這篇是昨晚直播的目錄,很重要,也很有趣,請多多分享喔~
參與前請先閱讀:https://reurl.cc/YO4apL
3:50 PArt One 疫情摘要
-一樣,只談新冠死亡人數,不提疫苗總死亡人數,誤導大眾
-7/12準備微鬆綁;倫敦也不敢延期
-說吧,病毒超長眼,只要你們肯鬧,就不會感染
-1%施打率,台中殘劑搶破頭,典型用恐慌製造需求
-北農等批發市場,也要搞疫苗護照;圈住食物
11:06 PArt Two 大家一起來溯源
-蝦米,說是中共病毒,其實起源來自華府啊!
24:30 2013年五角大廈就資助3,900萬美元於北卡教堂山大學生化武器基因工程
25:04 根據美軍事化學戰上校塞林博士,佛奇與Baric博士早在武漢病患住院前,就簽訂莫德納疫苗協議!
-難道有Do拉A夢時光機,知道未來會有新冠病毒?
-2015年進行世上首次類SARS冠狀病毒跨物種感染的研究
-Baric美國研究團隊又參與2016年重組冠狀病毒感染人的研究。
27:35 2018年說「 Global Catastrophe: Opportunities Exist 」(全球災難來、大家發大財!)
37:13 2020年大選前夕川普服用吉利德的藥物瑞德西韋
-這藥廠董事長為前國防部長倫斯斐,也在疫情尚未問世前神奇參與解藥研發,Baric又「剛好」擔任負責人,這水之深難以想像
42:15 川普倒底是否為DS?
49:55 總結:這病毒為生化戰;但藍綠政客都不敢說,只敢玩「奶頭議題」(titty-issue)
50:19 扣扣vs館長;兩邊撈的朱學恆被告、賈女跑去國外等
57:33 PArt Three 疫苗政客等著坐牢吧!
-口連,mRNA技術發明人Rober Malone也被查禁
-linkedin被刪,30年履歷毀於一旦;被美國醫療體系拉黑
1:04:18 他說,最近的疫苗根本是實驗用藥,已違反紐倫堡公約、赫爾辛基宣言、美國通用規則等聯邦法條
-台灣我查過,藍綠政客名嘴唆使大眾打「實驗性質藥物」,觸犯國內的《人體試驗管理辦法》、《藥品優良臨床試驗準則》、《人體生物資料庫管理條例》及《人體研究法》;慢慢坐牢吧!
進入你斗內、我回答:
1:11:14 感謝斗內大德STanely Chang 大師有入台股嗎?
1:12:29 感謝斗內大德Andy Han說:本来我住的城市要封锁到7月底的,结果市民立马就在网上搞个pention,市政府就back off 了。今天解封。根本不用像伦敦一样上街。 以后不用讲华府病毒了,干脆叫高人病毒。
感謝斗內大德Jesse說:純斗,感謝大師分享!
1:17:29 感謝斗內大德小瑞說:大師您好新冠肺炎疫情是否可視為老共對內團結民心的措施,似乎老共抗疫成功後,人民對共產黨的支持度達到高峰;另外這波疫情台灣人民損失慘重,中產階級被消滅殆盡,是否已給老共吞併台灣創造有利的機會呢
-是!
-比較像,沒有武統、只有暗統
-將兩岸用大監控社會連在一起,變社會信用連體嬰
1:22:50 感謝斗內大德鰻魚說:請問台灣強調英文環境強調文法,在國外這樣英文文法行的通嗎?為何台灣英文程度無法提升?
-文法不是重點,而是可否說自己的Style
-老外一對錯文法、double negative,什麼是關係代名詞都不知
-但講的很順,語言是種flow,不能光用大腦講
-沒環境,沒自信,誰說台灣人一定要說英文的,
-有這自信,就能講出風格,看看法國人
感謝斗內大德Verna Liu
1:34:26 感謝斗內大德小道姊說:請問大師封面不遜言行電影片名?請大師回顧2015年認真接受拆台網友挑戰翻譯外交家網站review美國對台政策,美國是唯一有幫台灣機率的國家,並請比較rent+a+mob租用暴民與IPO寄生蟲吸取養分。
-the Trial of the Chicago 7
-外交家那段太久,記不起來,談談rent a mob與IPo吧
-跟現在的Fack-checker很像
感謝斗內大德周小清說:純斗內,感謝您的付出
感謝斗內大德林大貓說按讚、分享、訂閱、抖內
1:42:50 感謝斗內大德uU說:大師好!如果公司強迫打疫苗,有什麼辦法解決嗎?全公司幾乎都打了,公司說有感染的風險,現在主管不強迫我,但他告訴我老闆有可能規定要打。跟你之前說的一樣,之後可能沒打疫苗就不能幹嘛,剝奪工作權...
PArt Four 其他議題
1:52:35 TIFA復談,剛好公投要被搓掉
-萊豬、疫苗加基改時品,美國爸爸到底要台灣怎樣?
-核二廠一號機剛好在公投前要停機
-蔡英文不反核
-老共創黨百年,怎辦到的?
-人行副行長 將任IMF副總
-DS可Go多Deep?
直播網址:https://youtu.be/5lqT2sWhNGc
優質內容,需要您們的贊助! https://p.ecpay.com.tw/B7CB5 (留言不可空格、分段)
「朱學恆英文程度」的推薦目錄:
- 關於朱學恆英文程度 在 王大師 Facebook 的最讚貼文
- 關於朱學恆英文程度 在 音樂政治上班族 Facebook 的最佳貼文
- 關於朱學恆英文程度 在 nagee Facebook 的最佳貼文
- 關於朱學恆英文程度 在 [問卦] 有沒有朱學恆翻魔戒前在幹嘛的八卦? - 看板specialman 的評價
- 關於朱學恆英文程度 在 [問卦] 朱學恆英文多強? - 八卦 - PTT Web 的評價
- 關於朱學恆英文程度 在 [新聞] 朱學恒被挺姚網友嗆英文不好 的評價
- 關於朱學恆英文程度 在 朱學恆英文程度-Dcard與PTT討論推薦|2022年12月|追蹤網紅動態 的評價
- 關於朱學恆英文程度 在 朱學恆英文程度-Dcard與PTT討論推薦|2022年12月|追蹤網紅動態 的評價
- 關於朱學恆英文程度 在 [問卦] 朱學恆到底有沒有料啊? - 看板Gossiping - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於朱學恆英文程度 在 [問卦] 朱學恆到底有沒有料啊? - 看板Gossiping - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於朱學恆英文程度 在 朱學恆ptt 的評價
朱學恆英文程度 在 音樂政治上班族 Facebook 的最佳貼文
我們來講個最~~~平常的生活例子
通常,若有個客人來拜訪我們家,而且還是個貴客
在吃飯的席間,他突然因為恍神或發音錯誤而講錯主人的名字⋯⋯
依照「人之常情」,大部份家裡成員就是一笑置之,並不會因此而在意,是吧!?
這代表的是我們有著身為主人的氣度,而且也明白的知道這客人並不是故意的
頂多就是依照交往程度來看是否要開玩笑的提醒對方,是吧?
但若是有人刻意的拉高聲量,用極盡嘲諷的方式取笑甚至辱罵客人⋯⋯這是不是很「奇怪」的一件事情??
在什麼情況下,會用這種方式去對待一位客人??
我能想到的就是
1.極度討厭對方
2.沒有新仇也有舊恨
3.無冤無仇,但為了幫某位「好友」出氣
4.以上皆非,純粹接獲指令,聽命行事
除了以上這些原因,究竟在「人之常情」、「待客之道」之下,還有什麼原因會對來訪的客人如此不禮貌!?
我想不到了,我也想不通這些人帶著如此「恨意」對待客人,有什麼好處??
我現在只能依循著這張表列,把這些人一個一個都記下來,也許在將來的某一天,當那位客人也許要回頭找我們麻煩時,我會跟他說
「冤有頭,債有主,請找對人處理」
看是要把綠卡註銷啦~經濟制裁啦~入境刁難啦(誤),找對人處理嘿~
|美國在台協會 AIT|
美國衛生部長來台後的輿情,中国政府會蒐集,當然,美國政府也會。
我幫忙蒐集了一些酸、攻擊美國衛生部長的政治人物、媒體及名(?)嘴的言論,歡迎網友補充避免遺珠之憾。
未來,這些人要申請美簽、綠卡或為了政治利益得拜訪美國政府、商業團體及民間組織,這些數位資料就能讓美方參考。
聰明且要角逐大位的国民党籍政治人物會選擇閉嘴,畢竟,得罪美國政府的人還敢妄想選中華民國總統嗎?兩蔣都不敢了。
所以看看這些名單就知道他們的人生天花板,是自己架出來的。
我英文不好沒關係,相信ait在台協會的英文很好,可以把這些新聞翻譯成英文存檔。
1、聯合報 : 阿札爾只是個無良律師
2、國民黨前總統馬英九:中國攻台「首戰即終戰」,美國不會來救
3、國民黨前主席洪秀柱:他來台灣能做什麼?
4、國民黨邱淑媞:笨到歌頌他真要鬧全球笑話
5、國民黨市議員羅智強:總統府雞鳴狗盜帶風向,淺薄無知
6、國民黨智庫連勝文:English Tsai, not English Xi
7、國民黨市議員徐巧芯:總統府何必像戳到痛點大跳腳
8、國民黨立委鄭麗文:民進黨在那邊敲鑼打鼓
9、國民黨立委陳以信:政府為外國政要「開後門」
10、國民黨立委吳斯懷:國安高層們好大的膽子
11、國民黨立委陳玉珍:小明、陸配、陸生,比不上一個美國的部長
12、前國民黨立委陳學聖:民進黨陷在玩弄政治的喜悅
13、國民黨:跟AIT合演的一齣戲
14、國民黨:台美簽MOU根本毫無實質互惠
15、蘇益仁:台美友好的戲碼,有如政治秀
16、楊志良:呼籲阿札爾在台辭職
17、民眾黨謝立功:蔡政府單押美國 誤判情勢
18、深藍名嘴沈富雄:
他來到台灣,就等於是來到兩岸,來到中國,
所以他想到領導人就講習
19、深藍名嘴朱學恆:綠營瞎掰硬拗
朱學恆英文程度 在 nagee Facebook 的最佳貼文
meme圖:【豬衣班的隊友】
前情提要:
新任行政院發言人Kolas Yotaka為阿美族原住民,名字堅持使用羅馬拼音,因為這樣才能完整發音她的名字,希望大家能尊重她對自己的認同,「可以適應、習慣我的名字」。
臉書上某知名網紅見此新聞發表一連串歧視言論,網友留言提醒應尊重他人,則跳針「你打漢文幹嘛?」「奴性重,看到政治人物膝蓋就軟了」極盡嘲諷之能事。留言中也衍生許多人根本不知道西拉雅族早在荷蘭時期到清代中葉就使用羅馬拼音書寫自己的語言,暴露出社會普遍對歷史的無知,甚至還以不雅圖文侮辱他人姓名。(見連結)
https://goo.gl/t8Muaj
覺得別人的母語名字很奇怪?其實是我們對土地的了解還不夠多哦
https://goo.gl/zSpzu1
很多人求解。這邊簡單說明一下。
左:長肌肉的朱學恆(文末解析)
中:沒有肌肉的館長
前:低級性別歧視,跟朋友嘲諷蔡英文是「處女」,要「開導」。
右:漢光演習飛官殉職時,見獵心喜嘲諷蔡英文總統失德帶屎。上個月發生兇殺案時,(6日)又抓小燈泡媽媽出來鞭蔡英文…
這人從5月底就突然非常積積極臭罵蔡英文,幾乎是天天罵,但評論毫無內容,都是在煽動情緒,甚至對政策是惡意的曲解,並力挺同樣格調的館長等網紅,這些都算了。意識形態政治立場人皆有之。
但是連漢光演習飛官殉職,也見獵心喜扯到蔡總統失德帶屎,已經到了病態的程度。
下面這則貼文只整理到上個月初,大家可以從今天往回爬文,這些情緒言論和錯誤的資訊的散播,不叫做批評政策監督政府,而公眾人物對公共議題的批判,當然也要接受社會的公評。
https://goo.gl/Z2Yrpy
2018.06.15
鄉民評論館長
https://goo.gl/wkTsdA
台灣就是在這種網紅和媒體的炒作下沉淪。
確實各方經濟景氣數據都比前朝好,還好很多。啊不然咧你們這些感覺派的?你這大型靈長類看的懂財報嗎?
這一兩週,可以罵的新聞事件還會少嗎?花蓮王、共諜、中華體協、統戰黑道白狼還去國小上台頒發市長獎給小朋友還合照咧。還去還有一堆和黨國有關係的垃圾事件萬來億去的,這類網紅罵了什麼?媒體報了什麼?啊不是很愛嘴政治退出校園,現在統戰、黑道進入校園又可以了?啊不是很關心農夫,前北農大菜蟲現在被挖出超多超扯的事,要用整吳音寧的標準去罵,早就要把韓國瑜輾到黏在地上了。啊不是很關心學生弱勢?你家好麻吉侯友宜,一棟樓設了99個門牌隔了101間人籠租學生,5坪塞4人,年年調漲,年收入2000萬,被爆料了還推給文大又被打臉,現在證實是違法使用建物,法理上站不住腳,只會在那邊哭說被政治迫害家人被欺負,你這正義使者罵了什麼?
他罵蔡英文的是:講啥洨啦
去搞清楚脈絡,香蕉跌價,跟蔡英文根本沒有關係,這個人買一萬公斤,也無法解決任何問題,卻被捧成神。不然叫陳之漢去做下屆北農總經理阿,看看有沒有比吳音寧強。結果一堆人跟風狂罵吳音寧,要館長出來選總統,是在講啥洨啦?
義美董事長買了200噸的香蕉,是不是直接宣布當選2020總統好了?
沒事就拿假新聞和錯誤的政策理解來罵蔡英文幹你娘老機掰。
真的遇到惡性重大的混蛋時,喔,就我不喜歡政治了。
2018.06.20
https://goo.gl/8ap4nN
哇塞,陳之漢終於表態了,還是力挺。躲了那麼多天,只能扯東扯西來護航。被那麼多證據打臉還能挺的下去。
什麼「民進黨妨礙學生唸書,綠色恐怖」都扯出來了…有必要崩潰成這樣嗎?
你關心的弱勢學生呢?居住正義呢?滿嘴仁義道德,這兩年來健身房一直擴點開分店,還整天怪景氣不好…
中資內容農場「讚新聞」還馬上跟上來配合下標:
館長:民進黨製造假新聞
哇塞,假新聞說別人假新聞。
不要笑死人了之前香蕉鳳梨事件不知道是誰一直跟著假新聞假香蕉照片假鳳梨農在唬爛起哄齁。再這樣下去名聲只會跟邱毅畫上等號。不要變成有肌肉的邱毅,有點媒體良知的話就快點道歉收手回家吃香蕉吧。
農場新聞原文
館長狠打臉文大宿舍爭議「20年前就合法,民進黨憑什麼妨礙學生念書,綠色恐怖?」
把不支持你的意見都封鎖
把不支持你的聲音都打成民進黨的網軍
結果自己明明是藍到發黑的深藍鐵桿
還要裝中立騙說以前全家每次都投綠…
意識形態鮮明成這樣
承認自己就是忠黨鐵藍很羞恥嗎?
老丹:
「台灣的網紅文化很糟糕,充斥一堆譁眾取寵,牙尖嘴利卻只見情緒沒啥內容,甚至惡意帶動、傳遞糟糕的價值觀,讓台灣平均智能降低的「意見領袖」。加上媒體也自我降格淪為幫這些惡質言論推波助瀾的擴大機,匯流成一股阻礙台灣進步的力量。」
朱學恆英文程度 在 [問卦] 朱學恆英文多強? - 八卦 - PTT Web 的推薦與評價
gossiping,共有115則留言,63人參與討論,42推4噓69→, 朱學恆師大附中→ ... 5 F 推skyprayer: 醫學系英文平均程度也遠高於外文系 118.169.90.199 ... ... <看更多>
朱學恆英文程度 在 [新聞] 朱學恒被挺姚網友嗆英文不好 的推薦與評價
26 F →blargelp: 說真的會討論英文"好"的人程度都差 113.161.150.5 08/16 14:31 ... 86 F 推Alesso: 朱學恆英文比紅藍好是真的 118.169.33.173 08/16 15:17. ... <看更多>
朱學恆英文程度 在 [問卦] 有沒有朱學恆翻魔戒前在幹嘛的八卦? - 看板specialman 的推薦與評價
※ [本文轉錄自 Gossiping 看板 #1GqCzlZJ ]
作者: Starwindd (原PO大叔) 看板: Gossiping
標題: Re: [問卦] 有沒有朱學恆翻魔戒前在幹嘛的八卦?
時間: Wed Dec 19 04:17:46 2012
幫他說一下話吧,其實十幾年前的他真的是很熱血的。那個年代台灣
還沒有什麼人看奇幻小說,除了金庸古龍梁羽生之類的武俠小說,還有
黃易莫仁羅森等新派小說以外,對奇幻作品有興趣的人大概就只能看遊
戲攻略了(考古一下,當年有幾個攻略作者如YMJ之類的,寫得真的好
到像小說一樣,甚至還有愛恨情仇....)
而在國內想要推廣奇幻文學作品的當時應該有兩個派系。一個是英文很
強的灰鷹爵士 (https://tinyurl.com/5mwpug) 跟某些Fantasy討論區的
朋友們。他們認為要讀就要讀原汁原味,不應該讀翻譯本。所以很努力
的聯繫國內外的書商,想盡辦法讓國內的一些書局能夠進口更多的原文
書,也在網路上很努力的寫介紹文,讓國內的新手讀者能夠從介紹文中
找到自己可能有興趣的作品。
另一批應該是朱學恆帶頭的一些人,他們認為既然是要推廣了就應該翻
譯成中文,這樣才能讓更多國內的讀者們有機會閱讀到奇幻文學。所以
他找到了一些志同道合的朋友從龍槍編年史等作品開始翻譯,並且聯繫
出版社出版。
因為奇幻文學在當時算是相當小眾的作品,幾乎沒有什麼書商願意出。
最後接下來的是第三波這家非文學出版社。當然,鋪貨也鋪得很詭異了
,在書店是很難看到的,反而在電腦店裡頭可以看到一堆堆在地上。而
廣告行銷更是不要想了,只能靠口耳相傳去推廣。
當時因為有參與一些潤稿與推廣的動作,在第一刷的龍槍前面的感謝名
單中還有我的ID,不過後來再出的好像就沒了那串名單?
至於魔戒以及魔戒之後的朱學恆,就不是我認識的了~~但是我真的得
說,沒有二十幾年前他的努力,台灣的奇幻文學起步真的會再艱難很多
。而沒有台灣當時奠定的基礎,甚至可以說現在大陸的網路奇幻文學也
沒辦法像現在一樣蓬勃發展。
--
聽好了,你在想這些無聊事的時候,時間正一刻一刻地從我們身旁流過...
這些流過的時間不只是你的生命,也是我的生命啊!
── 炎尾燃
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 131.204.251.52
把攻略當小說寫的那一邊?
你知道~~人到40歲只剩一張嘴。像我們這種大叔級的也只能提提當年
勇了。
筆誤,果然是年紀大了 XDD 那個時候大概是1997,十幾年前而已。
其實以前那個年代的電玩雜誌上頭真的有不少好作品。
有人說他只是運氣好,翻譯之後「剛好遇到電影熱潮」,這點我得說,他
不是運氣好,而是他蒐集了足夠多的資訊以後認定了會有這個電影熱潮,
並且用這個當理由試圖說服出版社讓他重新翻譯魔戒。
至於功勞,說真的我覺得魔戒倒不是重點(對不起啊朱恐龍)。我會覺得
他的功勞在於翻譯龍槍這些作品,帶動後來的可能性。事實上魔戒再怎麼
熱賣它還是一本很文學的作品。很多人湊熱鬧買了,但是回去也沒看完。
反而是一些比較娛樂性的奇幻文學作品對之後的中文奇幻作品影響比較大
。
※ 編輯: Starwindd 來自: 131.204.251.52 (12/19 04:30)
高文麟 (Sir Kao)、黃啟禎 (Lord Jean)、葉明璋 (YMJ)、林偉甫、劉稼禹
、徐西華...對於當年喜歡西方RPG的人來說這些都是神級的名字。他們的推
廣對於後頭的愛好者影響很大。但是我這篇想強調的是朱恐龍算是相當早期
走上「既然要推廣那就要翻成中文來推廣」這樣路線的人。
※ 編輯: Starwindd 來自: 131.204.251.52 (12/19 04:35)
其實看原文真的比較好。因為很多東西有文化的差異度,要翻得好真的很困難。
金庸的武俠翻成英文也是很慘烈。
但是現在的問題在於你是要把這個東西推廣開來,讓80%的人都能看懂(即使只
是原文60%的精華),還是要堅持原汁原味,但是可能只有10%的人願意花力氣
去看?
更何況這80%的人可能會有人因為翻譯本產生興趣,而決定去讀原文小說的。
對不起我還太嫩 >.>
我只有對著攻略玩過冰城傳奇2跟巫術4這些....
其實讀到後來,要你讀中譯本會比較靠北...
momocom應該也沒有要炫耀他的英文能力。他只是點出原文還是有原文的
好處。不過以「推廣」而言真的還是要翻譯比較容易。
※ 編輯: Starwindd 來自: 131.204.251.52 (12/19 04:44)
舉個例子好了,這是從某個老game網站找到當年軟體世界雜誌第一期
裡頭的內容。是YMJ所寫的某篇攻略中的一段:
"好不容易走到了右方中間Malcolm的居室之前,我猶豫了一會兒,向各個
夥伴點了點頭,他們也都像我回以信賴的微笑。自從這次任務開始以來,
我們多少次浴血奮戰,死裡逃生,如今,我們又將要面臨一場前途未卜的
決戰。我暗地裡下了決心,即使犧牲性命,身為領隊的我也要盡全力保護
他們。
我一咬牙,毅然走了進去。我看見再遠方的祭壇邊戰著一個人影。我伸手
鎖定了他,忽然一陣眩目的光芒包圍了我,我轉頭看見同伴們驚愕的表情
。"
這段文字帶出的是之後主控角色與魔王的一對一決戰。姑且不論文學性如
何,但是看到這樣的一段描述,就讓人很有帶入感。一般的攻略可能就寫
「進入房間後開始與魔王的一對一戰鬥,獲勝後按XX按鈕,遊戲結束」。
所以這些作者的攻略會讓人一看再看,即使沒有玩那個遊戲也會覺得很有
趣。
我得說一下,我認為要「推廣」真的還是全本翻譯的輕鬆,但是對於推廣
原文的人我還是相當的敬佩的。當年灰鷹花了多少力氣去聯繫書商,去寫
介紹,去辦活動,這不是一句「捧外國人__」就可以帶過的。
要自己爽很容易。反正我英文好了就能看英文書,我日文好了就能看日文
漫畫,我會An nyoung ha seh yo可以看韓劇。沒錢賺我何必花那麼多精神
還介紹還推廣。但是網路上就是有很多熱血的人做著無償的工作。為的只
是希望把自己喜歡的人事物能夠分享出去。
※ 編輯: Starwindd 來自: 131.204.251.52 (12/19 05:15)
真的要講我們現在的中文也很多不是「原汁原味」了。我們念的唐詩三百首一字
不差,但是發音跟「國語」完全不同。而我們讀的很多小說也都是「翻譯版」,
別說些冷僻的東西了,連西遊記三國演義這樣的通俗作品,很多人看的都是白話
版吧。
※ 編輯: Starwindd 來自: 131.204.251.52 (12/19 05:19)
說到註明,我覺得最神奇的還是五星物語的那個黑色AB版,在頁面邊的註解
可能字數比對話框裡頭的字還多... 不過也因此能讓不會日文的人也能盡量
的享受到原汁原味的感覺。不管是之前還是之後,應該沒有再一本漫畫翻譯
有這樣的用心了。
※ 編輯: Starwindd 來自: 131.204.251.52 (12/19 05:41)
※ NoPTT:轉錄至看板 C_Chat 12/19 19:48
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 轉錄者: NoPTT (118.169.135.114), 時間: 12/19/2012 19:48:32
... <看更多>