1.
新光影城置地廣場,有個專屬幼兒的冬季遊樂園。
剛好經過,我跟啾啾提議帶兒子去玩耍。
第一站挑戰海盜船。
「齁齁齁快喔快喔⋯⋯這個速度有快喔⋯⋯」啾啾邊看邊笑。
服務人員善意提醒。「真的很快,弟弟敢玩嗎?」
「我⋯⋯沒問題!要坐在最後面!一定!」
我看見,兒子此生最堅定的表情。
#上次因身高限制被Jets冬季遊樂園海盜船拒於門外
#很怕再次被拒絕的四歲幼兒
#但兒子你確定?
心意已決的陛下坐上海盜船。
設施啟動,重力加速度,兒子表情逐漸母湯。
本來忙著幸災樂禍的我正想關心,啾啾搶先大聲的問:
「兒子你還行嗎?!⋯⋯還行的話,就把手放開⋯⋯!!!」
????
#是不是搞錯指令了
企圖表情管理的兒子大聲回答:
「不!把拔我不行!這個安全帶很輕⋯⋯她沒有綁很緊⋯⋯⋯」
#哈哈哈哈哈哈哈
#我真的要笑瘋了
2.
我忍不住也想試試看海盜船。
驚魂未甫的兒子湊過來。
「⋯⋯你確定?好,我陪你,我們這次坐中間⋯⋯」
#小男友為了愛繼續挑戰極限
#但這次有記得量力而為
#看來有陰影
我坐尾端,不肯再次冒險的兒子坐在前一排的中間走道。
海盜船啟動,連我都覺得快。「哇喔⋯⋯真的超快!」
前座的陛下大聲安撫。「馬麻,你快點看旁邊,旁邊很漂亮喔⋯⋯看看旁邊⋯⋯」
#哈哈哈哈哈竟然想轉移我注意力!
3.
結束第一輪海盜船,一對年輕的情侶走上前來。
「票送給你們,我想你們一定可以玩得很開心⋯⋯」
#因為太嗨被路人贈票
因為有票,我們繼續又玩了小火車。
我跟啾啾很嗨的瘋狂揮手,坐在車頭的陛下一臉淡定地舉起手示意。
身邊的服務人員突然好奇。「你們⋯是他的父母嗎?」
「嗯,對!」我得意承認。
「那、那真的是很⋯另類的父母呢。」姐姐一臉驚慌。「很少看到比小孩還要嗨的父母⋯」
#哈哈哈哈哈哈哈哈
#我還以為是要稱讚兒子表現很勇敢
#結果是因為我們太吵鬧
#被遊樂設施人員認證
#我們到底有多荒謬
/
📷 附上好荒謬的父母跟好淡定的兒子。
回程的路上啾啾各種感嘆。
「我笑到免疫細胞都活化了⋯⋯」
「可惜!可惜那個青蛙竟然不是自由落體,我超想看兒子墜落的表情⋯⋯是不是還這麼鎮定⋯⋯一定會更開心」
#半個遊樂設施都沒搭到
#老公就能自然嗨
哈哈哈哈哈竟然想轉移我注意力 在 丹妮婊姐星球- 皮克斯最新動畫<可可夜總會>,上周去看電影的時候看 ... 的推薦與評價
為覺得觀眾看一看會哭,所以準備了手帕哈哈哈哈哈哈 阿,我本身沒血沒淚 ... 量的事情轉移我注意力,這心理醫生的話真的沒有錯!如 ... 喔這有點太麻煩了哈哈哈哈哈阿阿. ... <看更多>
哈哈哈哈哈竟然想轉移我注意力 在 看板StupidClown - [恍神] 不經意脫口而出的英文 - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
板工提醒:內容少於二十字 或 少於三行,會立刻砍文,並視情況劣退!
想發集氣文或問卷文的,請將板規八每一個字都看清楚,再有違反就劣退+水桶了!
==========================================================================
(不大重要的前文)
最近常看美劇
轉移注意力,順便練個英文
最近最常看House M.D. (中文翻譯好像是 怪醫豪斯)
在我眼裡就是醫學界的福爾摩斯
不管是推理能力還是個性都像
讓我看得又驚訝又好笑
(前文完)
今天心情不給力
差到甚麼都沒做,連劇都沒看
懶懶的躺在床上,心裡一個無奈
沒多久後念了一句:
"I am, devastated..."
這句話從嘴巴裡跑出來幾秒後,我皺了眉頭
想了一下下
不對阿它是甚麼意思阿,我根本不懂阿 (黑人問號
疑惑的我拿起手機查了一下它的意思
順便看了另一個很像可是意思不一樣的字: devastating
還看到了造句
恩,看來這字用得真貼切
沒意外的話,這個字應該是看劇學來的(針對病患吧,感覺蠻常出現的)
但是跟其他不懂的字一樣,大概懂的話我都懶得去查它的意思
硬要說的話
有可能是記住了這個字被使用時的心情和意境(心情不好時)
但我當時是腦袋完全放空的狀態
別說電視劇了,我連自己心情如何都沒在想,更沒有想其他事
所以我真是嚇了一大跳
明明不懂它的意思卻還是用對了
好像覺得自己很厲害
如果考試也都能這樣那該多好 T^T
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.235.11.91
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/StupidClown/M.1495786493.A.D75.html
... <看更多>