【音樂分享】
又到了音樂分享時間,剛剛無意間看到這首,人人有功練的懂伯,所演唱的台語饒舌作品。
這首歌有附上歌詞,不過聽完後忍不住逐字照打成台語文(參考字典),有些部份的諧音梗很有趣,也特別用括弧標記,雙引號的部份是非台語部份,也有諧音梗,譬如「出力」跟台語的「處理」。
倉促之餘轉譯成台文,若有錯字請多包涵。這首歌的歌詞打過一遍後,深深覺得文字處理的梗很用心,再次感謝懂伯的創作。
§ 以下翻為台語文歌詞 §
我攏講台語,其實你嘛會曉講,你嘛會曉講台語,其實你是無愛講。
我講中文就破 功(講)英語會劃(話),就袂曉講,我大舌閣漏 風,抑無袂爽,來便所講。
我朋友去台北拍拚以後就袂曉台語,伊講講台語足low,『只會幾噹噹而已』。
伊講中文愛參寡English較international,我嘛只會講『幾噹噹』English學little.
『我也是出社會 才開始學中文,碩以現在沃德眾汶不吸恨號 不好意 吸』。
七仔看我『當 眼皮 講中文』,『單 我是ABC』,其實我練英語,攏是看disco very
It’s good drink 你啉看覓嘛,你毋啉,哪知這杯是『來自義大利』抑是燒開滾的水?內行的,哈知道巷仔內的,趣味佇佗位想欲 有氣就有氣 想欲『出力』就甲處理。
----------------------------------------------------------------------------------------------
我佇我的故鄉攏講台語 來喔 做伙講台語 不管去到佗位
牛牽到北京嘛是講台語 閣按怎嘛是故鄉月娘較圓 台語才是『台灣國語』
我佇我的故鄉攏講台語 來喔 做伙講台語 不管去到佗位
牛牽到北京嘛是講台語 閣按怎嘛是故鄉月娘較圓 台語才是『台灣國語』
--------------------------------------------------------------------
人講你台語哪遮厲害?敢有參加過啥物比賽?譬如講台語『朗誦』比賽。
我是有參加過人爽比賽啦,但是免講台語,少年的,說台語爾,嘛沒啥物了不起。
莫像有人提家己袂曉講台語,提來噹自己,這款人,就是白癡。
即馬查埔揀某的條件攏嘛是,有孝父母 經濟獨立 愛伊佮阮兜外勞仝款,先學台語。
細漢時,我對草地搬到市區 讀書 規定講 袂當講台語,害我心內感覺鬱卒 鬱卒。
規工恬靜靜,話嘛講無兩句,我若加講話,同學『齁~偶要報告老"蘇"』。
中文無較高尚,講台語無較倯,逐家佇無仝環境成長,是對土地的認同。
蹛佇這的島上各種族群,逐家互相尊重,我是台灣人講台灣話,咱做伙講
----------------------------------------------------------------------------------------------
我佇我的故鄉攏講台語 來喔 做伙講台語 不管去到佗位
牛牽到北京嘛是講台語 閣按怎嘛是故鄉月娘較圓 台語才是『台灣國語』
我佇我的故鄉攏講台語 來喔 做伙講台語 不管去到佗位
牛牽到北京嘛是講台語 閣按怎嘛是故鄉月娘較圓 台語才是『台灣國語』
倯台語 在 台灣回憶探險團 Facebook 的精選貼文
自己的母語自己學!
快來看看【台語原來是這樣 – 流籠】(內含林百貨店電梯回憶~)
【台語原來是這樣 – 流籠】
1932年,位於台南市末廣町的林百貨,是擁有頂樓神社、商用電梯的百貨,包含頂樓的「末廣社」神社一共六層、而一至五樓的各式西洋現代商品,可說是商品種類既現代又一應俱全。
林百貨又名林百貨店、林デパート、ハヤシ百貨店,雖然曾經繁華,但要說到風華再現,則是到了2014年才又以全新姿態重新開幕。說到這裡,我也向年近九十的阿公求證,究竟林百貨他們這些老台南人是怎麼稱呼呢?有一說為「五層樓仔」(gōo-tsàn-lâu-á),另一說則是直接稱「ハヤシ」(Hayashi),林百貨的重新開幕,也多少激起他們那一輩口耳相傳的記憶。
就譬如前面提到的商用電梯,林百貨內部修復後也有還原該電梯的外貌,現在我們無論華語或台語都講「電梯」,但事實上,在當時的「電梯」稱為「流籠」(ㄌㄧㄨˊ ㄌㄨㄥˊ liû-lông)。前面提到當時這棟一應俱全、充滿現代商品的百貨,可想而知是充滿了當代最新穎的商品,整棟建築物又位於當時有「銀座」美名的繁華地段,不難想像畫面,應該足以媲美今日充滿第一手流行時尚的鬧區。更何況,在當時大家都為了一睹「電梯」也就是「流籠」的風采而慕名前來,為了就是體驗這個搭流籠逛百貨的休閒娛樂,所以也才有了這麼一句話:「天下第一倯,戴草笠仔、穿淺拖仔,坐流籠。」
這裡的「倯」(sông),意思是土氣。從這句話不能看出,在當時坐流籠是一件多麼體面、風光的行為,也間接因為流傳下來的這句話,還原了當時這座商用電梯的名稱「流籠」。其實,「流籠」是早期人工渡河用的工具,現在渡山河用的電纜車或升降梯也是這種說法。從這裡也不難看出,在面對新式產品時,多半會先以既有的語彙思考,例如林百貨內的「流籠」,或許就是跟人工渡河工具做聯想了,但想到林百貨內部的電梯外觀,無論是今日或過去的「流籠」,都的確有幾分神似呢!
話說回來,今天我們已經很少會用「流籠」來形容一般電梯了,這也代表語言隨著時間也不斷變化,即使是經歷過那個年代的阿公,再走進林百貨一搭那座紅極一時的「流籠」,也是以台語「電梯」來稱呼了。當然,我也試探性地用「流籠」來喚起阿公的回憶,只見他笑著說:「對啦,以前這號作流籠。」換句話說,「流籠」並不是不能,只是那仿佛已經是往日回憶的一部份,好比在今天即使繼續以「大哥大」來指稱手機並無不可,但或許會有不合時宜的感覺,任何語言都是如此,我們應該思考的是與時俱進且更彈性的說法才對。
說到這裡,週末假期不妨抽空來台南林百貨一趟,體驗當年台南第一座「流籠」吧!
-----------------------------
《台語原來是這樣》熱情販售中!!!!!
▲網路書店:
讀冊生活
http://www.taaze.tw/sing.html?pid=11100738377
博客來
http://www.books.com.tw/products/0010666107
三民網路書店
http://www.m.sanmin.com.tw/Product/Index/004948918
▲各大獨立書店、實體書店均可購買/訂購。
【聚珍精選】 台語原來是這樣
http://www.gjtaiwan.com/p/473
倯台語 在 粉紅色小屋 Pink Phang Phang Facebook 的最佳貼文
【台語原來是這樣 – 流籠】
1932年,位於台南市末廣町的林百貨,是擁有頂樓神社、商用電梯的百貨,包含頂樓的「末廣社」神社一共六層、而一至五樓的各式西洋現代商品,可說是商品種類既現代又一應俱全。
林百貨又名林百貨店、林デパート、ハヤシ百貨店,雖然曾經繁華,但要說到風華再現,則是到了2014年才又以全新姿態重新開幕。說到這裡,我也向年近九十的阿公求證,究竟林百貨他們這些老台南人是怎麼稱呼呢?有一說為「五層樓仔」(gōo-tsàn-lâu-á),另一說則是直接稱「ハヤシ」(Hayashi),林百貨的重新開幕,也多少激起他們那一輩口耳相傳的記憶。
就譬如前面提到的商用電梯,林百貨內部修復後也有還原該電梯的外貌,現在我們無論華語或台語都講「電梯」,但事實上,在當時的「電梯」稱為「流籠」(ㄌㄧㄨˊ ㄌㄨㄥˊ liû-lông)。前面提到當時這棟一應俱全、充滿現代商品的百貨,可想而知是充滿了當代最新穎的商品,整棟建築物又位於當時有「銀座」美名的繁華地段,不難想像畫面,應該足以媲美今日充滿第一手流行時尚的鬧區。更何況,在當時大家都為了一睹「電梯」也就是「流籠」的風采而慕名前來,為了就是體驗這個搭流籠逛百貨的休閒娛樂,所以也才有了這麼一句話:「天下第一倯,戴草笠仔、穿淺拖仔,坐流籠。」
這裡的「倯」(sông),意思是土氣。從這句話不能看出,在當時坐流籠是一件多麼體面、風光的行為,也間接因為流傳下來的這句話,還原了當時這座商用電梯的名稱「流籠」。其實,「流籠」是早期人工渡河用的工具,現在渡山河用的電纜車或升降梯也是這種說法。從這裡也不難看出,在面對新式產品時,多半會先以既有的語彙思考,例如林百貨內的「流籠」,或許就是跟人工渡河工具做聯想了,但想到林百貨內部的電梯外觀,無論是今日或過去的「流籠」,都的確有幾分神似呢!
話說回來,今天我們已經很少會用「流籠」來形容一般電梯了,這也代表語言隨著時間也不斷變化,即使是經歷過那個年代的阿公,再走進林百貨一搭那座紅極一時的「流籠」,也是以台語「電梯」來稱呼了。當然,我也試探性地用「流籠」來喚起阿公的回憶,只見他笑著說:「對啦,以前這號作流籠。」換句話說,「流籠」並不是不能,只是那仿佛已經是往日回憶的一部份,好比在今天即使繼續以「大哥大」來指稱手機並無不可,但或許會有不合時宜的感覺,任何語言都是如此,我們應該思考的是與時俱進且更彈性的說法才對。
說到這裡,週末假期不妨抽空來台南林百貨一趟,體驗當年台南第一座「流籠」吧!
-----------------------------
《台語原來是這樣》熱情販售中!!!!!
▲網路書店:
讀冊生活
http://www.taaze.tw/sing.html?pid=11100738377
博客來
http://www.books.com.tw/products/0010666107
三民網路書店
http://www.m.sanmin.com.tw/Product/Index/004948918
▲各大獨立書店、實體書店均可購買/訂購。
【聚珍精選】 台語原來是這樣
http://www.gjtaiwan.com/p/473