Happy Birthday to John Lennon :)
當我到64歲(When I'm 64) ◎余光中譯
當我老了,頭髮掉了,好多好多年以後,
你還會送我一張華倫丁,生日卡片,酒一瓶?
三點差一刻要是還沒回,你可會把門鎖好?
你還會需要我嗎,還會餵飽我,當我到六十四歲?
When I get older, losing my hair, many years from now
Will you still be sending me a valentine, birthday greetings, bottle of wine?
If I'd been out 'til quarter to three, would you lock the door?
Will you still need me, will you still feed me when I'm sixty-four?
那時連你也老了,只要你肯開金口,我就願跟你廝守。
我可以幫助,修保險絲,當你的燈不亮時。
你可以在爐邊織毛衣,星期天早上兜風去。
整整花園,除除雜草,要你做更多我也不會。
你還會需要我嗎,還會餵飽我,當我到六十四歲?
You'll be older too
Ah, and if you say the word, I could stay with you
I could be handy, mending a fuse when your lights have gone
You can knit a sweater by the fireside, Sunday mornings, go for a ride
Doing the garden, digging the weeds, who could ask for more?
Will you still need me, will you still feed me when I'm sixty-four?
每年夏天我們會租間小屋,在威特島上,只要不太貴。
我們會省吃儉用,看孫兒爬到你懷中,小薇、小醜跟小呆。
寄一張明信片,寫一句話,告訴我有什麼感想,
把心裡的話說個清楚,簽上名字,別再耽誤。
就答應我了吧,填個表,永永遠遠做我的寶貝。
你還會需要我嗎,還會餵飽我,當我到六十四歲?
Every summer we can rent a cottage
In the Isle of Wight if it's not too dear
We shall scrimp and save
Ah, grandchildren on your knee, Vera, Chuck and Dave
Send me a postcard, drop me a line stating point of view
Indicate precisely what you mean to say, yours sincerely wasting away
Give me your answer, fill in a form, mine forever more
Will you still need me, will you still feed me when I'm sixty-four?
-
當我到64歲 老歌新唱憶披頭 ◎余光中
披頭跟貓王很難比較:披頭是四人樂隊,貓王是單人歌手;披頭興於英國,盛於美國,來自英國北部粗野的港口,貓王則來自美國農業的南部,正是黑白民歌的腹地;但最大的不同在於披頭自給自足,從寫歌、譜曲到演唱,一氣呵成,貓王只是一個詮釋的歌手;披頭的歌從硬搖滾到頭搖滾,從早期的單碟情歌到後期的成套歌集,從個人的心情、現實的即景、嗑藥的幻境到社會的批評,無論風格與主題都變化多端,十分豐富。
1
當我老了,頭髮掉了,
好多好多年以後
你還會送我一張華倫丁,
生日卡片,酒一瓶?
三點差一刻要是還沒回
你可會把門鎖好?
你還會需要我嗎,還會餵飽我,
當我到六十四歲?
那時連你也老了,
只要你肯開金口,
我就願跟你廝守。
我可以幫助,修保險絲,
當你的燈不亮時。
你可以在爐邊織毛衣,
星期天早上兜風去。
整整花園,除除雜草,
要你做更多我也不會。
你還會需要我嗎,還會餵飽我,
當我到六十四歲?
每年夏天我們會租間小屋,
在威特島上,只要不太貴。
我們會省吃儉用,
看孫兒爬到你懷中,
小薇、小醜跟小呆。
寄一張明信片,寫一句話,
告訴我有什麼感想,
把心裡的話說個清楚,
簽上名字,別再耽誤。
就答應我了吧,填個表,
永永遠遠做我的寶貝。
你還會需要我嗎,還會餵飽我,
當我到六十四歲?
英國首相布萊爾七月廿二日訪問北京清華大學,學生請他唱歌,結果由他的夫人雪莉代唱,所唱的正是我譯的這首名曲〈當我到六十四歲〉。報上說經此一來,這首歌已經風靡西班牙,因為它「令人耳目一新,動聽又好記,表演方式也夠新奇。」
這消息令我十分感慨,一連幾天都心情不安。〈當我到六十四歲〉是披頭比較後期的一首歌,收在《花椒軍曹寂寞芳心俱樂部樂隊》的唱片集裡,不像〈露西在天上戴鑽石〉那麼驚艷動人,但其深沉的感情,平實的用語,帶點淡愁與輕悵,一旦入耳便揮之不去,是緊貼吾心的披頭小曲。此曲屬於歌廳的風格,整首唱完,後面還饒上一聲輕吁,口荷,頗有餘韻,但歌詞卻沒有寫出來。
2
初聽此曲,早在一九六九年秋天。我一人高棲在山城丹佛,離東西兩岸既遠,盼家人相聚又不得,苦澀的岑寂之中,最能夠消愁解憂的寄託,不是文學,是音樂,不是古典音樂,而是民歌與搖滾,尤其是披頭的歌。
那時我已經四十一歲了,第三次也是最後一次旅美,思念台灣更擔心大陸,心情相當低沉,對美國生活愈感無趣,對現代文學尤其是現代詩愈感不親,反而覺得黑人的藍調靈歌、白人的鄉村民謠,和黑白激盪的搖滾樂,更能夠愜心沁脾,撫慰我陰鬱的愁腸。瓊.拜斯的甘美、久迪.柯玲絲的清揚、瓊尼.米巧的細緻、菁華三姝(The Supremes)絲緞一般的光滑,對我的倦耳殷勤呵護,療效在母親與情人之間。令我血脈潮湧的卻是靈歌之后艾莉莎.富蘭克林與靈歌之夭亡王子歐提斯.瑞丁:富蘭克林的喉音一路拔高時,靈魂似乎就在她喉際升起,一朵皎白的曇花就從富足的黑土中綻開。硬搖滾之王當然是恰克.貝瑞,當他尼格羅腔的南部口音勢如破竹噴瀉而來,我別無去路,只能逆來順受,作他亢疾的節奏之奴,以脈搏為貢品。
黑人歌手勝過白人,首先是先天的稟賦,噴泉一般的富厚嗓音,嗚唈叱喢,吞吐的正是非洲的元氣。然後是後天的壓抑委曲,不吐不快,吞吐的正是種族的不平之氣。至於肢體語言,本來就不是紳士淑女,而且習慣在勞作時唱歌,所以就放得開。「不知手之舞之,足之蹈之也」,正此之謂。不過黑人跟我們的祖先有一樣差別,就是扭臀轉膝似乎特靈。恰克.貝瑞最擅這特技,我稱之為「抖膝功」。
這忘我的「抖膝功」一發,表示歌者已經入神,歌,已到高潮,女孩子們要不尖叫,是不可能的。這一生我的一大遺憾,便是不能在現場看恰克.貝瑞發功。可惜他是黑人,又因為娶了一個未成年的幼女鬧成醜聞,所以未能黑白通贏,成為搖滾樂當仁不讓的天王巨星。
但是他啟後的影響絕不容低估。他生於一九三一年,比鮑伯.狄倫與四披頭平均要大十歲,比普利斯萊只大四歲,但誰也逃不過他的啟發。像他一樣,貓王的音樂也出入於 R&B 與 C&W 之間:前者為 Rhythm and Blues,包括爵士樂、福音曲、藍調;後者為 Countryand Western ,包括南部民謠、西部民歌。貓王從小就習於黑人音樂,他不但撈過界唱黑人的歌曲,更學去了搖滾力學(Rock and Roll Kinetics)的「抖膝功」。在披頭狂潮席捲之前,貓王君臨了美國的搖滾樂。
披頭跟貓王很難比較:披頭是四人樂隊,貓王是單人歌手;披頭興於英國,盛於美國,來自英國北部粗野的港口,貓王則來自美國農業的南部,正是黑白民歌的腹地;但最大的不同在於披頭自給自足,從寫歌、譜曲到演唱,一氣呵成,貓王只是一個詮釋的歌手;披頭的歌從硬搖滾到軟搖滾,從早期的單碟情歌到後期的成套歌集,從個人的心情、現實的即景、嗑藥的幻境到社會的批評,無論風格與主題都變化多端,十分豐富。
3
我當初聽披頭的唱片,是從《花椒軍曹寂寞芳心俱樂部樂隊》入耳,然後才一路聽回去。我其實並不怎麼喜歡他們早期的情歌,如〈我好想握住你的手〉與〈難買愛情〉之類,嫌它青春的咕咕調太淺直。約翰.藍儂也承認,要等到一九六五年的《橡皮靈魂》唱片集出來,他們才認真起來:有名的〈挪威森林〉正是上面的第二首歌。
我聽《花椒軍曹》時,那唱片集已出了兩年了,但對我卻是新奇甚至神奇的。唱片封套有雙層,可以對疊,正面是四披頭,穿著藍底鑲邊的軍樂隊制服,十分帥氣。簇擁著他們的漫畫人物,形形色色,各有來頭,我認得出來的包括拜倫、愛倫坡、王爾德。
緊接在〈當我到六十四歲〉之後,是俏皮有趣的〈可愛的麗妲〉。開頭的三疊句 Lovely Rita meter maid 根本不可譯,因為 meter(停車表)用英國腔,尤其是披頭的鄉音 Mersey accent 來唱,跟 Rita 完全押韻,而中文無能為功。 Meter maid 就是管停車投幣的女警,如果照譯,就冗長無趣,如果譯成「停車表妹」,則不但油滑,又生誤解。倒是中間有三句可以這樣譯:
戴著帽子她看來更老練,
而背袋斜斜地掛肩,
使她看起來有點像軍人。
這一集裏最迷情、最夢幻的一首當然是〈露西在天上戴鑽石〉。開頭的四句是:
想像你自己在船上船在河上,
旁有橘子樹上有果醬的天色,
有人喚你,你慢吞吞地回答,
答一個女孩子光彩多變的眼色。
巫蠱的歌聲如痴如醉,「露西在天上戴鑽石」一句三次重複,每次都拔高一個音階,激情驟升,果真害(high)人意亂情迷。此歌原名 Lucy in the Sky with Diamonds,三個實字的字首是 LSD,自然引人猜疑。
幹嘛對毛主席發誓?
《滾石雜誌》的記者曾求證於藍儂,藍儂承認他有許多次嗑藥羽化的經驗,但這首歌的字首如此巧合卻出於無心。他還對記者說:「我可以向上帝或毛主席發誓,我絕對無意拼湊成 LSD。」
藍儂以露西入詞,很正點。 Lucy 源出拉丁文 Lux ,意為光采;利物浦刁頑的少年未必知道這一點,但這些教名的意義在英美民間該是常識。此詩第四行說女孩眼閃七色,恐亦含此意。最荒謬的是,發誓為什麼要向毛主席呢?那時正是一九六七年,文革正烈,毛主席的紅孩兒們正在逞暴,他老人家容得人扭秧歌,卻絕對不容人邊扭搖滾、邊聽披頭的迷幻歌吧。
我在丹佛聽了兩年的搖滾樂,第一年是獨聽,第二年則是領著家人共聽。正如一九九○是我家的梵谷年,一九七○是我家的披頭年。可是領著四個小女孩(珊珊才十二歲呢,季珊剛五歲,連「聽愛擠」teenager 都說不上)去探披頭世界的,竟是逾齡學狂的老爸,夠酷吧。
婚外情寫入歌曲
《花椒軍曹》之前的《橡皮靈魂》,有一首名曲叫〈挪威森林〉,撲朔迷離,也引起不少爭議。其實許多人連題目都不懂,藍儂本來原就無意寫明白。開頭三句就已經曖昧:「我有過一個女孩,/或者應該說/她曾經有過我。」她帶我進房間,問房間不錯吧,又自答是「挪威木料」。所以譯「挪威森林」是不對的。藍儂對《滾石》的記者坦承:當時他要寫的是自己的一段婚外情,但不願讓(洋子之前的)太太知道實況,所以詩句隱晦難懂。寫好後藍儂自彈吉他自唱,並央哈瑞森配上西塔琴調,更添迷情的韻味。作曲家羅倫(Ned Rorem)就盛讚披頭作曲的奇才,能巧妙地從古典的蒙特維蒂與當代的蒲朗克借力使力而出奇制勝。他說〈挪威森林〉之獨特難忘,有賴「它拱形的旋律,一種愈來愈多休止的律動,一個交錯而成的倒金字塔形。」
後知後覺如我,晚到一九六九年才迷上披頭,怎料第二年這四個金童就散了。散伙的原因複雜,但主要是一個玉女,不,日本辣妹,不,辣姐的介入。我說辣姐,因為洋子比約翰大七歲。記者問儂能怎麼展望自己的六十四歲,藍儂說,「但願我們(他和洋子)老來還是好伴,住在愛爾蘭海邊的小島,翻閱一生胡鬧的剪貼本。」驚世駭俗、自比耶穌的藍儂,這樣低調的願望都不能實現。他根本等不到六十四歲。他生前自恨不生在紐約,所以死在紐約也算是補償吧,儘管是死於非命。他在街頭被自己的歌迷狙擊,永遠停格在四十歲。
民歌吉他歌譜 在 萬芳 One-Fang Facebook 的最讚貼文
這些天,花一點時間來認識流浪之歌音樂節
這是來自郭力昕的文章
__________________________
吟遊現實,聆聽亞洲
――吟遊人的「流浪之歌」
郭力昕
邁入第十一屆的「流浪之歌音樂節」,以世界各地的說唱傳統歌謠,和現代民歌裡的唱作人(singer-songwriter)類型,策劃了今年的「吟遊人」音樂節主題。以傳統樂器說唱傳統故事這個面向,有來自希臘克里特島的希臘魯特琴與布祖基琴樂人尤葛斯(Giorgos Manolakis),芬蘭新民謠運動的代表團體之一「馬尾樂隊」(Jouhiorkesteri),西非喀麥隆的傑出女性歌手卡瑞絲(Kareyce Fotso),和台東卑南族多才多藝的部落青年歌手桑布伊(Sangpuy Katatepan)。當然,這些樂人不僅吟唱傳統,他們也描述當下。
「吟遊人」的另一個主要面向,聚焦於東亞(包括東北亞與東南亞)的幾組唱作人。從日本的「魂花」、韓國的文鎮五、中國西北銀川的蘇陽和東南海豐的「五條人」,到泰國的蘇拉猜,拿著傳統樂器或吉他的當代吟遊人,訴說生活、親近土地、諷刺現實、批判政治。他們和底層人民、學運青年、勞動階級站在一起,對抗缺乏公義的統治階級與國家機器,以歌謠傳遞著理想情操和左翼價值。
凸顯音樂的政治性內涵、連結土地與人、訴說流離與認同,一直是「大大樹」主辦的「流浪之歌音樂節」最核心、且旗幟愈加鮮明的音樂圖像。回首「流浪之歌」前十屆的音樂節主題,可以看到它一開始就不想在民族/民謠音樂裡複製傳統,而是在老的器樂或歌唱傳統裡,尋找新的音樂生命,和表達音樂的各種自由形式。「流浪之歌」很快的越過了僅僅在音樂形式上的探索,而逐漸聚焦於議題的策劃與編選。從跨越音樂與文化藩籬的「無國界」(2006),反省當代消費主義的「土地之歌」(2007),歐亞不同城市音樂人相互對話的「城市邊界」(2008),來自台灣南部與國際南方位置之音樂家的「南」(2009),以及流散漂泊、相關何處的「家/離家」(2011),「流浪之歌」持續關心和介紹的,是台灣與世界的音樂人,如何通過動人心弦的音樂,傳遞因為政治壓迫、社會變遷、經濟剝消、全球化下的文化/商業霸權,而讓人民流離、生計困難、族群衝突、家園崩解、文化瀕危。
今年的「吟遊人」主題,不但更清楚的凸顯吟唱歌謠中的政治抗議與社會批判精神,且受邀的吟遊樂人,多數座落在東亞的時代脈絡中。從日本、韓國、中國、泰國到台灣,吟遊人的「亞洲連帶」清晰的呈現在他們的歌曲內容裡。日本「魂花樂隊」在阪神大地震後,轉型為援助災區民眾、並於福島核災後積極反核的音樂團體,這和為了美濃反水庫運動而出現的「交工樂隊」、以及林生祥/鍾永豐持續關切台灣農業與社會議題的經歷,有諸多可呼應之處。泰國的蘇拉猜與韓國的文鎮五,先後為政治動盪的泰、韓政治運動與學運年代,寫歌譜曲、批判獨裁、揭發黑暗,這與「黑手那卡西」樂團無役不與於台灣各種社運與工運場合,也若合符節。東亞國家的政治社會發展,有許多類似的冷戰、殖民、獨裁歷史經驗,它們更需要通過吟遊者的詞曲敘事,提醒、互換彼此的亞洲經驗與亞洲認同。
台灣人民多年來哈日、哈韓,也流行到泰國旅遊;現在我們又瘋「中國好聲音」。除了流行文化、偶像團體、商品音樂之外,我們還有怎樣的亞洲想像?能否從異國情調式的消費亞洲,轉而聽見亞洲更為真實的聲音?台灣關切現實與政治的吟遊人,能否受到社會更多的注目、並生產質量更好的音樂?「流浪之歌音樂節」裡東北亞與東南亞的重量級吟遊人,提供了這個聆聽真實亞洲的難得機會。我藉著韓國的文鎮五在〈沒有愛國者的世界〉一曲裡的訊息,做為期待今年「吟遊人」的心聲:
若這世上所有的國家
都沒有愛國者的話
世界將會一片和平
又溫暖
年輕人們不需要為了國家
為了同族
提槍赴戰
不需要製造砲彈 坦克車 核武
年輕人們
會喜歡花朵
會珍惜感情
會熱愛自然
會喜愛彩虹
世上所有的年輕人
都不成為愛國者的話
會珍惜並熱愛更多事物地活著
這個世界將會變得美麗
又溫暖
民歌吉他歌譜 在 Re: [求譜] 團康的歌- 精華區guitar - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
: 引述《brothers5023 (好人)》之銘言:
: 暑假有些活動 要帶國中生
: 然後今天老師問有誰會吉他 我就莫名奇妙舉手了
: 打歌的工作 就莫名奇妙的到了我的手裡
: orz 重點是
: 我根本沒譜阿= =
: 有那位大大能幫我神團康的歌譜阿~~
: 不然就是民歌歌譜
: 像什麼 怎麼走 飛揚的青春 外婆的澎湖灣
: 那些救國團 或是營火時 常會出現的歌
: 拜託了
閒來無事把我社團裡的譜打了一遍。
各家版本不同,大家唱的都不一樣。
之前民吉社表演時,唱得和我社團不僅調不一樣;和絃不一樣;也不一樣。
請大家見諒。
.
年輕的感覺
C------------Am-----------------F---------G--------C
年輕是提著燈籠尋找自己的夢--還是不斷穿梭在宇宙的時空
年輕是充滿色彩編織未來的夢--還是執著於----自己的天空
C------------Am-------------------F-----G----------C
年輕是挽著小手回想童年的時候--還是執著在成長的過程中
年輕是把憂愁拋向天邊的彩虹----還是喜歡在熱鬧的人群中
F-----G-------C---Em------------Am
展開你柔情的雙眼--看看天邊那道光線
------F-------G----E------Am-----F----G//----C
是不是指引你--飛向浩瀚的藍天--去尋找年輕的感覺
.
飛揚的青春
C Am
有一首歌輕輕唱過 在我們的年輕歲月中
F G C G
有一個夢靜靜流過 在我們的心中
C Am
或許時間帶走一切 擁有過的季節
F G Dm G
但我們會永遠記得 那段曾在陽光下的日子
C Am
飛揚的青春 有淚水也有笑聲
Dm G7
你我都相信 我們曾走過年輕
C Am
飛揚的青春 點綴亮麗的繽紛
Dm Em F G C
讓成長的 足 跡走過自己
.
一點點不同
C G Am Em
我是流浪的風 飄蕩在海闊天空
F C Dm (G7) G(C)
有時我想緩下行蹤 跟著你的足跡慢慢走
C G Am Em
我卻無法停留 因為我還要追求
F C Dm G C
深藏心中 已久的夢 越過那做最高的山峰
F G Em Am
在我年輕的心中什麼都不懂 只想擁有一點點不同
F G Em F G
也許你也曾有過同樣的情衷 不該說我要求的太多
C F G F Em F G
一點點不同 也不算是錯 一點點不同 就像是自由自在的風
~~啦.......
.
不懂的事
C F C C F C
用清晨第一線的陽光 為你編織那金色皇冠
Am Em Dm G7
用一片片青翠的草原 為你舖一張尋夢的床
C F C C F C
讓我們擁有快樂秘方 長大以後它 就會失傳
讓我們擁抱美好時光 長大以後好好回味回嚐
F Em Dm G7 C
蜻蜓呀!不要跟別人講 蝴蝶呀!為我們隱藏
彩虹啊 為我們做見証 白雲啊 為我們採訪
F C F G C
不懂的事 多還是少 不懂的事 月亮知不知道
F C F G// C
不懂的事人怎麼會變老 不懂的事 明天會不會明瞭
.
耐心讓你更順心
作詞:林秋離 作曲:熊美玲
C G Am G F G
如果你多給別人幾分鐘 地球會轉的更從容
C F C G Am
讓感覺能相容 心能相通多一片天空
F G F G C
彼此等一等腳步放輕鬆 耐心讓你更順心
F C
我們在忙碌之中會有一千個理由
F G
對自己說時間永遠不夠用
F C
我們在內心之中是否應該悄悄問問自己
F D G
在這種冷漠背後 心痛不痛
.
海裡來的沙
C Am
拾起一把海裡來的沙 就是擁有海裡來的偶然
Dm F G
也許是上帝給的真 也許是阿拉給的緣
C Am
雖然短暫有如浪花 且不管這份緣是否短暫
Dm F G7 C
化成雲海卻是永恆 讓我心拾起這一片真 妳是否
Am F G
願意當那海裡來的沙 隨著潮來潮往遇上了我
C Am
妳是否 願意當那海裡來的沙
F G C
是否回答 海裡的沙
.
站在需要你的地方
C C F C Am
日出追著日暮 風中難免會迷路 不要擁有太多忙碌
F G C C F F
要把夢想想清楚 當愛緩緩靠近 生命盡情自由呼吸
Dm7 G
這世界就變的不一樣
G F G C C Am Am
讓夏天特別長 讓心發燙 下一站直到海洋
Dm7 Dm7 G G
讓微笑特別忙 無法阻擋 把前途扛在肩上
C C Am Am
讓太陽特別亮 讓夢延長 這一次絕不失望
Dm7 Dm7 G C
讓名字特別響 掛在前方 站在需要你的地方
.
木棉道
C Am Dm G G7
紅紅的花開滿了木棉道 長長的街好像在燃燒
C Am Dm G7 C C7
沈沈的夜徘徊在木棉道 靜靜的風吹過了樹梢
F G Am Em F G C
木棉道 我怎能忘了 那是去年夏天的高潮
F Em Dm Em Dm G C
木棉道 我怎能忘了 那是夢裡難忘的波濤
Em Am Em Am
啊‧‧愛情就像木棉道 季節過去就謝了
Am G C F G C
愛情 就像那木棉道 蟬聲綿綿斷不了
.
怎麼走
G D C G
妳眼眸發出月的光芒 使我難以掙脫
G D C G
紅血球在我血管裡起浪 叫我佇立別動
C D G Em
也許這就是來電的感覺 想要接近妳
C D G
只有默默看著妳 想要了解妳
C D G Em C D// G
誘惑仍在我腦海翻騰不絕 凝望妳向人潮走
G D C G
怎麼走 越靠越近 目光相對我想認識妳
怎麼走 越靠越近 目光相對我想認識妳
G Em C D G Em C D G
離開妳 不容易 我喜歡妳 卻不知道該怎麼走
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.57.99.215
※ 編輯: hans0406 來自: 61.57.99.215 (06/17 20:59)
※ 編輯: hans0406 來自: 61.57.99.215 (06/17 21:46)
... <看更多>