.
半端ない(hanpanai)/超屌(chāo diǎo)
.
日文的「半端ない」是「中途半端(ちゅうとはんぱ)じゃない」的縮寫,「中途半端」是指半途而廢,但這句話的意思不是「不是半途而廢」,而是「超屌!」「超厲害」的意思。除此之外,你覺得很厲害的時候也可以說「すごい!」。
.
中国語の「超屌」は日本語の「半端ない」と同じ意味で、めっちゃすごい!ということを表したい時に使われます。でも、実は「屌」というのは男の人の生殖器官を指すので、若者がよく使っていても(特に台湾の有名な歌手の周杰倫も口癖のように「這個屌」と言っています)、実はそこまで聞こえのいい言葉ではありません。言い換えるときは、「超猛(chāo měng)」、「超厲害(chāo lì hài)」などと言うことができます。
.
M:そういえば、私(わたし)も前(まえ)詐欺(さぎ)の電話(でんわ)にあったことある!
(是說我之前也有接過詐騙電話欸!)
Y:その人(ひと)はなんて言(い)ってたの?
(那他說什麼啊?)
M:その人(ひと)は車(くるま)のローンの金貸(かねか)しで、30分(さんじゅっぷん)も話(はな)しちゃった!
(他是汽車貸款的那一種,然後我就跟他聊了大概半個小時吧!)
で、そのあとその人(ひと)が、あなたはどんな車(くるま)を持(も)っていますか?って聞(き)いてきたの
(然後他就問我說,那你有什麼車?)
Y:話(はな)し過(す)ぎでしょ!それで?なんて答(こた)えたの?
(你們也聊太久了吧!然後勒?你怎麼回他啊?)
M:自転車(じてんしゃ)一台(いちだい)持(も)ってますって言(い)った!そしたらその人(ひと)怒(おこ)って電話(でんわ)切(き)っちゃった!
(我就跟他說我有一台腳踏車啊!然後他就氣到掛電話了!)
Y:あははは!半端(はんぱ)ないね!さすが私(わたし)の先輩(せんぱい)!
(哈哈哈哈哈哈!超屌!不愧是我學姊!)
半端ない 中国語 在 【日本×中国】この神試合、半端ないって。 - YouTube 的推薦與評價
【東欧のもこう】神回:ロシア語でブチギレる兄貴を同時通訳してみたwww【マリオカート8DX】. SAWAYAN GAMES / サワヤン ゲームズ. ... <看更多>
半端ない 中国語 在 半端ない(hanpanai)/超屌(chāo diǎo) . 日文的「半端ない」是 ... 的推薦與評價
日文的「半端ない」是「中途半端(ちゅうとはんぱ)じ ゃない」的縮寫,「中途半端」是指半途而廢,但這句 話的意思不是「不是半途而廢 ... ... <看更多>
半端ない 中国語 在 半端ない(hanpanai)/超屌(chāo diǎo)... - Facebook 的推薦與評價
日文的「半端ない」是「中途半端(ちゅうとはんぱ)じゃない」的縮寫,「中途半端」是指半途而廢,但這句話的意思不是「不是半途而廢」,而是「超屌!」「超 ... ... <看更多>