔
最後烤肉一定不能少的就是花枝丸和甜不辣,花枝丸我必須要來讚一下,廠商真的很會,選用我們嘉義布袋的傳統老店手工做的花枝丸,我嘉義在地的沒跟你們豪洨,我們的花枝丸真的沒有輸澎湖的,傳統工法做出來的花枝丸就是Q彈好吃。(嘉義的阿枝沒有輸!)😤😤😤
現打豆…我是說魚漿,現打魚漿做的甜不辣也是純手工製作。其實甜不辣烤肉只要抹一點烤肉醬,吃起來鹹甜鹹甜的就很美味,醫濕自己在家烤肉也是甜不辣一定要傳,平常就算不烤肉,甜不辣跟花枝丸拿來煮麵也是很好的配料。🍜
好啦,醫濕希望粉濕們能夠一起幫忙這些用心做好在地養殖的優質漁業農戶們,他們的用心值得我們大家的支持和鼓勵,所以這波中秋節烤肉組請粉濕們樓頂揪樓腳、厝邊拉隔壁、阿公牽阿嬤、爸爸甲媽媽、細姨討客兄,口袋裡的信用卡拿出來刷,順便贊助一下蠢貓的罐罐基金,阿謀阮叨雞掰貓洨奶姬又在那邊「么巴剎」 😾😾😾
❇️團購連結🔗❇️:
https://lhs66.com/collections/barbeque-set?ref=Y1HYiiHzOehTr7
㊙️流氓中醫師的優惠折扣碼:
【 哩喜勒烤】
(注音:ㄌㄧˉ、ㄒㄧˇ、ㄌㄟ、ㄎㄠˇ)
全系列可享8折優惠!
折扣後還有滿$1999免運費唷!
所以,
購買時要記得輸入折扣碼享折扣❗️❗️❗️
購買時要記得輸入折扣碼享折扣❗️❗️❗️
購買時要記得輸入折扣碼享折扣❗️❗️❗️
流氓注音 在 空姐愛七桃 x FA loves Travel Facebook 的最佳貼文
【 空姐愛七桃 🍑x7 】
→專頁名稱到底是什麼意思?
「七桃」其實是「七逃」的意思,是指 → 遊蕩、玩耍之意
[ 網路資訊 ]
早期台灣社會形容無固定工作或職業的"浪人"叫做(七逃人)
但今天的台灣社會所說的"七逃人";指的就是所謂的~~ 黑道人士
就類似人家在講的那種太保、流氓、黑社會份子、古惑仔之類的
正確的台語寫法應該是「𨑨迌」
這二個,用羅馬音來唸都是"chi-toˊ".....
不過 因為台語有許多字 電腦打不出來,所以大家就都打成七逃囉!
———————————————
我故意把七"逃"改成七"桃"
因為音同、喜歡桃紅色、桃子🍑比較可愛
''七''在台灣是"Lucky seven"
我家附近的公車是''紅七''
我從小到大都是搭"紅7"上下學,現在出門也是
我姓洪
名字裡有一個chiˊ(注音二聲)
小時候國中時期取外號諧音小7(chi)
台灣朋友會叫我洪小7、77(chi chi)
所以拜託香港人不要再取笑我的名稱了
我知道''七''對香港人來說就是髒話的諧音、很糟糕的意思
[”七“在香港的意義 ]
「七」的廣東發音為「漆」的台語發音「ㄘㄚ」是同音於髒話「柒」(這個字就是髒話)
廣東話五大髒字裡面其中一字就是「柒」(用“七”來同音義)
這個人好「柒」就是好「北爛」的意思
(加強版「好“撚”柒」就是等於「好“他X的”北爛(白目或笨蛋白ㄔ都可以))
在香港千萬不要說「漆」的台語會被揍
我在香港也絕口不提我的台灣的小名,除非很熟的香港人才知道
那時候香港特首是689票被選出來
曾有一個取笑的涵義在裡面就是「沒7」也是很髒話的意思
但是文化不同,對一個詞語的印象也不同
如果要學習說我的名稱
最後面的''七桃''其實是台語發音
所以恭喜你學了一句台語!
原本台語寫法是「𨑨迌」讀音就是chi toˊ(二聲)
但是台灣人沒有在使用這兩個字
所以普遍大家改成「七逃」台語讀音chi toˊ
舉例:台灣電視節目「青春好7淘」
就是把「七逃」改成「7淘」因為都是國語讀音taoˊ
意思是「青春好好玩」
我自己改成「七”桃“」
代表「空姐愛玩、愛旅遊」
--------------------------------------
香港網友留言
最初聽見「'七桃」,以為係英文 travel 音譯,但網上有解析作 -
蹉跎,一般都是用來表示「浪費光陰」。
…
您也可將他解釋為「遊戲」;相當於台語的「'七桃」。
換作香港流行講法,則謂之 hea。
--------------------------------------
事實上
七逃並不等於「蹉跎」
也沒有「浪費光陰」之意
後面+人
「七逃人」甚至是「古惑仔」的意思
「七逃郎(人)」的台語讀音是“chi toˊlungˊ”
但是因為“逃”字有一種逃跑的感覺
普遍我們也不太喜歡,所以我就改成「桃」子的「桃」🍑
電視節目也改成「淘」氣的「淘」
台灣舊社會,幾乎爸媽阿公阿嬤都是講台語
阿嬤問「你要去哪七逃?」=「你要去哪玩?」
旅遊的時候,「你要去哪個國家旅遊?」=「你要去哪個國家七逃?」
所以七桃=玩、旅遊的意思
以上是由來。
Any questions?
#空姐愛七桃