還蠻多人詢問一直看英文書,中文會不會變差?
其實真的可能會比較差!!
身邊有不少小孩是英文比中文好的例子
因為小學生的時間真的很少
課外書不太可能中英文二種版本都看
我們的做法是,有英文版的書就以看原文的為主
中文就看中文作家寫的書為主
真的很喜歡的書,會看完英文版再看翻譯版
看看差距在哪?跟自己的理解是否有差距
鐵男有些書就會覺得還是看英文版比較順
.
這次開團的書鐵男有些就是看英文版
#遊戲現在開始 Click Here to Start
是鐵男暑假才看的英文小說
(用kindle看電子書,只是用ipad拍一下彩色封面)
當時正在書荒中,結果朋友大力推薦這本
他看了也覺得很精彩
結果發現居然有中文版,所以又快速看了一次
有時候會中英文版本都看
看一下翻譯後的版本跟自己原本的理解是否有差異
這本是以密室逃脫、解謎為主題的故事
沒想到這個遺產需要密室逃脫解謎的技術,
劇情相當引人入勝,剛好就是鐵男的菜
暑假有幾本書看完有拍照紀錄
他還特別換了這件上衣搭配書本封面😆
.
#甲蟲男孩 BEETLE BOY Series
鐵男也非常喜歡,一看就停不下來
結合冒險、解謎和科學知識
覺得是男孩女孩都會愛的故事呢!
鐵男第一本看英文版,後面看中文版
13歲的主角達克斯從小和父親卡托博士相依為命,
父親是自然歷史博物館的科學部主任
一日博士在博物館內離奇失蹤,
就連警方都查不出任何線索
達克斯決定要和「甲蟲夥伴」一同把爸爸找回來!
.
#獵書遊戲 Book Scavenger
鐵男小橘也是看英文版
但我自己是看中文版
我覺得這本適合高年級
喜歡書本、推理、尋寶內容的小朋友會很喜歡
風靡全球的尋寶遊戲,但遊戲中尋找的不是寶藏,
而是各式各樣的書。 熱愛閱讀的玩家們
透過解謎尋寶的競賽
與其他人交流對書籍的愛好。
.
還有陳郁如寫的仙靈傳奇套書
詩魂/詞靈/畫仙/陶妖,和最新推出的養心
我覺得也是必看!
小橘也是趁暑假都看完了
覺得中年級的小朋友也可以嘗試看看喔!
▼跟團下單:https://reurl.cc/XlWny7
▼中文書開箱:https://reurl.cc/DZg04R
▼英文書開箱:https://reurl.cc/EZnAj1
同時也有37部Youtube影片,追蹤數超過0的網紅Rubee。小紅寶,也在其Youtube影片中提到,文章:https://reurl.cc/YO6dWl WELCOME TO OUR BLOG: https://www.rubeelittle.com FACEBOOK: https://www.facebook.com/RubeeLittle FACEBOOK 社團: Rubee親子共讀...
「英文小說」的推薦目錄:
- 關於英文小說 在 鐵橘兄妹 Facebook 的最讚貼文
- 關於英文小說 在 Facebook 的最佳解答
- 關於英文小說 在 Smile石麥爾 Facebook 的最佳貼文
- 關於英文小說 在 Rubee。小紅寶 Youtube 的精選貼文
- 關於英文小說 在 Franck Youtube 的精選貼文
- 關於英文小說 在 Melody Tam Youtube 的精選貼文
- 關於英文小說 在 [心得] 讀小說學英文心得分享- 看板Eng-Class - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於英文小說 在 學英文請讀這5本小說 - 語言板 | Dcard 的評價
- 關於英文小說 在 高雄市立圖書館草衙分館- 【英文小說入門】... | Facebook 的評價
- 關於英文小說 在 百萬YouTuber HowHow 這樣讀英文小說,考出多益800 分 的評價
英文小說 在 Facebook 的最佳解答
「逆著自己的個性走」
前幾天上英文家教的時候(先不要問我為什麼還要上家教XD),
老師點了我兩個盲點,我一直沒有很注意。
一、目的性太強
先說,這不一定是壞事,只是一體兩面。
當眼裡只有想要去的目標的時候,會用盡力氣奔向終點,但也會喪失享受路上美景的寧靜時刻。
先說我對英文寫作的目標:希望可以寫出很有美感的文字
這可能包含,生動的描述文(這點我連中文都做不到)或是轉折很多的句型結構加上精準的單字,不一定是很難,但是要很精準。
我完全理解,要寫得出來就是要多閱讀,但是老師一說我才發現,我讀的文章本身就沒有我想追求的美感。我想要的是文學的美感,但我卻一直讀商業的文字。因為我覺得讀文學很浪費時間,讀商業可以有綜效,一方面學習到英文又可以增進商業知識。但恰巧就是這樣的追求綜效,讓我失去了閱讀文學的可能性。
這有點像是,以前國文超好的同學,他們都沒有在讀一堆教科書,但是卻早早就讀完金庸、紅樓夢、水滸傳等等著作,而我們這些俗人就是停在「國文反正有讀跟沒讀一樣」的境界。
也就是昨天,我把書架上塵封已久的英文小說拿起來讀,不查單字,不刻意為了學習英文而閱讀,突然像發現新世界一樣,覺得很享受那個故事的情節跟閱讀的樂趣。
二、個性太急
我看文章跟我做事一樣,很急、很衝,想要在最短的時間內找到重點,然後往下一篇走。因此我可以看出非常大略的大綱,但看不出細節,也看不出作者背後隱含的意思。難怪我每次多益都錯「下列敘述哪一個錯誤」的這種考細節的題目QQ
這次的文章總結練習,我覺得很挫敗。因為大約在10-15分鐘左右的時間,要寫100-150個字的總結,但我覺得是重點的地方,我70個字就講完了。要再硬擠出30個字,又不能是廢話還要有脈絡的說,前後來來回回修改了幾次,感覺我都還是沒有寫得很有脈絡。
為什麼我一直寫不出好的總結文?一方面是缺乏練習,另一方面我其實沒有很仔細或者說是認真的閱讀那一篇文章,我習慣只擷取重點,其他忽略。但其實有一些細節跟作者背後想傳達的重點,我並沒有抓到。希望我再更厲害一些的時候,可以看得又快又可以迅速抓到重要細節+重點。
神奇的是,老師這堂課沒有幫我糾正很多我的英文文法或是單字,但是卻點出了兩個我沒有注意到的面向。覺得很開心!
#椪皮廢文
#英語學習心得
英文小說 在 Smile石麥爾 Facebook 的最佳貼文
#內含折扣碼
自從上小學後我們開始上線上美語持續與外師對話👩🏫
但一段日子下來,
發現光只有聽說是不夠的⋯
英文閱讀跟英文書寫也是一定得學的
沒有在背單字卻看得懂文章的麥爾
靠的就是英文閱讀📖
媽媽能做的就是借書買書,可是我說真的
如同大海撈針有難度,因為太難他看不懂
太簡單又沒法增加程度
必須做的是知道他閱讀能力到哪
找到相對應的英文書本
才能讓他喜歡閱讀英文書(不然他寧可讀中文書刊)
有陣子Smile接觸了PaGamO線上遊戲學習平台的遊戲
可以選擇目前學校的英文數學國語題目來攻地
還有一隻可愛的柴犬(吸引孩子的素材)🐶
有時候通勤時間就讓他玩一下
剛好最近知道原來PaGamO裡面還有英語素養聯盟
透過一週兩次的英文文章📖
結合時事,跨領域主題讓閱讀生活化
例如八月英文初級主題,有馬祖的藍眼淚.北歐童話.養兔子的注意事項等等
閱讀後依答題分數來獲得不同遊戲寶物(小孩最愛)
重點是:每個題組都有附上文字影音詳解,解釋文章.題目內容實在太得分!!
包含單字段落解釋清楚外,
還有延伸閱讀替換用詞等等,
是平常單純閱讀英文書籍所沒有的
連爸媽都跟著麥爾一起看,
同時也有外師音檔播放
其實大人也可以訂閱,
因為一開始可測驗分級
大人毋須參與遊戲(除非自己想玩)
只要跟著閱讀
假以時日也是會有所進步的💪🏼
平常我也只是讓麥爾閱讀一般英文小說
看不懂的部分他會自行跳過,
重複了解前後文就大概懂⋯
用這種土法煉鋼的方式,
其實不會還是不會🤷🏻♀️
現在加入英文素養閱讀之後有講解,
他才覺得自己好像有進步了呢
語言這種東西就不是一蹴可幾,需要長期大量的累積
英文更是現代小孩必備的能力之一
在系統裡,還有家長後台模式,具體了解閱讀能力的強弱項數據
對於時間寶貴又想用心在孩子身上的父母,能快速了解孩子的問題,的確是個好幫手!~
有興趣的家長可以看看
@PagamO英語素養聯盟
這邊提供 官網連結和『折扣碼優惠』給大家,
也可以從🌟我的IG主頁點選連結
https://lihi1.cc/EWvl1/smile
結帳點選月費後,選擇不同程度的教材
在優惠碼的地方輸入『Smile』
即可享有首月素養教材折抵$200!!💰
它採取月訂制,我覺得超讚的~
不會有壓力,通常線上美語至少都是1.2年起訂
月訂制隨時可以根據小孩的作答狀況 暫停或復訂
剛開始建議累積一段時間認真執行
相信不管是大人或小孩 都能感受到成效的!!
#PaGamO #PaGamO英語素養聯盟 #英文素養 #英文閱讀 #英文學習 #閱讀素養 #素養 #素養題 #英檢 #GEPT
#多益 #TOEIC #學測 #GSAT #IELTS #TOEFL #LTTC #雅思 #托福
英文小說 在 Rubee。小紅寶 Youtube 的精選貼文
文章:https://reurl.cc/YO6dWl
WELCOME TO OUR BLOG: https://www.rubeelittle.com
FACEBOOK: https://www.facebook.com/RubeeLittle
FACEBOOK 社團: Rubee親子共讀 https://reurl.cc/py5QyQ
FACEBOOK 社團: Rubee嚴選好物 https://reurl.cc/5qO0oq
FACEBOOK 社團: 小學生愛讀英文書 https://reurl.cc/0D053l
FOLLOW US ON INSTAGRAM
Rubee。小紅寶(主要) http://instagram.com/RubeeLittle
Rubee 親子共讀 https://www.instagram.com/rubeebooks
SUBSCRIBE OUR YOUTUBE https://www.youtube.com/c/RubeeLittleSubscribe
免費電子報訂閱:https://reurl.cc/Q3Z83O
英文小說 在 Franck Youtube 的精選貼文
嘗試統合英文小說插圖和自己原有風格
不過時間關係沒有辦法畫得更好:P
這次一改之前的方式 加入畫廊背景以呈現較寫實的感覺
另外加入自家的角色來增添萬聖節氛圍ww
總體來說咱覺得還行 不過可以更好owob
BGM:
Hot N' Sweet - Park Lane/虛實交錯 - 風珀/Look into My Eyes - Greylyn
繪製時間: 約2小時57分
『關鍵字』
風珀 繪圖 萬聖節 原創 節日
painting speed halloween
#風珀
英文小說 在 Melody Tam Youtube 的精選貼文
HKDSE英文:Reading全方位神技精讀:https://www.mteducationhk.com/course/eng-reading-intensive-part-1/ (Part 1);https://www.mteducationhk.com/course/eng-reading-intensive-part-2/ (Part 2)
IELTS Reading 全方位精讀攻略【連模擬試卷】: https://mteducationielts.com/course/ielts-reading-all-round-intensive/ (第一章節免費試讀及下載筆記)
---
免費英文小說大放送詳情及參加方法:https://forms.gle/fVaBj2sHPB2n5Aq2A
---
HKDSE各科免費筆記Sample:https://www.mteducationhk.com/free_resources/
IELTS英文線上補習平台:https://www.mteducationielts.com/
---
Instagram: melodytamhkdse
Email: admin@mteducationhk.com
WhatsApp (Admin): +852 6049 1152
---
英文小說 在 學英文請讀這5本小說 - 語言板 | Dcard 的推薦與評價
大家應該都有經驗,下定決心要看英文小說。於是走進書店或圖書館,買或借了一疊英文小說。結果,只看了半疊的每本第一頁。從此這些書便塵封一隅。 ... <看更多>
英文小說 在 高雄市立圖書館草衙分館- 【英文小說入門】... | Facebook 的推薦與評價
【英文小說入門】 翻譯小說幾乎占了圖書館文學類的大半,有些人或許會對閱讀原文感興趣,假使您也想直接看原著的話,有幾部入門款倒是可以試試看喔! ... <看更多>
英文小說 在 [心得] 讀小說學英文心得分享- 看板Eng-Class - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
這是我最近兩個月開始大量閱讀英文小說的體會。文長,先警告 XD
首先定義對我的大量:每日 1 ~ 1.5 萬字,以我朝九晚五且需自炊的生活型態而言,就
是通勤時間都在讀(不用換車能舒服看書的時間每日共約一小時),加上睡前半小時左
右,總之讀到累就關燈睡。我一人住國外朋友不多,所以沒有活動的週末會多看,有時
候整天都讀的話,該週上 15 萬也很有可能。以前嘗試各種方法學英文都難以堅持過一
週,但開始每天讀小說竟然不知不覺就持續了兩個月,學到了不少單字跟表達方式,也
對自己繼續保持閱讀習慣有了信心。而且我是用手機讀,現在已經自然到零碎時間(例
如超市等結帳大排長龍、燒水等義大利麵煮熟)都可以拿出來刷一下 XD
提供個人程度參考:十年前學測 15 級,指考 84,全民英檢中高級初試壓線過(畢業
需要,我還考第二次才過 XD)。那之後約五六年時間接觸的英文就只有理工原文書和期
刊,然後三年前自己讀托福考了兩次都是 83 左右(有點後悔嫌貴沒去補習,結果考兩
次還是低分又花錢又沒用)。我現在已經不需要考英文考試,工作需要英文但沒有太大
困難,自己了解的話題也能聊,但反應有點慢且有時候要用簡單的單字描述複雜的概念,
所以還是很不自在,聽說讀寫方面都是。
這篇主要分享給已經可以閱讀英語文章理解意思,但讀得很慢而對長篇文章不耐煩,不
知如何持續進步又跟我一樣沒什麼動力拿設計好的學習材料(單字表、文法書、只有閱
讀測驗會出現的文章)來研讀的學習者。我的心得跟以前常聽到的有點出入,但我都寫
了理由。並不是否定前人的建議,而是希望跟我一樣覺得常見的建議不適合自己的人可
以換個方法試試看。
1. 查單字
以前常聽到的是不要查用猜的,或者只做標記,最後再查。但有些字我不查就是不舒服,
而且我用手機讀,查單字只不過幾個點擊的事,說要如何打斷閱讀真的還好,而且只要
打斷以後回得來就沒什麼關係。最後再查更難執行,因為那個過程就是跳脫脈絡純粹的
學習,感覺跟背單字表沒有差太多(但如果有人做得到這點,應該還是比隨便拿一張單
字表來背要好得多)。
我自己是想查就查(幾乎都查),以英漢字典為主且不作筆記,只求最快掌握大概意思
然後讀下去。也許英英字典比較詳盡,但我覺得只要能專注閱讀,能最快得到意思的工
具就是最好的。英漢字典為人詬病(?)之處大抵都是太過簡略缺乏脈絡而難以細緻理
解,但是你在閱讀的時候已經有脈絡,此時的英英解釋我就覺得不是那麼必要。我自己
生詞都是先查英漢,有時候得到的中文詞無法套進上下文裡翻譯成有意義的中文,就會
想要自己幫它換句話說,然後自然就會想查英英字典確認意思。
學到新單字歷程大約如下:看到生字不用花時間猜立刻查→好像看過的字但忘了意思就
再查→確定這個字出現好幾次了但還是不記得意思就先猜並且查詢確認→整句意思理解
了但對該字掌握好像不精準,就再查多部字典甚至查個例句(但這可能就真的會打斷閱
讀,請自己拿捏當時是比較想繼續讀還是想學這個單字。打斷只要回得來也沒關係,重
點是找到你自己覺得最舒服的狀態。)
這中間還有可能是因為不確定發音而查(我個人苦於以前學單字時沒一起記發音而常發
錯,故現在學新字時很謹慎,後面詳述),如此就算不作筆記,同一個單字查十幾二十
來次總會有印象,當然沒有重複出現的字就無法靠這種方式學,但這可能也表示那個字
沒有那麼常見,記不得就算了。
2. 讀長篇
一般都會推薦人從簡單的短篇童書入手,但我認為應該讀長篇。就像前面說的,會記起
來是因為重複,而長篇重複的機會才會高。不只是單字和短語的重複,角色說話和描寫
角色情緒、行為的用語也會有大約一致的風格。短篇則會讓你還沒重複到記起什麼東西
就看完了。話說其實我不確定怎樣算一般定義的長篇,但我個人覺得五萬字以上效果會
比較明顯。應該至少是中篇。另外,長篇再簡單應該至少會是青少年小說,而不是童書,
我們這種一把年紀的(?)不至於看不下去。
3. 不執著
書海無涯,沒必要執著讀不下去的書。就算你很多本都讀一點點就放棄,那讀那一點點
的效果就跟讀短篇一樣,還是有輸入,也不能完全說是浪費時間,只是少了前述的效果。
但若因為這樣最後找到了有興趣的長篇讀完會就很有幫助。
4. 選材料
出版書都有編輯校對的過程,用語最可信,這部份就不多說。但網路小說也可以,請找
推薦數或評論數高的,還有「beta」過的,這是幫忙抓錯校對的意思,在英文網路小說
社群裡好像很常見,常常作者在致謝就會提到感謝 beta reader。這我讀中文網路小說
從沒見過,不過也可能是我中文大部分都讀出版書的關係,網路小說樣本數太少。總之,
經過這樣篩選,就算不是非常高水準的文筆,也不致於是很奇怪的、沒人懂的英文。若
說學語言的目的是為了吸收資訊跟溝通,那麼如果有一個用法是錯的但很多母語人士都
常常這樣用,那其實也應該知道一下。而且因為沒有刻意記,偶爾看到一兩個錯誤並不
會在腦中生根,會記起來的都是重複夠多的那些。而重複夠多就代表正確的機率很大,
且就算是錯誤的也如前述,知道一下沒有壞處。
5. 練口說
可以挑段落朗讀,但不用一直唸出來。其實朗讀出來一定會拖慢閱讀速度,但有時候慢
一下沒有關係,甚至可以幫助專心。我自己偶爾會挑一兩句對白來唸,腦中想跟發出聲
音是兩回事,肌肉也需要訓練。另外就是要逼自己確認真的知道怎麼發音,不確定就查。
如果能發出大致正確的音,那聽自己朗讀出來也會有幫助。我有時候甚至會像在演戲一
樣反覆把一句喜歡的對白講到至少自己聽得順。倒未必是能馬上在口說應用上,但下次
聽到別人講比較容易認出來。我已經有許多次經驗在日常聊天中認出別人用我剛學不久
的單字或片語,一開始想說怎麼這麼巧我才剛讀到。後來想其實不是巧,而是那些本來
就是常見用法,以前我聽不出來,但因為對話本來就不是每個字都聽出來才能順利進行
所以就沒有注意到。因此,雖然聽起來有點不直覺,但我認為大量閱讀其實對聽力跟口
說也是有間接幫助。
發音方面,我是能發出美式英文需要的音,不敢說道地,但母語人士都聽得出來我想發
哪個音,所以我若看音標聽音檔是可以發得尚稱準確的。但是我以前很多單字沒有連發
音一起學,所以會「準確地發成錯誤的音」而阻礙溝通。例如把 pear 發成 dear 的母
音(正確應該同 bear),還有把 wood 的母音發成同 food(正確應該同 book),另
外還有重音放錯的問題。會讓人聽不懂都是這種發音錯誤而不是口音,口音應該是有系
統的、一致的偏移,如果只是口音,對方英文有一定程度就不會聽不懂。我現在住歐洲,
甚至被人說過口音聽起來很美式然後問我是不是有在美國住過(其實根本從沒去過),
大概那時候我還沒有講很多句話所以沒在發音錯誤的地方露餡……我國小時學一年那種
上課玩遊戲的芝麻街美語後家裡沒錢繼續,後來的累積就完全是來自台灣公立學校的英
文課,跟一般人應該不至於差太多。以我的經驗而言,在國外遇到(非主修語言的)台
灣人狀況也都跟我類似:技術上發音沒問題,但偶爾會唸錯單字。單字唸錯會直接且嚴
重地影響表達,前面舉的例子都是我曾經被聽不懂的真實事件。不是說口音不重要,但
跨過這關前口音真的是小事,所以強烈建議學新單字時就把這部份一起學起來。我也還
在持續努力中 QQ
也看過人建議聽有聲書,我試過覺得不喜歡。因為如果搭配著看,那就是用朗讀的速度
在讀,整體來說太慢。而如果只聽不讀,我覺得會錯過很多細節。可能也是因為我程度
還不夠的關係,書的文字比較精練,就算朗讀速度不快對我而言還是難。而且我已經有
在聽知識性英文廣播節目的習慣(推薦 Stuff you should know),依然認為寫作跟口
說敘述事物會擺的重點跟節奏有點不一樣。也因為用聽的操作上比較不容易像我前面一
貫強調的佛系和隨心所欲(XD),比較難想查就迅速地查(還要先聽寫出來有夠麻煩),
所以個人不推薦有聲書。
6. 磨翻譯
可以試著在腦中翻譯成通順的中文。翻譯的好處請參考 #1RPklsGy (study)。其實這篇
文就是讀了那篇想補充分享結果寫了很多別的,最後乾脆連主軸都換了 XD
翻譯是指認真的翻譯,不是丟翻譯軟體的那種,要翻成意思一樣但是看不出原文是英文
的句子。等於是用中文重新描述該句要傳達的內容,而這過程就會加深理解。因為不是
逐字翻而是在中文找類似的替代,你必須更確定自己知道這句英文在講什麼、可以用在
什麼情境,會一直查多部字典和例句確認意思。
不過我也建議這在某些對白的部分進行即可,首先是學到的東西比較容易在日常口語用
上,再來是一直這麼做也會打斷閱讀。不過依照前述一貫佛系的原則,如果你那時就是
想試著翻譯,那打斷也沒什麼不可以,等等回來繼續讀就是了。這也未必一定得在閱讀
中進行。我有時候會突然想到,某個情節某人講了一句話在某某場合或許用得上,這時
我會試著回想甚至去翻原句出來然後透過翻譯來加深理解。想想這個場景我用中文反應
會說什麼?用英文會說什麼?它們造成的效果一樣嗎?還是只有在這個情境可以這樣?
其他:
*大量閱讀是多大量
金庸全套九百萬中文字,我在網路上查到中英對譯統計約 1.5:1,也就是相當六百萬字
英文閱讀量(給個參考:哈利波特全套共約一百萬字)。我自己國一就讀完金庸全套,
有幾部讀了不只一遍,何況當時還不只讀金庸,也有在讀別的文學作品。所以六百萬字
已經是非常非常保守的低估了,這還完全沒考慮難度問題。以我現在已經比以前多很多
的英文閱讀量來算,也要讀一年。所以不用急,把量讀上來再說。算算你從小到大讀了
多少中文,就會對「母語人士的閱讀量」有個基本認知了。而且即使量仍遠遠不及(我
也只這樣讀了兩個多月,共約一百萬吧),但仍然有感。相比於我以前只上學校英文課
讀課本跟英語教學雜誌(考試會考才讀),寒暑假因著作業規定讀薄薄的小說做點閱讀
測驗外,幾乎沒額外讀英文,在上大學需要讀原文課本前,所有讀過的文章加起來恐怕
都沒有一百萬字。這樣想想,讀個一百萬字就有感好像也很合理。
*哈利波特做為入門
我是從哈利波特開始讀的,至少前三本很符合前面說的「簡單的長篇」XD 雖說是魔法
世界,其年代設定是九零左右,人們說話還是說現代英文,而且主角是小孩子,不會難
到哪裡去。很容易建立信心然後繼續找其他東西讀。另外,對我年齡正負五歲左右西方
世界的這個世代而言,就算不是書迷也都多少聽說過內容。就像周星馳哏在 ptt 一樣,
很多人沒看過電影也會用,所以知道一下情節也不錯。我前陣子剛好問到一個在劍橋讀
書的人他們那個學院到底是怎麼分的,好像跟科系沒有關係?他就一本正經地說起廢話
「嗯,首先他們要你戴上一頂帽子……」總之如果不討厭魔法設定的話,我認為哈利波
特是個不錯的入門。至少前三本很簡單(且這三本就二十七萬字了絕對有前面說的重複
效果),情節還算緊湊會想快點讀完,整體又夠長。
*一個老資源:Project Gutenberg
全是已無版權的經典作品,其實這也是我想練英文閱讀的初衷。很多小語種的經典文學
作品未必有繁體中文翻譯,但英文翻譯就相對多很多。如果能夠流暢閱讀英文,這就是
超大的免費線上圖書館。但因為都是經典居多,難度比較高,所以我的閱讀量累積目前
很大一部分還是靠前面說的大眾文學和網路小說。希望自己有朝一日能自在享受這個取
之不盡的資源(以人類一生可以讀的書而言應該可說是取之不盡吧 XD)。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 77.179.159.111
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1534229006.A.88C.html
※ 編輯: lesautres (77.179.159.111), 08/14/2018 14:54:23
剛好前兩位問到的都是我一開始有想到要寫但太瑣碎怕失焦而放棄的 XDDDDD
我其實會開始接觸英文網路小說,是朋友分享了一篇約十萬字的同人,我一開始只是好奇
點進去,結果莫名其妙就讀完了……文中只是要講選材料的方式所以比較廣泛地說網路小
說,但其實我是讀同人。我最早看的那篇是在 Archive of our own 上面看,所以後來也
都在這找。我覺得這網站還不錯,標籤超級多。如果是我沒看過原著的同人,又是平行世
界設定(Alternate Universe 簡稱 AU),那我讀起來好像也就是一般的網路小說,選喜
歡的情節標籤即可。最重要的是推薦數、評論欄、字數等等一應俱全,還可以按這些欄位
排列,選文超方便。只有一點我想要的目前做不到:我個人不喜歡用現在式寫的小說,這
個就要點進去看一下才知道,但我已經很滿意了。
另外也提供一個出版書資源:anybooksfree.com
我不明白他們怎麼辦到(沒被要求撤下)的因為有些書還蠻新,所以並不都是老經典。缺
點是明顯是 OCR 軟體轉的,錯漏有點多。不過 OCR 的錯漏跟文法錯誤不同,很容易辨認
也很容易猜,就是有時候看得會有點煩躁。
我沒有用任何小說專用的 app,我覺得最好的手機閱讀 app 是 Chrome。從 Project
Gutenberg 到 Archive of our own 都可以看。選取單字或短語最下排會出現搜尋選項,
點選只會遮住半個視窗,如果第一個結果就滿意直接滑掉繼續讀。有興趣也可以點進去繼
續查,查完後點返回會直接關閉那個新視窗。安裝一個英漢字典 app(我是用 graspABC
複製可直接查)快速查單字,搭配 google 搜尋查片語,就很夠用了。
我也有一台約七年前買的 kindle,以前用它讀英文書,那時覺得電子紙閱讀舒適,內建
英英字典可查單字。但手機螢幕技術跟 app 使用者體驗在這七年間似乎一日千里,現在
手機字體調大已經不會覺得不舒服。讀英文的話考慮到查詢方便性,我覺得 kindle 沒
有手機順,但螢幕較大還是優點。我現在用來讀中文書較多。
我七年前買的 kindle 還有鍵盤呢 XDD 查單字得用方向鍵移到位,很不方便。不過據我
所知近年的 kindle 就算查詢方便了不少,跟手機即點即查的功能也就相去無幾。e-ink
的微微遲滯感我可以接受,但我在意的是整體查詢速度:有時候需要查片語甚至專有名
詞,就得出動什麼都能查的 Google,這就是為什麼我會推薦用瀏覽器讀。
不過,找到自己最沒藉口的方式就好。像我這種看到生字就想查,且若有些哏讀不懂更
是不查不舒服的人,以前參考前人經驗不要查用猜的反而讀得更痛苦,因為用猜的一定
比用查的慢啊。每個字都查後反而讀得順又學到新單字。如果沒有像我這種強迫症傾向,
kindle 其實還是很不錯的閱讀器,舒服輕便,拿在手上裝模作樣的效果也比手機好 XD
※ 編輯: lesautres (77.14.79.38), 08/16/2018 14:07:33
... <看更多>