今天翻到好亮小時候的影片,常常有人問我要怎麼讓手足感情好?我想彼此難免吵鬧,但好亮是深愛彼此的。
我認為替老二在老大心中埋下值得守護的種子非常重要啊!來複習手足相處吧。
#笑咪咪療癒短片 弟弟起床的第一件事不是跟我撒嬌,而是爬到床上叫姊姊起床❤️
昨天聊到 #做便當是為了累積我與亮亮美好的微小時刻,今天就來複習累積雙寶的美好時刻吧!
對我而言,什麼都不做的順其自然是相當不負責的事,比你買樂透成功機率更低啊~
【手足情深。沒有那麼順其自然】亮亮是弟弟控,目前來看跟弟弟相處良好~蠻多人問過我怎麼引導大寶接受二寶的加入,來分享一點想法。
無論是教養或是手足情感培養我都覺得不該順其自然,說長大/以後就會好了是不負責任的說法,如果能從小做好為什麼要等以後?
我認為成人不能強迫孩子一定要做什麼,但可以引導孩子走向正確的路。
網路上常看到「要不要替大寶生一個伴」的文章,有些人會勸退說也有手足打死不相往來的狀況。
以我自己的經驗來看,有手足是非常好的,我很高興在這個世界上有妹妹相伴。
🔸不過從小大人就告訴我因為我是姐姐所以我要讓妹妹xxxx,讓小小的我很不開心,對於妹妹抱持著又愛又恨的心情,成長過程中也做過欺負妹妹的事,直到出社會後才對妹妹很好。
從我驗到兩條線開始就不停的把寶寶放在亮亮的生活。我們共讀手足繪本,陪我去每次產檢看著寶寶長大,一起上課到生產前兩天,弟弟出生的第一刻也沒有錯過,選擇大寶親善的月子中心~預備好讓你習慣有弟弟的生活,盡可能不要剝奪改變你以前的生活。
我相信 #感情是需要被培養的,需要透過無數多個「微小時刻」累積而成。
無論是愛情友情甚至是大家說會內建的母愛都不會憑空發生。
像我第一眼看到亮亮時只覺得「原來這就是我的孩子啊」完全沒有噴發母愛感,隨著照顧看他開始對我有正向回饋(ex笑)才無可自拔愛上他。
🌟我刻意的替弟弟跟亮亮創造更多美好時刻,來強化亮亮喜歡他的心情。
像是,在幫忙剝玉米筍時弟弟發出咿咿呀呀的聲音,我會說「弟弟好像在說亮亮姐姐玉米筍剝的好厲害喔~好想要長大跟姐姐一起剝」
坐車弟弟哭哭的時候,我會告訴你「亮亮小時候坐車車也會哭喔,可是你一直練習一直練習~現在都可以從台北坐車車到高雄找奶奶不哭哭了對不對!弟弟也想要趕快跟姐姐一樣」
帶亮亮上課的時候也會洗腦他「弟弟覺得姐姐的生活好有趣喔,可以唱唱歌跳跳舞,還可以吃好多東西到處玩玩呢!弟弟好想要趕快長大跟姐姐一起玩」
在照顧弟弟時也會讓亮亮幫忙。
接近餵奶時間哭哭了「亮亮請幫媽咪去看一下弟弟怎麼了」『弟弟餓餓哭哭』
「答對了,亮亮一定是很貼心才知道弟弟餓了喔」
換尿布的時候「亮亮幫媽咪看看弟弟要換布布了嗎」『弟弟大包了要換布布』
「謝謝亮亮姐姐注意到了,一定是很愛弟弟才能這麼細心」
雖然我盡可能以亮亮作息為主,下午那餐奶還是卡到亮亮清醒時間。
親餵時我會請亮亮拿書或是玩具上床一起玩,或是趁這時間陪他看15分鐘日文巧虎/寰宇迪士尼(一天最多一次)
📍有時候亮亮會說不要媽咪餵弟弟,我會問他「為什麼弟弟要喝媽咪的捏捏呢?」『因為他太小了』
「弟弟陪亮亮上課唱歌跳舞的時候是不是也有在外面等姐姐」『有~』
「那亮亮告訴媽咪,現在媽咪在餵弟弟亮亮要怎麼辦呢?」『亮亮要啾幫啾幫(排隊的日文)』
🔸洗腦到現在,我只要說「弟弟現在xxxx,為什麼呢?」亮亮就會說『因為他太小了!弟弟趕快長大就會跟亮亮姐接一樣很棒』
就算有時候亮亮仍然堅持要以他的需求為主,我會請他等我一分鐘告段落(孩子沒時間觀念要用計時器)通常陪一下下他就會說『弟弟哇哇哇~』
「為什麼弟弟哭哭了呢?」『弟弟餓餓了!』
「弟弟餓餓怎麼辦?」『弟弟太小了要喝媽咪捏捏~』
「一起去照顧他吧」『一起!』
親愛的亮亮跟好好,我會努力製造屬於你們的微小時刻,無論是好的壞的(研究指出好跟壞是5:1才能有正面反饋)讓你們一起走過。
倘若有天我們不在身邊了,願你們在這個世界上還有能「一起」的人支持你。
#我們會替喜歡的人安排驚喜設計約會_那麼為什麼不設計好讓大寶更愛二寶一點😆
#好亮育兒日誌
同時也有134部Youtube影片,追蹤數超過6,760的網紅FengXu Ch. 風絮,也在其Youtube影片中提到,我會死嗎?會死吧。 直播/影片按喜歡👍,風絮會hen愛你的 (*´∀`)~♥ 🌪直播小守則🌪 ►不要造成聊天室洗版或者發表是不禮貌/不理性的留言 ►除非風絮提到,不然盡量不要去提及其他Vtuber/Youtuber ►如果看到聊天室有任何人在做以上的行為,直接封鎖或忽視即可,盡量不要在聊天室中...
「去死吧日文」的推薦目錄:
- 關於去死吧日文 在 大V生活 Facebook 的精選貼文
- 關於去死吧日文 在 Facebook 的最佳貼文
- 關於去死吧日文 在 每天為你讀一首詩 Facebook 的最讚貼文
- 關於去死吧日文 在 FengXu Ch. 風絮 Youtube 的精選貼文
- 關於去死吧日文 在 CH Music Channel Youtube 的最讚貼文
- 關於去死吧日文 在 CH Music Channel Youtube 的最讚貼文
- 關於去死吧日文 在 [翻譯] 去死- 看板NIHONGO - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於去死吧日文 在 去死日文的八卦,PTT和Yahoo名人娛樂都在討論 的評價
- 關於去死吧日文 在 最愛rpg恐怖遊戲- (日文網頁遊戲)【《你去死吧—多數表決 ... 的評價
- 關於去死吧日文 在 去死吧的日文在PTT/Dcard完整相關資訊| 幸福屋-2022年4月 的評價
- 關於去死吧日文 在 去死吧的日文在PTT/Dcard完整相關資訊| 幸福屋-2022年4月 的評價
- 關於去死吧日文 在 用日文說你去死啦--日文初級入門會話--何必日語 - YouTube 的評價
- 關於去死吧日文 在 [問卦] 日本人說「去死」是很嚴重的話? 的評價
- 關於去死吧日文 在 [討論] 請問日本人真的很喜歡叫人去死嗎? - C_Chat - My PTT 的評價
去死吧日文 在 Facebook 的最佳貼文
#年輕人要有毅力 #文長慎入
今天是週二日常,下午上吉他課的日子,原本想說下課可以去咖啡廳喝杯咖啡再優雅的慢慢回家接小孩,但我忘記阿福今晚要補習,作業還沒寫,必須提早接他回家寫完作業再去補習,時間被壓縮了,加上咖啡廳附近的停車場整修中,來回走路喝咖啡時間,太趕,斷然決定取消。
回家路上突然一陣飢餓感猛烈襲來,放好吉他和重物,直接轉身出門走去便利商店,才踏出大門要過馬路時,就收到朋友訊息要來我家耍廢喝杯飲料,剛好在外頭,二話不說先去買好我的食物,走去買沐荼寺,瑪瑙奶霜紅茶,讚!
食物飲料俱全,心滿意足踏著輕快的腳步回家路上,等待紅綠燈時,突然有位阿弟仔戴著健身房識別證,手上拿著資料本向我揮手,太陽刺眼到我無法抬頭正視他的雙眼,只覺得好熱啊~幫他達成人數好回家吧!
我一邊寫資料一邊要他不要打電話給我、也很明確的告訴他「我不會去健身房」年輕弟仔十分有活力的說:「我們有游泳池呀!」⋯⋯
這健身房剛開幕我就去看過了,游泳池小到不行好嗎?!
要不要來上團體瑜伽課?現在盡量不要群聚吧!
我都有在家運動,所以我真的沒有想去健身房,不要打給我。
接著我很快速的填完表單好結束,朋友剛好停車在轉角,我們就直接離開掰掰了。
在家裡和朋友聊天聊到一半,阿弟仔加了我的line,立刻傳訊息來。
👦:「你平常喜歡上瑜伽課嗎?」
👩:「有喔,我自己有在家裡做。」
👦:「很棒,你幾歲啊?看起來年紀很小。」
👩:「我應該比你大。」
原以為對話會就此打住,沒想到,阿弟仔使出了一招沒看過的⋯⋯
👦「我有兼職英文家教,如果你想學我可以免費教你:)」
收到這訊息的我捧腹大笑,為什麼從叫我去健身房變成免費英文家教啦哈哈哈哈哈⋯⋯
我就說怎麼那麼好~~~
👦:「感謝你幫我填問卷阿~你要從哪裡開始學呢?單字或文法」
我看起來英文很差嗎?就算是,我目前也沒有想要學英文的意願啊XDD
希望弟弟不要再浪費時間,於是我決定放大絕。
👩:「可以教我兒子嗎?」我這麼回應了,原想他能順順的說沒有教幼兒便結束。殊不知,弟弟說了OK!!! #484不相信我有小孩
👩「開玩笑的,不用了~我兒子有補習,我自己對日文比較有興趣!」
想要順順的給他台階下,只要他說好哦就可以結束了,沒想到⋯⋯還沒完啊啊啊啊~
👦:「我教他就可以省補習費了,日文我可以教你基礎的!」
有哦,我感受到他有在努力的路上,但我真的不用啊~#抱歉弟弟你不是我的菜
👦:「方便跟你加FB和IG嗎?跟妳交個朋友。」
你都已經加我Line了,還不朋友嗎?!4.9萬粉絲沒幾個有我line耶哈哈哈哈⋯⋯
於是我告訴他:「我沒有要去運動,這裡就可以交朋友了。」
弟弟不死心的回應我:「你應該沒有比我大吧?」
我的天,意思是我看起來比24歲還小嗎?這是今天收到的第二個稱讚,因為上吉他課的時候,我姐轉頭看我說她被我美到哈哈哈哈哈哈~
接著我回應他:「我30了!」
想說弟弟一直希望我看起來很小,應該也不會對我這個三十歲、無業、有小孩的人有興趣吧?
看到這裡是不是覺得,不過就是被阿弟仔搭訕而已嗎?不!精彩的要來了!
👦「我是家中老大,從小我很想要有一個姊姊」
哈哈哈哈哈哈哈哈到底!!!是想要我當你姐姐?請問我是乾姐嗎?抱歉我真心笑到不行,身為日日時時刻刻在看梗圖的我,不得不說這是我近期見過最有梗的回答!非常值得擁有一百分的殊榮!💯
我開始對這個阿弟仔的應對有興趣了,和我近期遇到的IG詐騙集團聊天方式差很多,很讚耶!於是想要來個高手過招~
我回他:「我是家中老么,從小大家都把我捧在手心,所以我沒有習慣當人姐姐😅」
唉,今天吉他老師說水逆開始了,很多事情都會不順,沒錯⋯⋯正當我感到興奮、終於遇到個有趣的人時~他就這樣斷了音訊,直接已讀不回,我難過啊~~~#有緣再續
太久沒有這麼有梗的人和我聊天,著實為我平凡的日常增添了色彩,謝謝你弟弟~讓姐姐知道⋯⋯
#我看起來不到24歲
#英文有待加強
#沒事在外面晃晃會有驚喜
如果有幸看到這篇貼文,還是可以來line我交朋友,姐姐下次請你喝沐荼寺❤
去死吧日文 在 每天為你讀一首詩 Facebook 的最讚貼文
盛夏的驟雨 ◎宇多田光
方夢途之中睜眼醒來
即便闔眼,也再無法回到方才
歷歷鮮明的世界,已悠然幻去
將汗溼的我輕輕擁入懷抱──
這樣,無數最初的經驗深深鏤刻心中
比如向那搖曳新葉伸手而不意
放馳對你的思念之際
請告訴我要到幾時 悲傷才會消逝
如今的我已不是孤身一人
那麼一來也是幸福了吧。如此便好。
──即便我總這樣對自己說……
在無望的戰鬥中垂死喘息,日子
因慕戀著你而備受煎熬
可一旦遺忘,我就不再是我了
請告訴我 正確的道別方式
又或者當我向誰伸出了手
一瞬思緒猛然飛馳向你
現在想問你的事情有好多好多
滿溢而出、滿溢而出
木葉催芽,日月逡巡
不變的心意想傳達給你
縱然我有自由,選擇變得自由
送行者的身影它孑然佇立
不經意間,一眾回憶
將我亂暴攫獲不放
我愛你、深愛著你
盛夏的驟雨不停落下
方夢途之中睜眼醒來
即便闔眼,也再無法回到方才
方才那個有你的未來
我尋索著,邁向明日
永不止歇永不止歇的雨
永不治癒永不治癒的渴
-
◎作者簡介
宇多田光,日裔美籍創作歌手兼音樂製作人,嗓音厚實細膩。作曲、作詞、編曲、製作樣樣能行,有許多作品是他獨自創作兼製作完成的。作為日本人心目中的平成歌姬,知名度自不待言,她的First Love想必不是歌迷也都能哼上幾句。所以其實也沒甚麼好介紹啦!簡單一句:女神!
-
◎小編雨倩賞析
真夏の通り雨 (盛夏的驟雨)是宇多田光2011-2015暫離樂壇後的復出作品,與同時發表的花束を君に(多譯「將花束獻給你」)可謂姐妹作。它們首先以單曲形式提供數位下載,作品一出即橫掃海內外各大數位平台排行榜前兩名,並分別成為深夜新聞節目《NEWS ZERO》的片尾曲與晨間劇《大姊當家》(とと姉ちゃん)的主題曲,後收錄於專輯《Fantôme》。兩首歌皆以回應母親的死亡為主題,前者寄情深沉,後者溫暖雋永。
歌曲從一次悵然的夢醒開始,鋼琴乾淨的第一聲音響宛若就是睜眼的隱喻。隨著旋律生長,「我」開始娓娓道來,一半自語,一半傾訴,在回放的記憶與無你的現實之間拉出時光恍惚的距離。告白的聲音好像一把刀,一刀一刀,逐漸鑿出對母親深深的思念。這樣的模式或許是最接近我們「心裡的聲音」實際活動的光景吧!至少我是這麼想的。歌詞嘗試還原了最真實的心理活動,我們得以一窺,無論掙扎或告白都顯得格外真摯。
《盛夏的驟雨》音樂和文字間的配合度相當高。它編曲簡約,以鋼琴為主體,再漸次加入弦樂與節奏帶出情緒──自窗前點滴細雨始,繼而雨勢漸大,以呼應情感的漲潮。另外,如果我們細聽歌詞表現時光流轉的那一段,背景安排了兩部小提琴,其中一部以大二度的音程演奏;由於大二度音程屬於不完全諧和音程,音響上的衝突感強化了內心潛伏的躁動。
初次聽到這首歌曲時,便驚異於它是何其深沉而節制,欲節制而不能;鬱結與奔湧的情感,與驟雨的狂暴形成了對照。聽著聽著,原來窗外一派日光的午後,彷彿忽有雨的氣息。我們可以從她的歌聲中聽出一種向內收斂的力道,壓抑著什麼,終於還是如歌詞所言,溢出來了。與聲音相對,歌詞中用了數種方式反覆陳明著「我」無論如何也放不下「你」的心情;受苦而不願停止、有自由而不願自我釋放,這份愛在看似矛盾的選擇中尤其得到了深刻的體現。
宇多田光曾在一次訪談中分享這張專輯的創作理念:「我想要唱日文的『唄』(うた) 」。「唄」與「歌」在日文中共享了一樣的發音,但相較於「歌」指向和歌、或泛稱有旋律的歌曲,「唄」更常用來指民謠或傳統音樂,演唱者會手持三味線,在盛夏的蔭影、島濱的夕照下輕輕歌詠的那種。
除了作曲風格上的呈現,在作詞上也下了功夫。宇多田光本身擁有雙語背景,過去她以日語中夾雜英語短語的作詞方法聞名,並廣受好評(她的這種作詞風格曾對日本搖滾樂造成衝擊,有人視之為一種新發明的技術,但她本人則自認是一種慣性的逃避),從復出專輯《Fantôme》開始,她刻意放棄舊風格,展現「和風」的魅力。
「我只要用真正必要的詞彙,並且那是以滲透著自然之美的日語寫成的、被認為優美的歌詞」
她在〈真夏の通り雨〉中的實踐相當成功,這也是我在翻譯時力求重現的,留給大家自行體會。
日語有許多特質是和漢語大大不同的。比如容許在定語前安置非常長的狀語,句子與句子間的分界容易混淆,頗易以形害意,我們也許就需要用到迴行的技術使它貼近漢語的閱讀習慣。(想起自己剛開始自學日文的時候常常因此看不太懂歌詞中譯,如今終於恍然大悟)。又比如,日語有五段音(就是大家說的aiueo),押韻相對容易,加上音響效果也往往牽動著一首歌的整體意境,翻譯時只能盡量照顧。又比如,曲折的語氣中言而未盡、搖曳如一縷細煙的,卻往往是最重要的,翻譯時只能在點破與不點破之間爭戰。
「手を伸ばす」,向某個對象伸出手,是個日語中慣用的表述。這樣的身體語言隱隱然已成為日本文化之中的某個符號。我們可以在日本動畫或電影中看見人對著某個背影、天空、樹梢伸出手,彷彿在空氣無聲的流動中,未道出的話語與情感便默默自指尖釋放、溢散。歌詞中文法的使用也暗示著動作的順序與情感的發動。「手を伸ばし(て)、あなたに思おもい馳はせる時」──此句式是表達先有了一個動作(伸手),在保留著的情況下,並立發生了第二個動作(思念你)。我將之視為一種「興」的動態過程:目光的投注,伸出的手掌,本身就還原了即景生情的始末,並且暗示了情感被觸發時的「不經意」與「身不由己」。在歌詞中宇多田光兩次使用這樣的句式,起初是向枝頭新生的嫩葉伸出手,勾起年幼記憶中與「你」肌膚相觸的暖意;第二次是將手伸向某個(可以是任何一個)不是你的人,而這個暗示著需索的動作便再次提醒了最深愛的「你」之缺席。幻影恆常在日常中伺機而動,出其不意地現身,因而「我」總是在道別的練習中失敗,無法好好向前行,只能沮喪地向虛空喊話。
日常各樣的道別本來不簡單,死亡尤然。宇多田光的這首歌也沒有解答,但它詩意的表演令我特別喜歡,也特別享受。驟雨雖則暴烈,也是仲夏時節的透明。
參考資料:連結請見留言處。
-
美編:林泱
去死吧日文 在 FengXu Ch. 風絮 Youtube 的精選貼文
我會死嗎?會死吧。
直播/影片按喜歡👍,風絮會hen愛你的 (*´∀`)~♥
🌪直播小守則🌪
►不要造成聊天室洗版或者發表是不禮貌/不理性的留言
►除非風絮提到,不然盡量不要去提及其他Vtuber/Youtuber
►如果看到聊天室有任何人在做以上的行為,直接封鎖或忽視即可,盡量不要在聊天室中互相起爭執哦!
►不要在直播中提及前世身分或暗示影響直播進行
►最後記得互相尊重,一起享受直播吧💨
🌪Chat rules🌪
►Try not to spam in the chat or use some bad words
►Unless FengXu mention it, try not to discuss other Vtuber/Youtuber in the chat.
►If you see anyone doing things above, just ignored it or block it. Try not to fight with them in the chat.
►Last one is just respect each other and enjoy the stream!
#台V #台灣新人Vtuber #Vtuber
🌪Common Tag : #FengXu
🌪Fan Art : #Windart
🌪L2D : @nena_project
---------------------
FaceBook: https://www.facebook.com/FengXuVTB
Twitter: https://twitter.com/FengXu_vtb
YouTube: https://www.youtube.com/channel/UCYPSP_gJ-BcREmsDzBIaRvw
棉花糖: https://reurl.cc/L0d6eX
Discord: https://discord.com/invite/TMc2VPrEzj
---------------------
BGM: beco - beautiful sunset ( https://soundcloud.com/baron1_3 )
去死吧日文 在 CH Music Channel Youtube 的最讚貼文
《夜の国》
トリル / Trill / 顫音
作詞 / Lyricist:aimerrhythm
作曲 / Composer:飛内将大
編曲 / Arranger:飛内将大、 玉井健二
歌 / Singer:Aimer
翻譯:CH(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: Genius Lyrics
背景 / Background - "Yuru no Kuni" scene :
https://i.imgur.com/qOHDm0q.png
上傳你的字幕吧!/ Submit your subtitles here!
https://forms.gle/MSsAM2WHpT31UuUh8
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5264734
英文翻譯 / English Translation :
https://genius.com/Genius-english-translations-aimer-trill-english-translation-lyrics
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
かすれた声のまま 消えた君は帰らないから
冷たい夜空のよう 闇の中 滲んでゆくこと
散らかったおもちゃや 吐き捨てたどろんこさえも
美しく輝く星屑を探してたんだね?
ミッドナイトにカスタネットを どうかするくらい鳴らして
It’s all rightとか いっそcryとか どうかしてるから言わないで
10日前から こんな毎日 過ごした程度で怖がって
Only oneのLonely night 眠れないまま
揺れるトレモロのように囁く言葉が
失くした記憶の灯火を そっと胸の奥で揺らめかせて
平気なんて嘘ばかりで
君は幻の翼で空に浮かんで 得意げな顔でおどける
ふいにふりしぼる その笑顔が さよならの合図なんだと わかっていた
明日になれば また この空は違って見えるかな?
大人になれば ただ 目を閉じて眠ってしまうかな?
繋がれた鎖や せわしない時計の針が
美しく輝く星屑を連れて行くんだね
交差点から高架線まで いっそライトは消し去って
It’s all rightとか いっそcryとか どうかしてるから言わないで
通り過ぎてく こんな毎日 過ごしてばっかじゃ ダメだって
Only oneのLonely night 聞こえてるかな?
君は瞬きと共に過ぎてく時間も 遠くから見てると微笑んで
夜がつきつける その明日を あの日見た絵本のように 愛していて
揺れるトレモロの夜にきらめく雫が 集めた奇跡を音にして
ずっと憧れてた 夢見ていた おやすみの合図のように
そして 思い出は二人の音を結んで 途切れないトリル奏でる
夜がつきつける その明日を あの日見た絵本のように
君を打ちつける その涙も 朝を待つ世界のように 愛していて
愛していて
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
就算用嘶啞的聲音叫喊,但早已離去的你也回不來了啊
猶如冰冷刺骨的夜晚,漸漸滲入黑夜的死寂
但不論是四處散落的玩具,亦或被吐出口的泥濘
也曾探尋著美麗又璀璨生輝的星塵吧?
午夜時分的響板們啊,請盡你們所能地響徹鳴奏吧
「已經沒事了」、「盡情哭泣吧」,讓人難受就請別再說了
自十天前開始,每日都如此虛度光陰令我感到膽怯
在這孤單的無法入睡的夜晚,徹夜未眠
夜裡紛飛著,彷彿震音般的喃喃細語
幾時曾遺落的記憶燈火,靜靜地在這內心深處搖曳渲染
你總是撒下和煦平靜的謊言安撫此心
你展著虛幻的羽翼在空中翱翔,一臉得意地作伴嬉戲
不經意地竭盡哭喊,但我知道的啊,你那強顏歡笑,正是象徵離別的信號
倘若到了明天,還能看見這片不同的天空嗎?
倘若成了大人,閉上雙眼就能夠入眠了嗎?
但緊緊相繫的鎖鏈,亦或急忙奔走的時針
仍會帶著絢麗耀眼的繁星離去吧
自十字路口到高架鐵道,索性將所有光芒都抹去吧
「已經沒事了」、「盡情哭泣吧」,讓人難受就請別再說了
總是如此虛度光陰地度過每一日可不行啊
在這孤單的形單影隻的夜晚,你能聽見嗎?
與你共度的時光轉瞬即逝,但你仍會自遙遠的彼方面帶微笑守望
「哪怕漫漫長夜迎面而來、待至明日,仍將如那一天的繪本所描繪般,深愛著你。」
夜裡搖曳著,滴滴晶瑩剔透、熠熠生輝的震音,猶如匯聚而成的奇蹟樂章
我一直憧憬著、日夜夢著那聲響,聽來彷彿告別夜晚的信號
彼此的回憶令二人的聲音緊緊相繫,響徹永不停歇的顫音合奏
「哪怕漫漫長夜迎面而來、待至明日,仍將如那一天的繪本所描繪般——」
「那簌簌滴落你面頰的淚水,仍將如靜待黎明的世界般——深愛著你。」
「深愛著你。」
英文歌詞 / English Lyrics :
My voice is still hoarse since you disappeared, never to return
Inside darkness resembling a cold night sky, tears blur my eyes
As even within scattered toys and spilled mud, I'm searching
For beautiful, shining pieces of stardust
Somehow I'm able to ring the castanets at midnight
Whether it's all right or whether I'd rather cry, I'll manage somehow, so don't tell me
Ten days ago, the thought of spending, every day like this terrified me
Only one lonely night, I'm still unable to sleep
Like a wavering tremolo, the whispered words
Make forgotten memories, as torches, gently flicker in the depths of my chest
The seeming composure is just a lie
Lifted by wings of fantasy, you float in the sky, joking with an elated expression on your face
That smile in which you put forth your entire heart, somehow, I understood it was a sign of farewell
If tomorrow comes, will this sky look different then, too?
If I grow up, will I be able to fall asleep just by closing my eyes?
The chains linking us together, and the rushing hand of the clock
Are taking away with them the beautifully shining stardust
From the intersection to the overhead train, I'd rather the light wipe it all away
Whether it's all right or whether I'd rather cry, I'll manage somehow, so don't tell me
Though day after day passes, I can't just spend each one like this
Only one lonely night, will you be able to hear me?
You're in the twinkling of the stars as well as the past we shared, watching over me from afar and smiling
"When night confronts you in the coming days, like in those picture books we read back then, I'll always love you"
In the night with a wavering tremolo, the sparkling droplets. Cause the gathered miracles to let out a sound
Forever full of longing, I fell into dreams, as if it were a sign of farewell
Then, our memories tie our sounds together, playing a trill that will never come to an end
"When night confronts you in the coming days, like in the picture books we read back then"
"Even those tears which drip heavily from you now. just like a world waiting for morning, I'll always love all of you"
"I'll always love all of you"
去死吧日文 在 CH Music Channel Youtube 的最讚貼文
《マブラヴ オルタネイティヴ》
未来への咆哮 / Asu e no Houkou / 向著未來的咆哮 / The Howl Towards Tomorrow
作詞 Lyricist:影山ヒロノブ
作曲 Composer:影山ヒロノブ
編曲 Arranger:須藤賢一
歌 Singer:JAM Project featuring 影山ヒロノブ、遠藤正明、きただにひろし、福山芳樹
翻譯:CH(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
背景 Background - Official Soundtrack album cover:
https://i.imgur.com/GAMikam.jpg
上傳你的字幕吧! Submit your subtitles here!
https://forms.gle/MSsAM2WHpT31UuUh8
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5263823
日文歌詞 Japanese Lyrics :
立ち上がれ 気高く舞え 天命(さだめ)を受けた戦士よ
千の覚悟 身にまとい 君よ 雄々しく 羽ばたけ
闇の時代を告げる 鐘が遠く鳴り響く
戦う友よ 今 君は 死も恐れず
瓦礫の街を染めて 沈む夕日は紅
愛する地球(ほし)の未来を守るため
おお 神の刃は 人類(ひと)の愛
祈りを 込めて つらぬけ
立ち上がれ 気高く舞え 天命(さだめ)を受けた戦士よ
明日の平和への 礎となれ
熱くなれ 大きく咲け 天に捧げし命よ
弱き者の盾となれ そして 世界を 導け
きらめく星の海に 浮かぶ おまえの面影
二度と逢えない愛ゆえに なお いとしい
背中合わせの世界 重ね合えない現実
涙とともに捨て去れ なにもかも
さぁ 振り返らずに 風になれ
痛みを越えて 駆け出せ!!
立ち上がれ 気高く舞え 天命(さだめ)を受けた戦士よ
たとえ傷ついて 力尽きても
赤く燃え 見事に散って 星になった命よ
時を越え その名前を 胸に刻もう Just Forever
立ち上がれ 気高く舞え 天命(さだめ)を受けた戦士よ
たとえ傷ついて 力尽きても
熱くなれ 大きく咲け 天に捧げし命よ
明日の平和への 礎となれ
赤く燃え 見事に散って 星になった命よ
時を越え その名前を 胸に刻もう Just Forever
中文歌詞 Chinese Lyrics :
奮身站起、氣宇昂揚,領受天命的戰士啊
伴隨身懷的千百覺悟,你啊,終將英勇地展翅高飛
遙遠彼方的鐘聲正響遍四方,昭告黑暗時代的降臨
並肩抵抗的戰友啊,現今,你已不再畏懼死亡
西沉的夕日為瘡痍滿目的瓦礫街道,浸染了熾熱的緋紅
只為了守護,屬於這深愛地球的未來
哦,神的刀刃,乃賜予人類的愛
貫徹注入其中的千萬祈願,便無堅不摧
奮身站起、氣宇昂揚,領受天命的戰士啊
化作邁向明日和平的堅固基石吧
熾熱地燃燒、壯烈地綻放這獻予上天的生命
成為保護弱者的堅盾,並引領這個世界吧!
望向熠熠生輝的星海,憶起了你的容貌
正因這是份再也無法重逢的愛,才令我如此眷戀
在兩相互斥的世界,充斥著無法重疊的現實
但將所有一切連同淚水都盡數捨棄吧
來吧!不再回首,而是化作一陣疾風
超越一切傷痛,向前奔馳而去!!!
奮身站起、氣宇昂揚,領受天命的戰士啊
哪怕早已遍體鱗傷;哪怕早已竭盡氣力
將這猶如明星般的生命,熱血地燃燒、璀璨地殞落吧
這個名字定將穿越時空,銘刻於人們心中,直至永恆
奮身站起、氣宇昂揚,領受天命的戰士啊
哪怕早已遍體鱗傷;哪怕早已竭盡氣力
熾熱地燃燒、壯烈地綻放這獻予上天的生命
獻上此身成為明日和平的堅固基石
將這猶如明星般的生命,熱血地燃燒、璀璨地殞落吧
這個名字定將穿越時空,銘刻於人們心中,直至永恆
英文歌詞 English Lyrics :
Rise up, Stay noble, warriors who have accepted heaven's mandate
Thousand resolutions, bound to your body, oh you, bravely thrust forth
A bell heralding an age of darkness rings far away
Comrades, now, you fear not even death
A destroyed city stained by the setting sun red
To protect this beloved earth's future
Oh, God's blade is humanity's love
Filled with prayers, pierce !
Rise up, Stay noble, warriors who have accepted heaven's mandate
Become the foundations towards tomorrow's peace
Become fervent, bloom greatly, lives offered to the heavens
Become the shield of the weak, and, lead the world
Floating in the shining sea of stars, your image
For a love you will never meet again, still beloved
Back to back with the world, an unmatching reality
Throw them away along with tears, everything
Come on, don't look back, be the wind
Surpass the pain and run !!
Rise up, Stay noble, warriors who have accepted heaven's mandate
Even if hurt and exhausted
Burn red, scatter grandly, lives who became stars
Overcoming time, we'll brand those names into our hearts, Just Forever
Rise up, Stay noble, warriors who have accepted heaven's mandate
Even if hurt and exhausted
Become fervent, bloom greatly, lives offered to the heavens
Become the foundations towards tomorrow's peace
Burn red, scatter grandly, lives who became stars
Overcoming time, we'll brand those names into our hearts, Just Forever
去死吧日文 在 最愛rpg恐怖遊戲- (日文網頁遊戲)【《你去死吧—多數表決 ... 的推薦與評價
(日文網頁遊戲)【《你去死吧—多數表決死亡遊戲—》已公開第二章後篇!!!!!】 在多數表決中被選上的人就會死的論戰復古恐怖遊戲。 被聚集在這裡的11人,為了自己的生存 ... ... <看更多>
去死吧日文 在 去死吧的日文在PTT/Dcard完整相關資訊| 幸福屋-2022年4月 的推薦與評價
提供去死吧的日文相關PTT/Dcard文章,想要了解更多吵死了日文、你已經死了日文、去死英文有關居家擺飾文章或書籍,歡迎來幸福屋提供您完整相關訊息. ... <看更多>
去死吧日文 在 [翻譯] 去死- 看板NIHONGO - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
死ね
這個是"去死"我知道,日劇學校欺負人時都用這個寫在書桌上
死んで
這個是"請你死"的意思嗎? 只是省略後面的ください而已,所以很少聽到?!
死んでくれ
這個我覺得滿難翻的,到底是"你給我去死"還是"為我死吧" てくれ好像也有命令的語氣
死ねばいいのに
這個是"你怎麼不去死一死阿"的意思嗎?還是說"死好"
不好意思看了日劇之後問了一堆白痴問題,如果有打亂日語版的風氣在此說抱歉~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.43.153.187
... <看更多>