|Mongolia x English x Chinese language |#蒙文x英文x中文學習
《星期》
долоо хоногийн өдрруд [doloo khonogiin ödrrud]=Days of the weeks
關於正式與非正式的關係
日常生活中普遍蒙古人使用的是非正式單字
而正式單詞則會使用在例如時間表、日曆或是公文資料等等,所以只要專注學習非正式的星期單字在日常生活中會比較實用喔
星期一到五的單詞開頭其實就是蒙古文的數字1-5,數字後面加上後綴詞就變成一個連貫的文字
Өдөр [ödör ]= Day
Дах、Дэх [dakh、dekh]= in
這樣就變成first day、second day etc.
而週末則是另外的說法,對蒙古人來說週末是一週中最好最棒的兩天
Сайн [sain]= good
這樣分析下來是不是很好記呢
同時也有15部Youtube影片,追蹤數超過5萬的網紅Meck大叔,也在其Youtube影片中提到,店名:DA ANTONIO By 隨意鳥地方 電話:02 8101-8268 地址:台北市信義區市府路45號五樓(101購物中心) 營業時間:平日am11:30 - pm14:30/pm17:30 - pm22:00假日am11:30 - pm22:00 FB粉絲團:https://m.facebo...
「普遍 來說 英文」的推薦目錄:
- 關於普遍 來說 英文 在 蒙古太太 Tai Tai on the road Facebook 的最佳解答
- 關於普遍 來說 英文 在 廖子齊 新竹市議員 Facebook 的最讚貼文
- 關於普遍 來說 英文 在 蕪菁雜誌 Facebook 的精選貼文
- 關於普遍 來說 英文 在 Meck大叔 Youtube 的最讚貼文
- 關於普遍 來說 英文 在 朱學恒的阿宅萬事通事務所 Youtube 的最佳解答
- 關於普遍 來說 英文 在 大麻煩翻譯組JackO Youtube 的最佳貼文
- 關於普遍 來說 英文 在 嚴格來說英文的評價費用和推薦,FACEBOOK、EDU.TW 的評價
- 關於普遍 來說 英文 在 包裹英文普遍來說有兩種翻譯方式,分別為package 與... 的評價
普遍 來說 英文 在 廖子齊 新竹市議員 Facebook 的最讚貼文
誰需要透明的口罩呢?
在疫情剛變嚴重時,防疫記者會上所有官員都謹慎地戴上口罩,只有幫忙打手語的翻譯員沒有戴上口罩,那時就有人質疑,為什麼手譯員不戴口罩?其實這是因為對聽覺障礙者來說,手譯員臉上的表情也是「語言」的一部分,從他們臉上的喜怒哀樂,聽覺障礙者才能更明白手語的意思。
身心障礙者其實會有不少社會大眾無法理解的隱性需求和障礙,促進大眾理解身心障礙者的「隱性需求」,進而協助他們跨越障礙,是社會邁向無障礙的一大步。
我在八月底受王婉諭委員邀請,和跨黨派委員共同主辦立法院特教法公聽會,第一次看到透明口罩的實物,真的非常驚艷,既有防疫功能也能讓人看見臉上的表情。那時我就決定發起這個「讓話看得見——校園友善聽力損害教育推廣」的活動。
感謝長期關懷聽覺障礙及聽力受損者權益的社團法人新竹市聲暉協會,願意讓我和他們一同進入新竹市的國中小班級宣導,除了原本在有聽障生班級的聽障友善體驗宣導,結合我送給全班師生透明口罩、說明透明口罩設計用意的舉動,讓孩子們能更注意到身心障礙者的隱性需求。
現場有位孩子小小聲跟我說,今天臉上已經有口罩了,子齊姐姐送的透明口罩要帶回家給爸爸媽媽看,告訴他們為什麼嘴巴那邊要透明(我當場融化(///▽///)
後來,我更發現需要透明口罩的其實不只是聽覺障礙者,現在大家上課都要戴口罩,許多小學一年級的孩子正值語言學習的重要階段,而英文課程也很重視從唇形矯正發音。
現在大家戴著口罩連說話聲音都常模糊不清了,更看不到唇形,所以一般的孩子也會有需要透明口罩的時候。如果一件設計能夠讓身心障礙者和一般人都能夠順利地使用,這就是一件通用設計的產品,我相信透明口罩就是這樣的產品。
當然透明口罩的價格還是偏高,希望廠商能考慮給協助聽覺障礙、語言治療的專業工作者或團體協會更優惠的價格,也希望市府與各級學校能夠協助,讓有需要透明口罩的學生和老師能夠更普遍地使用。
再次感謝台灣康匠 Taiwan Champ天天 Everyday Mask設計了國產的透明口罩,謝謝你們 #讓話看得見 💗
#微笑也看得見😊
📰
校園教學採透明口罩 竹市議員發起「讓話看得見」活動
https://udn.com/news/amp/story/6885/5777084
普遍 來說 英文 在 蕪菁雜誌 Facebook 的精選貼文
日前宣佈台灣正式啟動加入CPTPP的程序。台灣是一個海洋島國,不管是經濟發展還是基礎民生,都高度倚賴國際貿易。加入CPTPP,對台灣來說,是必然要走的一步棋。
我相信蔡英文政府的談判能力,但我其實有點悲觀,因為台灣的輿論風向可能會大扯台灣外貿談判的後腿。
請大家包涵我抱怨一下吧!我覺得台灣一般民眾的認知是真的很奇葩。輿論風向已經扭曲到,政府再怎麼做正確或必要的事,都可以被解釋成禍國殃民。明明是好到幾乎不可思議的防疫數字,卻被講得好像台灣防疫世界最爛;明明是提供了四種品牌的疫苗任由民眾登記施打(世界上還沒哪個國家做得到這一點),卻被講得好像政府拿著槍逼民眾做選擇;明明天然氣接收站方案已經一再修改縮減成原案的十分之一以下,卻被講得一點溝通誠意都沒有,然後環團跑去找始作俑者的國民黨結盟。
政府不是不可以批評,但是批評至少也該本於事實。看看近一、兩年台灣政府屢次爆發的輿論危機,深入看看民眾不滿糾結的點,有時候真的是科學上站不住腳,到了一個荒謬絕倫的程度。例如萊豬議題,進口豬隻可以用飼料控管的方式做到無萊劑檢出,而就算有(合乎國際食品法典標準的)殘留,也沒有科學證據顯示會傷害人體。又不是美國人自己不吃豬肉,把「毒豬」賣給外國人,而比台灣更重視食安的日本也有在進口。更何況那群發動萊豬公投的人們,自己吃美國牛肉倒是吃得很高興,而美牛飼養過程中使用的萊劑,和檢出萊劑殘留的狀況,都遠比美豬要多。
而「福島核食」的部份,除了日本人自己嚴格把關、自己消費以外,美國最近已取消禁令,歐盟下個月也可能要跟進,真正禁絕福島食品的,除了台灣之外,只有中、韓,而稍有地緣政治常識的人都知道,中、韓針對日本的政策,是政治性遠遠大過於科學性。
這樣的輿論是很不健康的。除了會誤導群眾,對需要高專業度與科學性的外貿談判議題,造成錯誤而毫無必要的成見以外,也讓真正重要的議題上不了檯面。
更何況自由貿易協定這件事,必然是雙面刃,有利有弊。例如說美豬進口台灣,會不會造成問題?當然會。但是真正重要的問題,不是虛無縹緲的「萊豬」,而是低價的美國豬肉會不會衝擊國內豬農的生計。但自由貿易的衝擊,總是可以找到部份解決方案的。面對美豬叩關,我們可以談台豬外銷、可以談產銷履歷、可以談豬農輔導轉型…但總之基於一個建設性的問題就是:「如果美豬進口終不可免,該如何降低對國內養豬業的衝擊?」
但是一個「萊豬」的莫名其妙的道德大帽子扣下來,這些實際的東西都不用談了,誰談就是冒天下之大不韙。
還有就是,台灣人有一種很奇怪的性格,就是缺乏「代價」的意識。外貿這件事本來就是「互相」,有來有往、有捨有得。但是台灣民眾普遍有一種態度就是,外貿有利的部份就是理所當然我該得的、政府一定要提供給人民的、政府沒爭取到100%就是罪該萬死的;而有弊的部份又是理所當然政府一定要擋掉或全額補助到飽的,一定是別的國家惡意陷害我們的,政府如果接受此代價的話就是喪權辱國的。而面對到自由貿易的衝擊,我們老百姓做生意的方式一點都不能改,不能為了世界局勢做出任何的調整,要我們改就是政府無能。
如果國民普遍都是這樣的心態,政府是無法談貿易協定的,誰去談都會像乙未辛丑的李鴻章一樣眾口鑠金、無疾而卒。
而且台灣社會吊詭的一點是,雖然民進黨勉強執政了五年多,但是這個執政的基礎異常脆弱。基層民眾的信任網絡,目前還是主要由國民黨掌控著(如果還不算入背後不可表述的外國勢力的話…)。主流媒體大多數都是親藍,就算是那些被罵塔綠班的三民自,其實核心骨幹還是有一大批黨國時代留下來的藍底,常常可以看到那種對柯文哲比對陳時中還友善的痕跡。
而國共資訊戰,深入各地方群組的程度,也遠遠超過民進黨。君不見台中第二選區,明明是瞎到不行的像「基進黨比顏家有錢有資源」的謊話,也可以瞬間滲透整個海線的口耳輿論圈;陳柏惟做得要死要活完全被否認,而顏家和國民黨隨便放兩句荒誕不實的謠言,就可以洗遍整個選區。
台灣人耳根子對國民黨如此之軟,再反觀民進黨那宛如殭屍般的輿情反應,我都快搞不清楚,民進黨到底是怎麼在2020成功保住政權的。只能說民進黨暫時站在了歷史正確的一邊吧!
而且台灣不是只有那些戰鬥藍在耍幼稚病。那些瞧不起戰鬥藍,但是又拉不下面子支持民進黨政策的人們,他們腦迴路裡的的八奇思考,有時候我看了都傻眼。我個人在竹科-算得上是全台灣近幾年經濟上受惠最大的族群-觀察到的風向是,他們的政治認知是完全脫離現實的,甚至跟己身的利害關係是完全逆反的。
例如說,竹科最需要供電穩定,而竹科工程師自己應該要對「南電北送」所伴隨的風險與損耗相當敏感才對。然而,藻礁議題在竹科帶起的支持度,還遠比無直接利害關係的中南部高得多,高到我都不知道他們平常是靠什麼吃飯的。又例如說,竹科受惠於近幾年美中脫鉤、產業鏈轉移的大局,照理說應該給「站對邊」的蔡英文高一點的支持度才對,但我觀察到的更多是那一套「等邊三角形」的高來高去的理論,而且他們對中國現況的掌握度,也沒有比廟口譙政治的那些中南部歐吉桑準確。
竹科尚且如此,對自由貿易受惠較少的族群,又會吹怎麼樣的風向呢?三年前的「韓流」,某種程度上也是得力於基層群眾病急亂投醫的盲動。
以上是一些沒什麼建設性的抱怨,大家聽聽就算了吧!台灣有一個,真的算是世界平均水準以上的政府;但是台灣一般民眾的認知能力,老實說還有很大的進步空間。
普遍 來說 英文 在 Meck大叔 Youtube 的最讚貼文
店名:DA ANTONIO By 隨意鳥地方
電話:02 8101-8268
地址:台北市信義區市府路45號五樓(101購物中心)
營業時間:平日am11:30 - pm14:30/pm17:30 - pm22:00假日am11:30 - pm22:00
FB粉絲團:https://m.facebook.com/daantonio101/?locale2=zh_TW
關於:
隨意鳥地方這個品牌成立自西元1988年,發跡天母中山北路七段的一家義大利菜餐廳,菜色不外乎是義大利麵類、經典主菜包括炭烤牛排與海鮮類等。
老闆是TONY所以英文名字是來自於老闆的名字,在25年前這個品牌在當時西餐界來說非常火紅,餐廳在當時義大利菜不普遍的台北非常受到政商名流的喜好,每逢週末在中山北路的斜坡鐵定都是名車並排;不僅於此,許多五六年級生的約會聖地都曾有天母天玉街的記錄(後來搬家至天母天玉街擴大營運),並且更給予很多台北人有很多的美味記憶。
隨意鳥地方全新品牌在台北101五樓:『DA ANTONIO』,賣的是優質平價的義大利料理,手工麵條與窯烤義大利Pizza都最具代表性。
店名:瀧厚炙燒熟成牛排 臺北.大安店
電話:02 2701-5885
地址:台北市大安區和平東路二段183號
營業時間:am11:00 - pm15:00/pm17:00 - pm20:00
FB粉絲團:https://m.facebook.com/longhou.steakhouse/
關於:
熟成牛肉第一品牌
本公司創立至今,旗下擁有瀧厚鍋物及瀧厚炙燒牛排連鎖肉品專賣店,嚴選頂級肉品,熟成工法,滿足所有挑剔的味蕾,秉持穩健發展、追求企業永續經營及成長為理念。
#Meck大叔#DAANTONIOBy隨意鳥地方#瀧厚炙燒熟成牛排
普遍 來說 英文 在 朱學恒的阿宅萬事通事務所 Youtube 的最佳解答
Twitch傳送門: https://www.twitch.tv/otakuarmy2
蔡英文曾經說過:「一個執政黨對人民痛苦無動於衷到這種地步,這是台灣的悲哀。」但對於膽敢提醒她這件事的人,她似乎也還是無動於衷,只有蘇貞昌衝冠一怒為朱學恒花籃,所以今天我們要為已經變成周玉蔻和民進黨眼中釘的郭正亮舉辦入獄前慶祝大會,讓他好好吃最後一餐50盎司戰斧牛排~~~
今日菜單【沒有贊助,花費為:4500元】:
美國戰斧牛排外帶餐
佐餐酸裸麥麵包一份、今日例湯4人份
爐烤美國精選戰斧牛排50盎司、小洋芋;青花菜、櫻桃番茄
紅酒醬汁、辣跟芥末籽沾醬、檸檬
根據ettoday的報導:【疫情嚴峻,許多確診者死亡後直接被火化,讓難以見到最後一面的家人悲痛萬分。新北市土城區一名60歲男子確診住院,跟家人說想穿上最喜歡的套裝,卻在衣服送達前離世並火化,讓帶著衣服想送行的太太無法達成心願,哭到不能自已。】
我生平最討厭明明做錯事,卻反而想要藉機反敗為勝把錯誤怪到別人頭上,但看看民進黨現在做的不就都是這樣的事情嗎?國產疫苗做不到三期期中報告就要施打,二期沒解盲政府就下定五百萬劑,然後你所做的不是用科學來說服我,你所做的是做假圖來騙民眾,圖片上只標註MODERNA二期收660人,渾然不顧其他有別的二期正在招募中,跟後面三期作了數萬人的數據,只呈現這部分的數據,然後還丟資料給媒體【打臉】鄉民,孩子,是否打臉不是你說了算,因為照這個二期收案完成的標準,高端跟聯亞的數據應該是零!你敢呈現嗎?
我就問阿亮一件事情,國產疫苗跟引進外國疫苗之間到底有甚麼衝突,要讓國家機器每天想盡辦法找新的理由阻擋疫苗進口,蔡英文還拖了四天才出來,怎麼搞得,是不是感冒了啊?
根據聯合報的報導:【歐盟的疫苗護照系統基礎設施6月1日將準備就緒,預定在7月正式啟動。歐盟執行委員會5月31日提議,應容許14天前完全接種過疫苗的民眾在歐盟國家之間旅遊時,不需接受病毒檢測和隔離。衛報報導,隨著歐盟感染率呈下降趨勢,27個歐盟會員國基本上已將7月1日訂為「數位綠色通行證」(外界普遍稱為「疫苗護照」)啟用和解除限制之日。】台灣怎麼辦,我們要因為錯誤的疫苗政策而自外於全世界嗎?
而且今天我又獲得了一個新成就,請叫我計畫通,成功的用四個花籃吊出了一個神隱很多天不面對的行政院長蘇貞昌,請叫我光頭殺手!就跟我用美食跟三上悠亞誘惑郭正亮一樣!我超擅長設陷阱埋伏光頭的!【國文教室時間: 出自五代後蜀「爾俸爾祿,民膏民脂,下民易虐,上蒼難欺」十六個大字。大意是為官者本已有俸祿,卻還要去搜刮民脂民膏,雖然天底下的百姓是好欺負的,但上天的神明卻是難以被欺騙的。其暗含著對官員的警告,即警告官員切莫貪腐,不要魚肉百姓,否則會遭到上天的懲罰。】,人間福報曾昭安老師【春秋雜論】古代的戒石銘:【清代學者朱象賢曾在《聞見偶錄》中寫道:「大堂之前俱立一石,南向刻『公生明』三字,北向刻『爾俸爾祿,民膏民脂,下民易虐,上天難欺』十六字……考舊典,此名戒石。所刻十六字,乃宋太宗賜郡國以戒官吏,立於堂前。」戒石所刻十六字,屬於古代諸多「官箴」之一種。古代統治者為維護其政權,特頒製「官箴」,用以勸誡規範官員,促使其公正用權,從政為善。】
阿宅萬事通語錄貼圖上架囉 https://reurl.cc/dV7bmD
【加入YT會員按鈕】 https://reurl.cc/raleRb
【訂閱YT頻道按鈕】 https://reurl.cc/Q3k0g9
購買朱大衣服傳送門: https://shop.lucifer.tw/
普遍 來說 英文 在 大麻煩翻譯組JackO Youtube 的最佳貼文
#Skullgirls #BigBand #Story
Skullgirls是一款2D平面格鬥遊戲,故事圍繞在Skull Heart(骷髏之心)這項神奇的物品上,有許願的功能,但只要許願的人心不夠純潔,願望則會扭曲,遊戲中講述各角色自己,以及與Skullgirl所發生的故事
影片中許多部分並未完全照英文字面意思翻譯,為了能盡量淺顯易懂,並傳達本作故事的劇情與要素,會在一些地方稍做調整讓[中文]看起來能夠更加流暢
並且 所有遊戲內的特殊名詞與姓名皆不翻譯
為了保留最原始的發音
並使觀眾能更清楚辨識哪些是遊戲裡有其他含意的特殊詞
所有特殊名詞與姓名皆保留英文
如有任何問題歡迎留言告知
-----名詞與註解-----
Big Band講話總有種老式偵探片的主角自白的感覺XD
有很多說法都很少見,卻也超有味道的,大家可以特別去留意看看喔!
0:38 "be on the take" 是有收賄或貪污的意思喔
1:43 "lit(light) up like a Christmas tree" 是一種還蠻有畫面的比喻方式
「像顆點亮的聖誕樹一樣」,聖誕樹很閃亮嘛~所以這個比喻是指光彩奪目的東西
或用來形容一個人笑得燦爛,表現出開心的樣子等等
2:02 Big Band說 "maybe catch a show"
"catch a show" 算是蠻普遍的說法,就是去找場表演看
動詞用catch(抓住)所以沒聽過的人可能會覺得蠻新奇的
那對應下一句
Cerebella說 "The show caught you!"
就是在反過來用Big Band的說詞回嗆他
Cere知道Big Band只是在找借口隨便忽悠,所以才反嗆說我抓到你想搞事了
這種恰好對應到特殊說法的回嗆在Skullgirls裡面還蠻常見的
例如Valentine戰鬥開場的嗆聲"Time for your physical." 就有機會觸發Cerebella的"Time for your curtain call." (押韻
2:21 Big Band說的"This just ain't my scene." 這種說法Eliza在她的個人劇情裡面也講過
簡單來說就是「這不是我的場」,看當下情境來解讀,可以是「我不參與這種場的」或是「我不是要找這個」等意思
3:58 "One-man band? More like one-man army!"
Big Band的身體被改造成包含許多樂器的武器,所以說Big Band是一人樂隊完全正確XD
One-man army是指那種像超人一樣的戰鬥人員,一人抵一支軍隊
在「降士神通」這部卡通裡,就有人說裡面的「愛和大將軍」覺醒後有如一人大軍(英文版用的是一樣的說法
4:24 我稍微解釋一下為啥Big Band會說這是圈套
因為當初他會來調查賭場就是因為Theonite訊號,顯然這龐大的訊號肯定是人為的
因為數據上來說這種程度的訊號天然的來源一定是Skullgirl,但他被調虎離山了
4:55 從台詞可以看出Double知道Big Band是曾經差點死掉的人被改造成的半機械兵器
5:03 之所以沒有直接翻譯成「變身成你的樣子」是為了配合原文,Double說 "cloaked in your form."
cloak是斗篷,當動詞通常是指披上某樣東西,所以Double的說法其實更接近是「披著偽裝成你的外皮」
6:05 很棒的嗆聲OuOb,我們在畫面上註解了
8:30 Peacock說的"exit stage left"是一種很少見又很有趣的說法
就是「在不被注意的情況下偷偷溜走」的概念,蠻俏皮的,很符合Peacock的人設跟說話方式
9:49 Peacock本身就是個很神奇的人,雖然她也是改造士兵,但她自己把自己的攻擊方式變得非常卡通化,詳細可以去看我們的Peacock個人劇情翻譯
所以這裡她才這麼說
(Peacock真正的能力其實只有打開空間傳送跟手上的眼睛雷射,其他花樣都是她自己延伸發明的)
10:37 從這裡可以看出Big Band其實很想退出第一線了,更可以從他片尾的自述聽出這點
10:58 "can't swing a dead cat in 某地點 without hitting 某事物"
沒辦法在某個地方甩一隻死掉的貓咪而不去打到...,這種說法最一開始的典故只是用來形容空間很狹小
例如巷子這類的地方,如果有其他人在你沒辦法甩一隻死貓而不去碰到其他人,所以後來被拿來抽換詞面就是形容很容易碰見... 或是空間很小
11:05 Tinman(錫人)其實就是綠野仙蹤那個錫人沒錯,這個名詞後來常常被拿來說機器人或是外表有金屬的人
外貌上來說Big Band確實蠻金屬外皮的
之所以會被誤會也可能是因為Medici底下的怪人也不少... Medici跟Labs底下的改造士兵都還蠻奇特的... 可以說是能輕鬆看出來
13:01 Irvin說的"spare you the song and dance." 就是不跟你長篇大論或是細細解釋了
13:55 又是個少見的說法,"Can it"其實就是類似好了閉嘴的意思
15:17 Skullgirls是少女在向Skull Heart許願完畢之後會變成的東西,隨著當事人逐漸失去自我意識,Skullgirl就會越強
19:10 ~ 19:15
"IS here" 跟 "WAS here"
非常棒的英文口語例子,只有一個字的時態改變就能非常棒的呈現出整體意思
這在英文裡面非常常見喔!
20:01 "The Last Hope"的更多資訊可以看我們頻道的Skullgirls Mobile Valentine Origin劇情影片
那個影片也有解釋為何Valentine選擇叛變
23:13 "Nothing personal" 這個說法我也很推薦大家記一下,非常常見
字面上的意思就是「沒有私事」,很適合撂狠話的時候說「我就公事公辦而已喔」的概念
25:33 又是一個很棒的雙關梗,因為當下必須看懂才有趣所以我補在螢幕上了
26:19 同上
26:42 同上上
27:39 這句話真的超有老式電影自白的味道的
"It's not what it used to be, but neither am I."「這裡不再是以往的樣子,但我也一樣」
27:46
感謝Bilibili的觀眾「及川黑阿婆」告知
Peacock是說"Defective Comics" (殘缺人士漫畫集)
(因為Peacock跟Big Band其實都有損失身體器官並被機械取代)
這樣一來後面Big Band說我不想搶妳風頭的玩笑就更有意思了
影片內容非一人完成,十分感謝與我一同製作此影片的朋友們
遊戲官方網站:
http://skullgirls.com/
Skullgirls Steam網站:
http://store.steampowered.com/app/245170/Skullgirls/
希望大家能多多支持我們翻譯組!
訂閱頻道追蹤更多我們的影片!
IG看我們的日常與製作進度: weed99coco1
關於我們翻譯組: https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4035888
動畫與額外翻譯的網誌:https://weedtrouble.blogspot.com/
我們的Twitter: https://twitter.com/TransWeed
普遍 來說 英文 在 包裹英文普遍來說有兩種翻譯方式,分別為package 與... 的推薦與評價
相信許多人都有寄過包裹的經驗,包裹英文普遍來說有兩種翻譯方式,分別為package 與parcel,這兩個包裹英文單字雖然字面上意思很類似,可是還是有些許的差異, ... ... <看更多>