海嘯的由來 「海嘯」( tsunami )源自日文的「津波(つなみ)」;「津」指的是河岸或是海岸邊船停泊用的港 ,通常也是指河、海運的貨物運輸集散地,而「津波」就指因 ... ... <看更多>
「tsunami由來」的推薦目錄:
- 關於tsunami由來 在 Re: [疑問] 為什麼海嘯要用tsunami? - 精華區Eng-Class 的評價
- 關於tsunami由來 在 澳花漢本海洋驛站- 什麼是海嘯⁉】... - Facebook 的評價
- 關於tsunami由來 在 鏡頭背後/天皇黃櫨染:#D74B22,日本凡人的「絕對禁色」 的評價
- 關於tsunami由來 在 海嘯英文日文2022-精選在Youtube/網路影片/Dcard上的焦點 ... 的評價
- 關於tsunami由來 在 海嘯英文日文2022-精選在Youtube/網路影片/Dcard上的焦點 ... 的評價
- 關於tsunami由來 在 地球?其實是水球?-地球日談水資源|科學大爆炸2 - YouTube 的評價
- 關於tsunami由來 在 為什麼地牛是隻牛?傳說到底從何來?|民俗代誌科學解EP1 的評價
- 關於tsunami由來 在 PTT棒球員綽號列表| PTT鄉民百科 - Fandom 的評價
- 關於tsunami由來 在 tsunami翻唱的八卦,YOUTUBE、PTT - 名人八卦社群討論站 的評價
- 關於tsunami由來 在 tsunami翻唱的八卦,YOUTUBE、PTT - 名人八卦社群討論站 的評價
tsunami由來 在 鏡頭背後/天皇黃櫨染:#D74B22,日本凡人的「絕對禁色」 的推薦與評價
御袍的由來是受到唐帝國的影響,由日本的遣唐使帶回唐制的「公服」制所影響,西元820年(弘仁11年的平安時代)時,嵯峨天皇頒布規定天皇服飾的詔書,確立黄櫨染御袍 ... ... <看更多>
tsunami由來 在 海嘯英文日文2022-精選在Youtube/網路影片/Dcard上的焦點 ... 的推薦與評價
海嘯的起源海嘯是海底地震、海底火山、山崩、小行星或彗星之類的天體撞擊等作用... 連英文中的「海嘯」(tsunami)也是來自日文的海嘯──「津(tsu)波( ... ... <看更多>
tsunami由來 在 海嘯英文日文2022-精選在Youtube/網路影片/Dcard上的焦點 ... 的推薦與評價
海嘯的起源海嘯是海底地震、海底火山、山崩、小行星或彗星之類的天體撞擊等作用... 連英文中的「海嘯」(tsunami)也是來自日文的海嘯──「津(tsu)波( ... ... <看更多>
tsunami由來 在 地球?其實是水球?-地球日談水資源|科學大爆炸2 - YouTube 的推薦與評價
00:00地球日的由來00:48地球上的「水」 01:25如何維護乾淨的水資源? 01:57「里山倡議」 02:28日常生活中我們能做的有哪些? ... <看更多>
tsunami由來 在 為什麼地牛是隻牛?傳說到底從何來?|民俗代誌科學解EP1 的推薦與評價
What Causes a Tsunami? could Taiwan be hit by a huge tsunami? The Facts about Tsunami. PanSci 泛科學. PanSci 泛科學. ... <看更多>
tsunami由來 在 PTT棒球員綽號列表| PTT鄉民百科 - Fandom 的推薦與評價
... 陳偉殷:餵嬰、殷帝(但在棒球版講這個會水桶)、抱小孩、勞工之光; 曾仁和:土虱; 林子偉:主委(英文唸法音近)、Tsunami(海嘯,取「子」的拼音Tzu諧音而得) ... ... <看更多>
tsunami由來 在 Re: [疑問] 為什麼海嘯要用tsunami? - 精華區Eng-Class 的推薦與評價
因為英文裡面只有tidal wave這個字比較接近
但是這個字第一與海嘯的生成原因不同
第二沒有辦法表現出海嘯的破壞力
所以科學家就以常常襲擊日本的「粗那米」
來作為這種滔天巨浪的專有名詞
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.214.200
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: Lovetech ( ) 看板: Eng-Class
標題: Re: [疑問] 為什麼海嘯要用tsunami?
時間: Wed Dec 29 18:44:16 2004
關於這個
我有問過我的日文老師
她是說因為日本的地震很多緣故
比較早做這方面的觀測(類似這個意思)
所以英文就延用了日文的說法
不過老師又說海嘯是另一個字
tsunami在日文其實只有單稱"海"的意思....
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.167.19.116
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: somefruit (為何相遇?) 看板: Eng-Class
標題: Re: [疑問] 為什麼海嘯要用tsunami?
時間: Wed Dec 29 19:25:36 2004
「海嘯」的英文「tsunami」,其實係借用日文外來語,又稱「津波」,
意指「港口內的巨浪」。海嘯的英文原文「tidal wave」原意是「潮汐波」,딊M而,海嘯的形成與潮汐完全無關,於是科學家寧願採用日文的「tsunami」,
而捨英文的「tidal wave」,以免和「潮汐」混淆。在使用上,「tsunami」됊X已取代「tidal wave」,位於檀香山的「太平洋海嘯警報中心」ꨊ滬^文名稱為「Pacific Tsunami Warning Center (PTWC)」,即是一例。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.223.135.31
... <看更多>