[身痕文學]係喎,王家衞vs 金基德,比較文學。
TLDR:玻璃杯as a metaphor。借來的空間,借來的時間。
1. 實情睇過好多次,最初戲院上唔肯定有冇睇過,但VCD呀TVB呀有線呀睇咗N次。然後有年電影節都睇過,仲要係在旺角(朗豪)!
2. 當然又係嗰句,唔同年紀睇有唔同體會。細個睇可能只係當黑社會片。大個少少,就梗係睇劉華同張曼玉在個電話亭打茄輪。
3. 再大個啲,睇萬子同張學友雀館。或者係梅窩巴士,大角嘴麗華戲院等等嘅風情。(又,「今日我喺呢度賣魚蛋,聽日我喺中東賣飛彈!」,完全反映返當年中東局勢兩伊戰爭,結果到而家仲係阿富汗)
4. 再大少少。扮文青睇咗2046 花樣年華 等等後,又睇返 《旺角卡門》,的確見到好多嘢已經有雛型。亦證明王家衞玩「商業」一樣係得。
===============================
5. 唔係話「商業 vs 藝術」完全冇界線,但我嘅unpopular opinion係:好多人只係用「藝術」去掩飾自己嘅嘢唔掂。你寫得掂垃圾文識寫標題黨,先有資格講我不屑玩呢種遊戲。
6. 早排連睇9套金基德,佢當然從來都冇玩到「商業」嘅遊戲,但我有理由相信佢一樣識玩。因為佢嘅電影就係好鍾意刻意誤導你,你以為會咁咁咁,就唔係。呢個亦表明佢知道一般「商業」電影嘅玩法,佢就特登唔玩,吹咩
7. 你話王家衞唔計算咩?我覺得佢一樣好計算,正如我覺得金基德一樣充滿計算。只係人地計算嘅玩法唔同。佢地知道鬼佬想要乜。
==================================
8. 正如最簡單最入門級嘅「xx as a metaphor」,我都寫過,金基德《慾海慈航/援交天使》嘅石頭(代表審判),或者係《漂流慾室/島》嘅魚鈎(代表控制),《情慾穿心箭/情弓》嘅弓箭(代表父權傳統),甚至係《感官樂園/空屋情人》嘅哥爾夫球棍(片名就係3-Iron,投閒置散嘅嘢)
9. 《旺角卡門》呢?就係「玻璃杯」,玻璃杯代表嘅係「從良」,正常人嘅生活,心中嘅安寧,亦即係《吳清源》嘅棋局,《英雄》寫書法。劉華成日打爛晒啲杯(呢個象徵佢追求寧靜但偏偏人在江湖柏木由紀),張曼玉(表妹!)話唔想佢冇杯用,所以自己收起咗一隻,如果需要嘅可以去搵佢。意思已經講到好明。
10. 《旺角卡門》仲有一個重點:「借來的時間」。呢個亦係《天若有情》(我知唔係王家衞)嘅主題,A Moment of Romance(英文戲名),歡情太暫,只求望一望,讓愛火永遠的高燒。正係劉華同吳倩蓮著咗草去澳門,先可以好似普通情侶咁安樂一陣,但好快已經有人拉返佢去現實。正如《旺角卡門》一樣,劉華同張曼玉去大嶼山依泣一陣,又係有江湖事拖返佢出嚟。只怨歡情何太暫,轉眼分離緣有限。
11. 呢個亦係金基德《漂流慾室/島》嘅情節,正係大家朝不保夕先可以扑過不停愛恨纏綿,到真係齊齊幫間愛巢油油(代表安家生活)就冇戲唱了,男嘅孟浪女嘅控制慾,冇得玩的。
12. 事實啲童話就係 自古美人如明將,不許人間見白頭。只講一句「從此快快樂樂生活落去」。因為冇「借來的時間」,冇外敵,就變咗為啲無聊嘢嘈了。結婚就係極唔浪漫嘅一回事,日日都係嘈塊廁所板放上定放低,或者阿仔讀邊間幼稚園。文藝作品中嘅男女係冇呢啲問題的,所以幾時都話,文藝女青年這種病,生個孩子就好了。冇乜嘢比生個B更加能摧毀一個女文青在你心中嘅印象。如果唔夠,生多個。你見到中學校花叫佢衰仔drink drink water,包你咩幻想都冇晒。
=============================
13. 係喎,其實夫子自道,當然我唔係自比王家衞。但你懂的,我亦唔使好多人睇,有2000個true fans撐Patreon已經好夠。我一樣識玩垃圾標題黨遊戲但我就真係 倦也悶 在某天已拒絶再玩。正如我唔會出嚟寫北京交易所,個撚個平時講到大陸嘢政策不能預計唔知佢想點,但忽然又中南海直線上身,又個個變身國師知晒之後幾百步棋想點。
14. 正如我識玩考試遊戲,但襟芒四十幾歲人啦,仲去讀書咩。正如我都識玩辦公室白領遊戲corporate ladder,唔算好叻但叻過好多人啦,但一樣:
15. 但我厭倦 倦也悶 在某天已拒絶再玩 (其實鍾意安全地帶版多啲,但唔識日文,而廣東話版填詞真係好)
16. 當然啦,玩過而又唔太失敗,先可以講呢句。正如我入到港大,咪先可以話你知,「咪又係咁」「不外如是」。正如我出到本書,先可以話你知,「咪又係咁」「不外如是」。但就要試過先知嘛。
17. 總之,《旺角卡門》好睇的!必睇!
18. 都話,雅俗共賞,MK仔當黑幫片睇,少女睇劉華,男仔睇萬子,文青可以懷念舊香港。
19. 我就憑弔我逝去嘅青春。
===============================
20. 噢其實,《旺角卡門》講嘅亦都係「拒絶再玩」嘅故事。劉華早已厭倦呢啲仇殺生活,但正如上面講,人在江湖柏木由紀,明明佢想了無牽掛,但偏偏太多情。有個仲係想做大事想證明自己嘅馬仔烏蠅(張學友),有姑媽,有表妹。
21. (劇透)最後劉華係搵到隻杯,但結局都係死咗。冇錯,就係死咗,先搵到心中嘅寧靜。呢個亦係金基德好多戲嘅主題:捨棄肉身然後得道。有時係死咗(《聖殤》,《春夏秋冬》嘅老憎),有時係魔幻化(《感官樂園/空屋情人》最後個磅變咗零)。
22. 拿,都話比較文學!金基德vs王家衞。真係拎去寫論文都得。當然兩個導演其實唔太似,王家衞更加係一個「金句」導演,而且好多時都唔係拍現代。金基德粗糙好多,多數都拍現代,但始終都唔係好入到「主流」,你鬼佬都冇幾多個敢講自己好鍾意佢,特別呢幾年人人metoo.
23. 睇就一定睇,有機會睇完寫多篇。但好多時呢啲「有機會寫」都最後冇寫。邊得閒?始終仲係未去到搵夠上岸唔使做啲錢多到用唔晒(否則使乜搞Patreon?)
24. 最後大煞風景講多句,麥芽糖餅as a metaphor.張學友在大角嘴賣嘅魚蛋,一蚊串,1988年。你睇下而家一串魚蛋幾錢?呢啲就係尼克遜廢除金本位制嘅後果啦。
==============
月頭訂最抵!一週年!比別人知得多。subscribe now(https://bityl.co/4Y0h)。Ivan Patreon,港美市場評點,專題號外,每日一圖,好文推介。每星期6篇,月費100,已經1900人訂! 畀年費仲有85折,20/40年費VIP 送本人著作一本。
==============
同時也有10部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《Walpurgis》 wonderland / 僅屬兩人的仙境 作詞 / Lyricist:梶浦由記 作曲 / Composer:梶浦由記 編曲 / Arranger:梶浦由記 歌 / Singer:Aimer 翻譯:CH(CH Music Channel) 意譯:CH(CH Music C...
幻化英文 在 于玥心理師的心靈命理 Facebook 的最讚貼文
「莉莉絲」星盤中的黑暗母親(二)
#莉莉絲 #榮格心理學
榮格心理學家Hurwitz, Siegmund認為莉莉絲的原型代表著充滿性誘惑的女性,尤其是對男性來說,便是一種原始的阿尼瑪(陰性能量)的代表性人物。對於女性來說,莉莉絲則有兩面性存在,一面是滋養、照顧者的特質,另一方面則是會傷害孩童、懷孕中的婦女,因此具有“吞噬”的意涵在。(取自「莉莉絲,第一位夏娃」)
人類本性中的大母神特徵則會顯現為感官之愛的女神阿芙羅黛蒂(希臘神話中的金星女神),或是家庭與爐灶女神赫拉,或是農業女神狄密特。若是在印度世界,我們會發現大母神則是幻化成Kali,他是同時庇佑又毁壞的可怕女神,在自然的永恆迴圈中賦予生命、奪取生命。(取自「與內在對話」)
有一說誘惑夏娃吃下禁果的蛇,就是莉莉絲的化身。蛇在許多文化中,是療癒 智慧的源頭、轉化和永生的能力,但在『舊約』中,蛇是 危險、邪惡的誘惑者。(取自「夢,通往生命的泉源」)
Hurwitz, Siegmund進一步說明,他認為莉莉絲的兩面性是Ishtar(金星女神)與Lamashtu(美索不達米亞神話中的女性惡魔)的綜合體。Ishtar是歡愉、喜悅、美好事物的代表,Lamashtu則是半鳥半人的型態,往往會傷害小孩或是準媽媽。不過這樣的兩面性也體現在維納斯(同樣也是金星的化身)與賽姬之間矛盾的關係,在阿芙羅黛蒂與賽姬之間的鬥爭中,維納斯也顯示出對於地面上最美女人的嫉妒心,而一心想要摧毀她;即使當時的女神受人膜拜,女神應該要守護眾生,卻因嫉妒而傷害賽姬。
然而,半人半鳥的型態,在東方文化中有九天玄女與姑獲鳥的樣態,多半象徵著守護孩童健康的存在。
有趣的是,不論是蛇或是鳥,在古代人眼中,鳥是靈魂的化身。古代人相信,人死後,靈魂會由鳥帶至天堂/冥府。因此鳥可以穿梭「人間」和「冥府」之間,是地母神的使者。目前還有些少數民族,當親人/朋友重病時,會故意在門外大聲呼喊親人/朋友的名字,接著開始灑穀物,慢慢退回病人房中,希望病人的靈魂可以回歸而康復。
後來古代人,將「鳥」和「蛇」的形象合而為一,成為「有翼之蛇」,這就是龍的原型。龍,英文Dragon,從字源來看,那是出自希臘文的Drakon(大蛇)。「有翼之蛇」,是將擁有「大地」代表的蛇和「冥府」代表的鳥合而為一,也就是代表管理「人間」和「冥界」的全能之神。(以上兩段取自ptt之Falcom版內的文章)
這也是為何莉莉絲的形象到後來演變成惡魔之首。
如同之前的文章所言,以客體關係心理學的概念,便是孩童看待母親或是主要照顧者是愛恨交織的客體,而依附理論便會感受到母親本質是矛盾依附類型,每次孩童想要靠近母親時可能會被傷害、被指責,又可能被照料、滋養,再度被母親推開等等,使得孩童對於母親有種混亂且困惑、害怕等複雜情緒。
使得孩童長大之後,一方面很害怕被拒絕,但又抗拒進入親密關係當中,不容易信任他人,並且對自我沒有價值感與社交無安全感,他們預期自己會遭到拒絕或是被剝奪的扭曲視框,容易讓他們錯聽治療師的關愛回應。(取自人際歷程取向治療)
在星盤中不論是內行星或是重要的四軸點與黑月莉莉絲產生緊密相位時,不論男女都容易對於依附關係產生一種不確定感,一方面渴望被滋養、照顧與認同,另一方面也擔憂自我被吞噬。即便心裡頭渴望獲得照顧者的滋養,也感受到照顧者釋放出矛盾且具有吞噬意涵的訊息,而使得內在孩童對於依附關係感到相當焦慮不安。
賽姬,靈魂的字根,我們要如何從這樣的焦慮不安的狂躁中解脫,或許藉由賽姬如何一步步走入蛻變之旅,我們可以稍微窺探走向自由與療癒的道路。
我們都是通道,這些原型力量必須透過我們的通道而成為具體的存在。我們以自身的實體生命來體現這些原型。我們的個別生命就像容器,讓原型得以在地表具體化;我們的個別生命是讓他們為永恆宇宙奮戰的戰場,也是讓他們表現普世戲劇的舞台,具象表現在每個人的生命中。(取自「與內在對話」)
#占星與心理學
關於更多莉莉絲與星盤之間的秘密與療癒,歡迎參加于玥在8/6線上的小講座(防疫價600台幣)
https://www.beclass.com/rid=254641c60f18ceebb2ec
幻化英文 在 Facebook 的精選貼文
#點開留言有驚喜 #兒童好書 📚
得知神奇柑仔店作者又有新作品了!
閒閒在家的暑假,路可安娜他們一起挑選暑假讀物
除了輕鬆好看的注音橋梁書
路可還主動挑戰字多的福爾摩斯套書
中年級真的可以慢慢嚐試大量閱讀了~
1️⃣ #幽靈貓福子 1:丸子町的守護神
https://joymall.co/2qLVK
熱門橋樑書 #神奇柑仔店、#妖怪出租 作者最新的作品
讓孩子跟著幽靈貓展開奇幻的冒險
帶有刺激、驚悚的想像力、還有友誼情感的抉擇
情節非常貼近孩子的生活,#廣嶋玲子 出品必屬佳作呀~
這系列共三冊,目前還在連載中~
2️⃣ #人體製造工廠,有形的&無形的人體產物人體產物1+2
https://ibestfun.net/2qLVC
看得孩子目瞪口呆的可愛健康教育書
把生理現象幻化成俏皮的角色
可愛又寫實的插化令人會心一笑
這套沒有注音,都是路可帶著安娜看
兩人看得嘖嘖稱奇~~
3️⃣ #全面啟動大腦學習認知力:兒童精神科醫師專業打造訓練遊戲
https://shopsquare.co/2qLVy
由兒童精神科醫師打造的訓練遊戲
重點在培養孩子的專注力、縮短和同學的學習落差
每天只要花五分鐘動動腦
陪孩子拿起筆玩個簡單好玩的比對、模仿、計算題
讓孩子進入認知訓練遊戲,觀察力、理解力、記憶力都會有進步~
4️⃣ #第一次王國1:走音國王的演唱會
https://shoppingfun.co/2qLWB
#第一次王國2:超多草莓的盛宴
https://shopsquare.co/2qLW9
這是給安娜即將上小學的預備書
適合低年級小朋友入門的數學橋梁書
藉由童話故事加入數學概念
自然而然對數字產生共嗚,愛上數學!
5️⃣ 推理冒險小說必讀經典「#名偵探福爾摩斯」系列
https://product.mchannles.com/2qLVs
最近很迷偵探的路可,開始挑戰字多且無注音的福爾摩斯套書
這套很適合小學中高年級到國中的小朋友
字多內容豐富,且穿插彩色插畫
福爾摩斯系列我找過很多種,要找到給小朋友看的又不會太淺,這套真的很優質喔!
6️⃣ 面對挫折永不放棄「#業餘超人」系列
https://whitehippo.net/2qLVa
這套是路可指名要看的超人故事(小孩也迷超級英雄…
會凸槌的英雄,不正是孩子們的寫照嗎!?
即使會犯錯,仍要鼓勵他們勇敢前進
就像是名業餘的超人,面對挫折永不放棄~
7️⃣Peppa Pig #粉紅豬小妹:遊樂園
https://whitehippo.net/2qLVw
這是安娜的寶貝書
聽了這麼多年的佩佩豬故事
有一本佩佩書也是正常的XD
佩佩豬的插圖十分精美,很值得收藏留念
而且這系列是中英雙語圖畫書,可以邊讀邊學英文~
#小熊出版
👉博客來:https://product.mchannles.com/2qLUO
::::開團中的好物::::
❤️🔥黃金盾無毒抗菌清潔用品:http://si.piee.pw/3kfp99
👉長期愛用心得:https://pse.is/3khrm2
--
即時購物折扣情報、團購敗家請加入👇
🥨FB社團:https://pse.is/QBHHV
🥨Telegram(TG)頻道:https://t.me/amigoh666
幻化英文 在 CH Music Channel Youtube 的最佳貼文
《Walpurgis》
wonderland / 僅屬兩人的仙境
作詞 / Lyricist:梶浦由記
作曲 / Composer:梶浦由記
編曲 / Arranger:梶浦由記
歌 / Singer:Aimer
翻譯:CH(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: thisisars
背景 / Background - ひとば - 標本:
https://www.pixiv.net/artworks/82963977
上傳你的字幕吧!/ Submit your subtitles here!
https://forms.gle/MSsAM2WHpT31UuUh8
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5269021
英文翻譯 / English Translation :
https://genius.com/Genius-english-translations-aimer-wonderland-english-translation-lyrics
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
迷いの森にあるほんとう 探しに行く月のひかり
羊歯を踏んで足を濡らして ひたりほとり夏の小道
よく笑って泣いて見つめあって おそるおそる恋に堕ちた
ふたり歩き出した違う方へ 呼び合う声だけもどかしく
find me in the wonderland
そろそろ手を汚して 自分の欲しいものを 追いかけてみる
みつあみをほどいて 同じ星を齧る ふたりになる
寂しがって夜になって まだ明るい夢のほとり
食べかけで残した心だって ここから始まるうたになる
世界は君のものさ、どこへ行こうか、貴方は笑う
踏み外してみようか、後ろめたさが私を誘う
find me in the wonderland
どうしたって 生まれ変わるほどの 強い意志が必要だわ
慎重ないのちだった 私だけじゃ道は見つからない
星を数え繋ぎ合わせ まだ知らない夏の星座
見つめあって泣いて朝になって ここから始まる物語
もう一人じゃないのよ、夢のようでしょ、私は歌う
寂しさはひるがえり旗の元へと二人は集う
何も思い通りにならないことが始まったから
踏み外してみようか、目隠し鬼の手の鳴る方へ
in your wonderland
あなたが迷う場所に あかりを灯すために
花束一つ抱いて りりしく笑いましょう
もう一人じゃないのよ、とても怖いね、幸せなんて
寂しさはひるがえり旗の元へと二人は集う
世界は君のものさ、手が届いてあなたがいて
踏み外してみようか、愛するひとが私を誘う
find me in the wonderland
in your wonderland
綺麗な吐息になって
あなたの歌をうたって
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
皎潔的月光為我照亮此行、於迷幻之森捕獵真心
踩踏著草蕨、潤濕了雙足,行於令人陶醉的夏日小徑岸邊
曾互相歡笑、哭泣、注視彼此,才使得我們惶恐地墜入愛戀
卻漸漸步入相異路途,竟連呼喊之聲都令人無比焦躁
請步入仙境尋覓迷失的我吧
雙手漸漸開始沾染污穢,試著放縱自身索求慾望
解開扎起的髮辮,成為共食星斗的戀人,相濡以沫
寂寞的心、鋪張的夜色,仍遊走於璀璨的夢的畔邊
早已被啃咬殘缺的心,將自此幻化為歌謠
「你已擁有了全世界,我們要去哪呢?」你莞爾而笑
「要不試著背離正道呢?」罪惡感正如此略誘著我
請步入仙境尋覓孤單的我吧
尚須一份不論如何都欲潰爛重生的強烈意志
曾嚴謹拘束的生命,卻僅自身無法尋見方向
細數繁星、相相連繫,嘗試探尋尚不知悉的夏季星座
彼此相視而泣直至天明,兩人的故事自此展開
「我已不再孤身一人,就彷彿夢一般對吧?」我唱著
寂寥的心隨風飄揚,使彼此相遇於同面旗下
乃因不如己意才使得兩人的生命交織展開
不妨背離正道、作個矇眼鬼循向掌鳴之處
步向有你所處的仙境
僅為了在你迷失之地,綻亮一絲光芒
我將為此獻上花束,兩人一同凜然而笑吧
「我已不再孤身一人,但這份幸福仍會讓人感到恐懼吧?」
寂寥的心隨風飄揚,使彼此相遇於同面旗下
「你已擁有了全世界。」向著觸手可及的你說著
「要不試著背離正道呢?」心愛之人如此略誘著我
請步入仙境尋覓重生的我吧
在那僅有兩人的仙境
化作絢麗的吐息
唱著屬於你的歌謠
英文歌詞 / English Lyrics :
Within a forest of delusion, I search for truth
The light of the moon illuminating my hunt
I step over ferns, my feet becoming wet
The water puddling on the edge of a summer path
Having shared laughter, tears, and gazes between us
Warily, cautiously, I fell in love
Along the separate paths the two of us walked
Is vexingly, only the sound of our voices calling to each other
Find me in the wonderland
Before long, my hands grow dirty
As I chase after that which my self desirеs
My braid becoming undone
We bitе down into the same star, and become a pair
A lonesome, solitary night arrives
The shore of dreams still brightly lit
A heart is left half-eaten and tossed aside
From here forth begins a transformation into song
This world is your plaything, and wherever I go
You are there, laughing
Should I try and step off the path, the unease shall beckon to me
Find me in the wonderland
Even if I must be reborn anew
I cannot go on without a strong, unshakeable will
My life has been a cautious, prudent one
And thus, only I am unable to find a path
Counting the stars, connecting them together
Into an as-yet-unknown summer constellation
Gazing at each other, I cry, and morning comes
From here forth begins a story
I'm no longer on my own, aren't I? Isn't this like a dream? I sing
Desolation flutters in the wind, and we meet at the base of its flag
Since nothing is beginning to go as I had expected
I shall try and step off the path, to the source of the hunter's clap
In your wonderland
For the sake of kindling a light in the place you wander, lost
You held a bouquet in your arms, chivalrously, let's have a laugh
I'm no longer on my own
It is incredibly frightening, about happiness
Desolation flutters in the wind, and we meet at the base of its flag
This world belongs to you, I reach out my hand and you are there
As I step off of the path, my beloved beckons to me
Find me in the wonderland
In your wonderland
Becoming a beautiful breath
Singing a song about you
幻化英文 在 許茹芸 Valen Hsu Youtube 的最讚貼文
芙烈亞Freyja—誕生自冰天雪地的寂寒之境 卻擁有讓熱淚蛻變成金沙的魔力
♬ 數位收聽 : https://valen.lnk.to/Freyja
♬ 訂閱許茹芸頻道 : https://sonymusic.pse.is/valenhsu
眾所矚目的燦爛回歸,結合經典曲目與精緻視聽演出的全新演唱會
許茹芸〈綻放的綻放的綻放 Freyja〉巡迴演唱會 — 上海站
立即購票: https://piao.damai.cn/157823.html
———————————————————————————————
她是活在北歐神話裡
為了追尋真愛 不惜奔走天涯的女神
也是活在你我內心深處
為了守護最重要的事物而奮戰的自己
聽從內在的戰歌 像永夜裡的極光
從愛的幻滅與創生中 吟詠出意志的詩句
〈芙烈亞〉這首歌,來自許茹芸與金獎製作人陳建騏的再次合作。延續「音樂靈魂伴侶」的好默契,陳建騏偶然從許茹芸錄音前的開嗓練唱方式中獲得製作靈感:他將芸式唱腔的別緻氣音,融入帶有聲樂技巧的新唱法;在旋律和編曲上,也顛覆歌迷想像,大手一揮,從浮雲之上的輕盈,幻化出風馳電掣的戲劇張力。
迷離的電音碎拍,堆疊魅惑張狂的弦樂,芙烈亞的呢喃,從宛如史詩場景的遼闊開展中升起。〈芙烈亞〉的歌詞取材自北歐神話,她不僅是一位主掌美與豐饒的女神,同時也是一位勇於追求所愛的戰神。透過作詞家葛大為的詮釋,女神也極富人性:在愛情面前,每個人都是凡人,即便是高高在上、極力想要維護自尊的女神,也會恐懼因為縱身摯愛而失去自己。
〈芙烈亞〉的MV,找來曾以作品〈如同悲傷被下載了兩次〉獲得金曲最佳音樂錄影帶獎的談宗藩導演合作。故事的拍攝靈感,來自神話原型裡無可考據的傳說:「在遠古/人類不認為思緒屬於自己/他們的靈光/是女神的低語」。透過〈芙烈亞〉,導演對這個概念做出提問與辯證。MV裡,許茹芸化身女神芙烈亞,穿梭在人間交纏的情感百態中。當她在人們的耳邊悄聲低語,無可名狀的心念,化為強韌的意志,改變了每一個看似無法動搖的結局。
那彷彿女神呢喃的耳邊低語,其實來自活在每個人心中的芙烈亞。當我們害怕去追逐真正渴望的人生,或者不夠勇敢,去揮別使自己感到痛苦的事物時,芙烈亞象徵著黑夜與極光的共存。通過天使與惡魔激戰的時刻,相信真正的愛,能夠征服黑暗;充滿破綻的傷口,是讓光進來的地方。
〈芙烈亞〉裡有句值得深思的歌詞:「我只是單純想快樂/沒說過要永恆」;在每分每秒都趨於碎裂且迫不及待的手機世代,它嚴峻如警語,又優美地彷彿寬恕。當永恆是值得被細心守護的火焰,也是等待被破除的執念,聽從內在意志的戰歌,為了想要捍衛和搏鬥的事物而奮戰,希望〈芙烈亞〉這首歌,能夠陪伴大家找到獨一無二的愛、勇氣與力量。
・Song Lyrics・
作曲:張念達/陳鈞瑋/潘嘉麗/Timo Oiva
中文詞:葛大為
英文詞:Timo Oiva
編曲:黃少雍
我擁有幾種對白
我愛過幾顆塵埃
貪圖完整 偏不完整
不懂愛情 卻成為愛的使者
我本來不屬於別人
不為承諾恍神
誰叫緣分 不請自來
讓我 淪落成凡人
向誰投誠
Be my lover, lover是他風塵僕僕而來
Be my lover, lover是他無意的主宰
Be my lover, lover是他將天地翻轉
Be my lover, lover是他又讓我愛
當我坦承
Be my lover, lover是我用餘溫等待
Be my lover, lover是我千金不換
Be my lover, lover是我偏執寵愛
Be my lover, lover
瀏覽過幾種可能
早適應愛多寒冷
越壓抑的 越釋放了
一瞬間找回 快失去的天真
我只是單純想快樂
沒說過要永恆
不怕犧牲 他迎面來
要我 掌管他靈魂
向誰投誠
Be my lover, lover是他風塵僕僕而來
Be my lover, lover是他無意的主宰
Be my lover, lover是他將天地翻轉
Be my lover, lover是他又讓我愛
當我坦承
Be my lover, lover是我用餘溫等待
Be my lover, lover是我千金不換
Be my lover, lover是我偏執寵愛
Be my lover, lover
向誰投誠
Be my lover, lover
Be my lover, lover
Be my lover, lover
Be my lover, lover
當我坦承
Be my lover, lover是我用餘溫等待
Be my lover, lover是我千金不換
Be my lover, lover是我偏執寵愛
Be my lover, lover
我忘掉那些對白
我掃去過往塵埃
死裡逃生 重獲新生
身在愛情 我變成愛的化身
・Song Credit・
中文詞:葛大為
英文詞:Timo Oiva
作曲:張念達/陳鈞瑋/潘嘉麗/Timo Oiva
製作人:陳建騏
編曲:黃少雍
弦樂編寫:蔡曜任
小提琴Ⅰ:王心妤
小提琴Ⅱ:張媁珊
中提琴:吳媛蓉
大提琴:蔡曜任
和聲編寫/和聲:許茹芸
錄音工程師:陳文駿
錄音室:強力錄音室
混音工程師:黃文萱
混音錄音室:Wooji Studio
執行製作:蔡志忠
製作助理:黃婉婷
・MV Staff・
導演 : 談宗藩
副導 : 林浩翔
製片 : 賴俊亘
執行 : 蘇柏瑋
製助 : 古朝瀚
製助 : 游克勤
CASTING : 王又禾
燈光 : 馬銘健
燈助 : 張武雄
燈助 : 李正杰
燈助 : 許富嘉
攝影師 : 余靜萍
攝影大助 : 白杰立
攝影助理 : 張維廷
攝影助理 : 蕭世豪
PHAMTON操機員 : 古依婷
PHAMTON助理 : 陳冠綸
美術 : 葉子瑋
美助 : 曾瓊瑜
藝人造型: 方綺倫 張祐豪
藝人髮型: MiYeon Jo
藝人化妝: Yihwa Park
演員造型 : 楊以君
演員化妝 : 蔡憶婷 李靖睿
演員 : 黃禮豐 李柔 張昌緬 李明哲
後期導演 : 劉大煒
後期 : 曾筱涵
器材協力 : 宏達數位影業利達數位影音科技股份有限公司協明影視器材有限公司旋轉牧馬有限公司
場地協力 : 草舍文化利達數位影音科技股份有限公司
特別感謝 : 陳蘋琪 陳珊妮 王小苗 陳奕仁 劉怡佳 黃尹姿
●更多活動詳情請上●
♬ 按讚許茹芸 FB : http://bit.ly/valenhsufb
♬ Follow 許茹芸 Instagram : http://bit.ly/valenhsuig
♬ 加入許茹芸 LINE 好友 : http://bit.ly/valenhsuline
#芙烈亞 #許茹芸
幻化英文 在 李基銘漢聲廣播電台-節目主持人-影音頻道 Youtube 的精選貼文
本集主題:「弄泡泡的人」散文新書介紹
專訪作者: 陳柏煜
內容簡介:
煉字成金,召喚愛戀與愛戀過後的那些魔幻時刻,
以及,生命中不可承受的,愛之虛華。
寫得一手好詩的陳柏煜,並不喜歡其作品被形容為「詩化的散文」,他認為毋寧更為接近是「用詩的頭腦來寫的散文」。於是文中敘事的非線性發展,或者有意無意的主旨曖昧,都在優美精準的語言進行下呈現詩般的質地和意象。整本書被關於布朗的回憶所貫穿,常以第一人稱出現的尼克╱「我」,充滿愛戀地凝視著回憶中的布朗,那回望中卻穿插著其他的三角或多角關係,然而作者也不認為這是可能會常被辨識為「confessional writing」的懺情式書寫,而比較接近是一場「還原凝視」的寫作。
當戀人中的一方是寫作者,寫作成了凝視,不但另一方成了被凝視的對象,寫作者卻也同時看見了自己的凝視。被凝視的戀人有時幻化成了物件,記憶也充滿了物件的地雷,被「物化」的戀人和凝視者拉開了距離,奇妙的是,愛戀卻因此更為強大。而另一方面,寫字也成了救贖:「我的信與字在那時已經達到它們價值的高點。寫甚麼都是黃金,寫甚麼都奇蹟,都是使盲人復明的手。」
為此書作序的張亦絢敏銳地看穿了《弄泡泡的人》和陳柏煜書寫的本質,形容為「如我們初遇普魯斯特與卡夫卡」。有些篇幅的確閃現著卡夫卡小說般的魔幻氛圍,人被物件化或動物化都毫不突兀,而形象較為模糊的周邊人物,如霧般繚繞;有些則以詩般的意識流語言織錦成篇,偏偏和普魯斯特自述的創作觀不謀而合:「我們生命中的每一時刻一經過去,立即寄寓並隱匿在某件物質對象之中,就像民間傳說中的靈魂托生那樣。生命的哪一刻都囿於某一物質對象,只要這一對象沒被我們發現,它就會永遠寄寓其中。我們是透過這個對象來認識生命的那一時刻的。它也只有等到我們把它從中召喚出來之時,方能從這個物質對象中脫穎而出。」(《駁聖伯夫》,馬塞爾‧普魯斯特)
最後一輯以強烈的鏡頭感收束,「我」寫信給布朗卻不對布朗說話,彷彿錄像機播放著不知何時如實記錄攝下的戀人種種,直到最後突然視角逆轉回望,探問:「布朗,你現在也正在看著我寫的這些嗎?」讀者不禁悚然一驚,並不可思議地同時感到巨大的虛無,以及華麗的完成。如同陳柏煜在後記中寫道:「如同我一再強調的,那不是記憶,而是某種情感自時間截斷了之後仍繼續生長的東西。當我站上了機車的舞台,向前伸出雙手,像一名耳聾的指揮家,布朗的背面就變成了音樂。時間裡不存在的音樂。我和布朗緊密地貼在一起。」
作者簡介:陳柏煜
一九九三年生,台北人,政大英文系畢業。受木樓合唱團委託為〈吹動島嶼的風〉計畫作詞,二○一七年發行同名專輯。曾獲林榮三新詩獎,以及道南文學獎現代散文、現代詩、短篇小說三類首獎。