<艱澀的判決用語怎麼看?>
今天有一個新聞,說判決艱澀名詞太多,
有些字連法官都念不出來,
記者還列了十個艱澀名詞給大家看~
基本上,判決不寫這麼艱澀,怎麼能顯示出高深莫測呢?
就跟醫生寫在病歷表上的醫囑都要寫英文,差不多阿!
明明就是一個學生持續三天不舒服,
病歷上就會寫
Patient XXX, a 22-year-old female student, native of Taiwan,
was admitted because of general weakness for three days.
看起來就很厲害的樣子~
那這些名詞的真正意思是什麼呢?
「跡其所為」:他做的這些事情吼!
「渠等」:這些人
「洵堪認定」:我看就是這樣啦!
「似無不合」:大哥是對的!
「尚非難謂」:負負得正,就是"是"的意思
「委無可採」:我聽你在巴餔!
「尚非虛妄」:我認為你沒有唬爛!
「失所附麗」:根基沒了
「益徵」:更證明了...
結語:
判決艱澀或易懂,
其實一般小民並不是很在乎,
(用語簡單案情繞來繞去,一堆被告甲乙丙丁,你就看得懂了嗎?)
判決艱澀,判我贏,就是法官英明,
判決淺顯易懂,判我輸,就是司法不公~
Search
委無可採 意思 在 林智群律師(klaw) - <艱澀的判決用語怎麼看?> 今天有一個 ... 的推薦與評價
「似無不合」:大哥是對的! 「尚非難謂」:負負得正,就是"是"的意思「委無可採」:我聽你在巴餔! 「尚非虛妄」:我認為你沒有唬爛! 「失所附麗」:根基沒了「益徵」:更證明 ... ... <看更多>