2021/7/5 #作業樓
--
陳依文《煎蛋》
你的愛情開著小火
文文地,慢煎著我
半熟不活
全熟死透
心的邊緣捲出焦香
我的靈魂滋滋作響
--
本詩選自陳依文詩集《甜星星》。
陳依文,台灣嘉義人,畢業於台大中文系,台大台灣文學所碩士班。曾任教東吳大學中文系,現返居嘉義市,於寫作之餘從事閱寫教學。
著有詩集《像蛹忍住蝶》、《海生月》、散文集《浮沉展眉》。
--
https://www.facebook.com/groups/676899475660255/permalink/4822815404401954/
像蛹忍住蝶 在 字練狂 Facebook 的最佳解答
2021/5/24 #作業樓
--
陳依文《從容》
冬天,我從山上
纖細挺拔的白楊木學到
真正的優雅,無關矜持
而是面對生命的勁風
逆屈裡
微一躬身的坦然率意
--
本詩選自陳依文詩集《像蛹忍住蝶》。
陳依文,台灣嘉義人,畢業於台大中文系,台大台灣文學所碩士班。曾任教東吳大學中文系,現返居嘉義市,於寫作之餘從事閱寫教學。
著有詩集《甜星星》、《海生月》、散文集《浮沉展眉》。
--
https://www.facebook.com/groups/676899475660255/permalink/4698084173541745/
像蛹忍住蝶 在 字練狂 Facebook 的最佳貼文
2021/4/19 #作業樓
--
陳依文《高度》
沉默是一張包起世界的紙
如果能把思念對折無限次之後
就可以碰到星星了
--
本詩選自陳依文詩集《甜星星》。
陳依文,台灣嘉義人,畢業於台大中文系,台大台灣文學所碩士班。曾任教東吳大學中文系,現返居嘉義市,於寫作之餘從事閱寫教學。
著有詩集《像蛹忍住蝶》、《海生月》、散文集《浮沉展眉》。
--
https://www.facebook.com/groups/676899475660255/permalink/4589185654431598/
像蛹忍住蝶 在 #像蛹忍住蝶 - Explore | Facebook 的推薦與評價
店姐記得遇見#陳依文 的第一本書是詩集#像蛹忍住蝶 。已將近10年前的閱讀依然是榜上有名,有時會翻閱的喜歡作品。 你心中的好詩人 ... ... <看更多>
像蛹忍住蝶 在 2022葉辰蕭初然結局飄天-電腦筆電評比推薦,精選在PTT ... 的推薦與評價
似如羅智成在〈像蛹忍住蝶序〉所說:「一種持續的張力,具現於文學院的人文深蘊與理工科的分明剔透之間,理性與感性的兼顧、少年與老成的替換、現實感 ... ... <看更多>
像蛹忍住蝶 在 [英譯] 像蛹忍住蝶/ 陳依文- 看板poem - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
Like a larva holding on for transformation / Chen, Yi-Wen
我想請你
堅強地忍住脆弱
像蛹忍住蝶,楓葉忍住秋天
新濺下的
一枚水滴忍住破散
I would like you to
firmly resist your weakness
like a chrysalis holding back a butterfly,
a maple leaf resisting the autumn
a newly splashed
droplet resisting breakup
我想請你
平衡內在的美麗
如雪花的結構、流蘇的四瓣
泛黃的紙卷上
夜靜春山空的一首五絕
I would like you to
balance your inner beauty
like the structure of a snowflake,
the four petals of a finger tree flower
a quatrain on a yellowed paper scroll:
“a still night, an empty spring mountain”
我想請你
寬容一株水仙的秘密
原宥一條月江的曲折
直視陰雨直落的灰霾天空
如同傾聽一句赤裸的禱詞
像海洋
擁抱一場暴風雨的告解
I would like you to
tolerate the secrets of a narcissus
forgive the twists of a moonlit river
look straight at the murky sky as rain falls down
just like listening to a naked prayer
like the ocean
embracing the absolution of a storm
然後,或許你願意
走上沒落的邊城
繁華的都心
看看生,看看死
看看一切熱鬧與無常
尊嚴與肅殺
Then, maybe you would be willing
to walk through a declining border town
through a prosperous city center
see life, see death
see all the bustle and transience
dignity and cold lifelessness
生命有時
靜美如詩,荒涼如蔓
激越如鷹翱翔
寂寞如碑蒙塵
Sometimes, life is
as quietly beautiful as a poem, as desolate as a vine
as intense as a soaring eagle
as lonely as a dust-covered stele
至末時移、境遷,容顏更改
旅途得很久了
我們回到出發時的房間
原點與終點繞成完美的環
And so time passes, places alter, faces change
it has been a long journey
we return to the room we set off from
origin and destination curl into a perfect ring
我將認出你標定後的眼神
洗鍊貞定
如不鏽的鋼珠
圓整地,於暗室中
反射出簡淨的光芒
I shall recognize the look in your eyes
after calibration: clear, unswerving
like steel beads that do not rust
roundly, in a dark room
reflecting pure light
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 60.248.176.205
... <看更多>