#英語寫作
翰翰學校還蠻重視寫作的,不知道是不是國際學校都這樣,從上學期他們已經花了很多時間在「fiction」類虛構的隨意創作,建立寫作習慣,這學期開始做「non-fiction」、「realistic」比較寫實紀實類的書寫。
國際學校在低幼階段重視「有自己的想法」以及「敢寫」的能力,不在乎拼字是否正確,鼓勵他們用所學的自然發音模擬寫出來,更別說是文法是什麼可以吃嗎?甚至老師請他們不要用橡皮擦,寫錯字直接打叉或槓掉就好,以免阻斷他們的思緒,讓他們忘記要寫什麼或模糊焦點,一切以「有如滔滔江水文思泉湧將想法寫出來」為第一優先。此外,老師不僅不在孩子的作文上有任何的修改與評語,只做口頭的討論與提醒,同時也希望家長不去要求孩子正確拼法,這就是國際學校在一年級(我們學校的一年級是一般學校的大班)對孩子寫作的要求與目標。
原則上我很認同這種觀念,但身為從小於亞洲教育體系訓練起來的媽媽,看到其他學校同年齡的孩子都能把字拼對、文法寫對,我的兒子明明看起來英文好像不錯,可是寫出來的字都讓我很想蕊洗,並用馬景濤式搖肩法問他:「為什麼你認得字,叫你朗讀與問語意你都懂,但寫作文時卻自創這什麼鬼字!」
我知道這部分是我的問題,不能兩者通吃要求,也反省過高的要求是在滿足媽媽的需求,而不是孩子應該達成的。不過話雖如此,還是默默地把練習書寫常見字、單字的功課,默默列在暑假「虎媽居家文武雙雞夏令營」的學習項目之一(筆記)
#有沒有人要一起報名🤣🤣🤣
#名額已滿_拒收❌❌❌
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
作文 常見 錯字 在 CHIA LIVE Facebook 的精選貼文
<配音>
常聽到有人說中配的問題出在腳本(雖然問題不只這個),身為配音工作者我真的不得不認同😢
有沒有潤稿真的!差!很多!!
可能台灣人比較隨性,我自己常常錄一些產品簡介的工作,文本可能是製造商內部員工自己寫的,斷句奇特、文法詭異、有前因沒有後果,一句話好多「的」、直接抓google內容、錯別字⋯等都是非常非常常見的~
這樣的文本在錄音時會遇到什麼困難?
就是唸起來會非常不順,也會增加NG的機率。
ACG相關的工作也會有類似的問題,我自己常遇到的是,可能編劇是以
書寫體來撰寫,看起來沒問題,但是唸起來卻很不自然。
另外還有中文ACG作品非常常發生的翻譯腔寫法,可能大家受到日系作品的薰陶習慣了,可以很順暢地閱讀日式文法的句子,但用中文唸起來真的就是尷尬,配音員自己唸都覺得很尷尬了XD
(真的很好奇為什麼明明是從小講中文講到大的台灣人,一動筆創作就會自動變成日式文法,然後現在還有另一派中國文法,參雜對岸用語的)
雖然秉持專業還是會盡量去cover,讓這些東西聽起來合理一點,但是畢竟也是有極限。
潤稿是ㄧ門專業,會講中文不代表能把文章寫好,能把文章寫好也不代表能把配音稿寫好。
如果真的沒有預算請專業人士來寫,建議至少要請朋友唸過再發案(自己唸會有盲點)
「你先配,配完我聽如果覺得怪怪的再重錄」
⋯⋯
如果不是配音員自己唸錯字,重錄是要錢的啦!!😡
另外,改稿、潤稿並不是配音員的份內工作。
先前遇過在文本上註明「如果覺得不口語請自行修改」的工作,嗯⋯預算都ㄧ樣的話,為什麼我要花時間幫忙修改?呢?👀
#台配
#中配
#配音員
#聲優
#想講的東西好多
作文 常見 錯字 在 CHIA LIVE Facebook 的精選貼文
<配音>
常聽到有人說中配的問題出在腳本(雖然問題不只這個),身為配音工作者我真的不得不認同😢
有沒有潤稿真的!差!很多!!
可能台灣人比較隨性,我自己常常錄一些產品簡介的工作,文本可能是製造商內部員工自己寫的,斷句奇特、文法詭異、有前因沒有後果,一句話好多「的」、直接抓google內容、錯別字⋯等都是非常非常常見的~
這樣的文本在錄音時會遇到什麼困難?
就是唸起來會非常不順,也會增加NG的機率。
ACG相關的工作也會有類似的問題,我自己常遇到的是,可能編劇是以
書寫體來撰寫,看起來沒問題,但是唸起來卻很不自然。
另外還有中文ACG作品非常常發生的翻譯腔寫法,可能大家受到日系作品的薰陶習慣了,可以很順暢地閱讀日式文法的句子,但用中文唸起來真的就是尷尬,配音員自己唸都覺得很尷尬了XD
(真的很好奇為什麼明明是從小講中文講到大的台灣人,一動筆創作就會自動變成日式文法,然後現在還有另一派中國文法,參雜對岸用語的)
雖然秉持專業還是會盡量去cover,讓這些東西聽起來合理一點,但是畢竟也是有極限。
潤稿是ㄧ門專業,會講中文不代表能把文章寫好,能把文章寫好也不代表能把配音稿寫好。
如果真的沒有預算請專業人士來寫,建議至少要請朋友唸過再發案(自己唸會有盲點)
「你先配,配完我聽如果覺得怪怪的再重錄」
⋯⋯
如果不是配音員自己唸錯字,重錄是要錢的啦!!😡
另外,改稿、潤稿並不是配音員的份內工作。
先前遇過在文本上註明「如果覺得不口語請自行修改」的工作,嗯⋯預算都ㄧ樣的話,為什麼我要花時間幫忙修改?呢?👀
#台配
#中配
#配音員
#聲優
#想講的東西好多