大家有注意過劇中的那些可愛小演員嗎?
#從小就這麼會演長大不得了
PopJapan 波波日本
同時也有4部Youtube影片,追蹤數超過6萬的網紅SenzaACappella,也在其Youtube影片中提到,(日劇《UNNATURAL》主題曲,原唱:米津玄師) 幾個月前我們去日本參與一個音樂祭時拍了個MV,也是我們第一次唱日文cover。但回來後我們後製工作一直提不起勁,而做好了都遲遲沒有post出來。直至今天跟朋友說起這首歌曲的意思。 米津玄師接下日劇《Unnatural》邀請寫歌時,適逢爺爺離世...
「kokoro日文」的推薦目錄:
- 關於kokoro日文 在 PopDaily 波波黛莉的異想世界 Facebook 的精選貼文
- 關於kokoro日文 在 徐薇淩Wei-Ling HSU Facebook 的最佳解答
- 關於kokoro日文 在 我は何しに香港へ? Facebook 的最佳貼文
- 關於kokoro日文 在 SenzaACappella Youtube 的最佳貼文
- 關於kokoro日文 在 牙牙學語 Youtube 的精選貼文
- 關於kokoro日文 在 JESSICA跟小龜的日常 Youtube 的最佳貼文
- 關於kokoro日文 在 Re: [閒聊] 日本人對漢字字義的理解程度是不是很低- 看板C_Chat 的評價
- 關於kokoro日文 在 心kokoro食堂- 日文片假名是こころ,讀音 的評價
- 關於kokoro日文 在 日語歌曲專區 的評價
- 關於kokoro日文 在 地海戰記 的評價
- 關於kokoro日文 在 kokoro日文-在PTT/IG/網紅社群上服務品牌流行穿搭 的評價
kokoro日文 在 徐薇淩Wei-Ling HSU Facebook 的最佳解答
大家都知道, 太陽眼鏡對一個高爾夫球員的重要性, 除了讓選手更有型, 保護眼睛, 更重要的是打不好偷哭不會被發現🤣
還記得, 16歲的時候, 將自己存好久的錢錢, 拿去買了我人生第一支Oakley. 從那個時候開始, 我就一直都是Oakley 的愛好者, 更別說這支與日本藝術家「山口歷」聯名的 「The Kokoro Collection」
Kokoru 日文有「心和精神」的意思, 代表了面的光輝與美麗的一面, 此系列象徵全球的運動員, 不分國界, 團結且互相包容, 一起分享對運動的熱愛, 山口歷作品的流暢性與條理性代表了運動員在激烈競爭中的自由動作, 時尚前衛的色彩則象徵對運動的團結與熱情, 而他獨特、不守成規的風格, 正代表著Oakley 開拓人類可能性的使命。
再次感謝 Oakley Taiwan, 對於這支太陽眼鏡, 我真的愛不釋手, 好喜歡撞色暈染設計, 鮮豔沒有規則, 顏色多樣卻各自鮮明, 就好像走在球場上, 不受限制的自我創新........等不及在場場賽事中, 在耀眼陽光下, 展現他自由熱情的精神🏌🏻♀️🏌🏻
#Oakley #kokoro
#meguruyamaguchi
#forthloveofsport
kokoro日文 在 我は何しに香港へ? Facebook 的最佳貼文
「🍶酒藏負責人嘅年紀多數比較大…」 我呢偏見被顛倒了~
根本無預到打開門簾喺我面前出現嘅...(日文うしろ)
反而咁後生又著咁Colourful嘅衫tim~⁉
渡邊毅一郎san(32嵗)佢曾經做6年男保姆工作
29歲時返來屋企繼承家業藏王酒藏(佢係第5代)
渡邊先生分析而家日本清酒🍶潮流 話
☆日本人從以往嘅屋企飲嘅style轉變成喺居酒屋,餐廳入面品嘗
☆清酒味道非常多樣化,可能係為咗差別化,留比客人印象,市面出現好多甜味或者香味強嘅個性突出嘅產品
個性化好盛行嘅而家清酒趨勢入面 佢地設計出嘅定位就係
「飲幾次都不膩 越飲越滋味 就算幾醉都還是覺得好飲 長久被人愛戴嘅清酒」
渡邊san話清酒嘅80%就係水,於是得幾%嘅細節位取決勝敗好緊要
釀造嘅每個細節特別用心,推出「藏王K」系列
K代表「心」KOKORO❤
*「純米酒 藏王K」拿到SAKE COMPETITION 2018 GOLD第三位
用心同時又好謙虚✨✨✨
「藏王酒藏」呢個名自然代表到「藏王」呢一個地區
渡邊san話我地造出來嘅酒不能辜負呢個名同呢個地區
大家有無發覺第3張相嘅藏王Logo位置,無擺喺中間 稍微左邊d嘅~
佢話等到我地造出來嘅清酒 實至名歸咁代表到藏王嘅時候 將Logo
擺喺中間位置✨♚✨
但佢地嘅「藏王」「藏王升龍」等品牌喺過去全國清酒品評會入面已經獲過29次金獎,呢獲獎成績就係日本全國第11位‼
「謙虛」對佢地來講 或者係不安於現狀 保持進取心 不斷尋找改善空間 嘅代名詞
期待渡邊san今後嘅躍進💪
PS:我國際巨星T嘅Logo都不如稍微移到左邊d好呢??(笑)
如果想參觀(免費)可以FB Message to 渡邊先生*基本英文ok
蔵王酒造 地址:宮城県白石市東小路120-1
#蔵王 #純米酒蔵王K #蔵王昇龍
蔵王酒造にお邪魔した時、暖簾をくぐって表れたのがカラフルなワークマンの服を着たイケメンな若いおにーちゃんで、思わずびっくりしてしまった。
酒蔵責任者=年配の方という固定観念は捨てないといけないなと思った。清酒の種類も増え、味や香りの強い、個性が際立った清酒が昨今増えたと五代目の渡邊さん。たぶん覚えてもらいやすいように個性を際立てるという方向に行きがちなのかもしれない。
杯をかわすごとに美味しくなるような、酔っ払ってもおいしい、飲み飽きしない味を目指しているという。そして蔵王のロゴは敢えて中央から左にずらしているという、その理由は、いつか堂々と蔵王を代表した酒蔵になったと言える時に真ん中にロゴを置くため。
なんと謙虚な。
蔵王、昇龍などのお酒は過去に29回受賞経歴があり、この受賞回数は日本全国で第11位という非凡な成績があるにも関わらず、だ。
香港芸能界で何とか爪痕を残そうとなんやかんやあがく自分をお酒と重ねてみた、、、服を脱いだり(笑)フィッシュボール!と叫んだり(笑)個性を際立たせようと躍起になっていないか??(笑)奇をてらってばかりいないか、、、なんだか気恥ずかしく思えた、自分を改めて見つめなおした。
国際巨星Tシャツのロゴも少し左にずらそうかな(笑)
蔵王酒造さん、渡邊さん、いいお話と素敵なお酒をありがとうございました!
kokoro日文 在 SenzaACappella Youtube 的最佳貼文
(日劇《UNNATURAL》主題曲,原唱:米津玄師)
幾個月前我們去日本參與一個音樂祭時拍了個MV,也是我們第一次唱日文cover。但回來後我們後製工作一直提不起勁,而做好了都遲遲沒有post出來。直至今天跟朋友說起這首歌曲的意思。
米津玄師接下日劇《Unnatural》邀請寫歌時,適逢爺爺離世,他以檸檬比喻生命,儘管有酸澀,卻也顏色鮮豔和散發香氣,藉此勉勵生者要繼續向前,好好生活下去。「即使你的逝去令我苦痛,即使你的離去令我悲傷;但我仍愛著關於你的一切。」
悲傷很沈重,但請記住你不是孤單的,我們一起努力撐下去。
----------------
作曲/作詞 Composing & Lyrics:米津玄師
無伴奏合唱編曲 A Cappella Arrangement:Peace @ SENZA
錄音 Recording:Peace & King @ SENZA
混音 Editing & Mixing:King @ SENZA
拍攝 Videography:Miri & Peace @ SENZA
影片剪接 Video Editing:Peace @ SENZA
----------------
Lyrics 歌詞
夢ならばどれほどよかったでしょう
yume na ra ba do re ho do yo katta de syou
如果是場夢該有多好
未だにあなたのことを夢にみる
imada ni a na ta no ko to wo yume ni mi ru
至今仍會不時夢見你
忘れた物を取りに帰るように
wasure ta mono wo tori ni kaeru yo u ni
就像要取回遺忘的東西
古びた思い出の埃を払う
furubi ta omoide no hokori wo harau
將陳舊回憶上的灰塵拂去
戻らない幸せがあることを
modorana i shiawase ga a ru ko to wo
有些幸福一去不復返
最後にあなたが教えてくれた
saigo ni a na ta ga oshie te ku re ta
這是最後你教會我的
言えずに隠してた昏い過去も
ie zu ni kakushi te ta kurai kako mo
隱藏起來沒說出口的晦暗過去
あなたがいなきゃ永遠に昏いまま
a na ta ga i na kya eien ni kurai ma ma
沒有了你也將永遠黑暗
きっともうこれ以上 傷つくことなど
kitto mo u ko re ijyou kizu tsu ku ko to na do
我知道今後一定
ありはしないとわかっている
a ri wa shi na i to wa katte i ru
沒有比這更傷人的了
あの日の悲しみさえ あの日の苦しみさえ
a no hi no kanashi mi sa e a no hi no kurushi mi sa e
那些日子的悲傷 那些日子的痛苦
そのすべてを愛してた あなたとともに
so no su be te wo ai shi te ta a na ta to to mo ni
我全都深愛著 連你一起
胸に残り離れない 苦いレモンの匂い
mune ni nokori hanare na i nigai remon no nioi
殘留胸中消散不去 苦澀檸檬的氣味
雨が降り止むまでは帰れない
ame ga furi yamu ma de wa kaere na i
在雨停歇前無法回去
今でもあなたはわたしの光
ima de mo a na ta wa wa ta shi no hikari
如今你依然是我的光
暗闇であなたの背をなぞった
kurayami de a na ta no se wo na zotta
曾在黑暗中描摹你的背
その輪郭を鮮明に覚えている
so no rinkaku wo senmei ni oboe te i ru
那輪廓我仍然記憶鮮明
受け止めきれないものと出会うたび
uke tome ki re na i mo no to deau ta bi
每當遇見無法接受的事物
溢れてやまないのは涙だけ
afure te ya ma na i no wa namida da ke
便只有眼淚不住滿溢
何をしていたの 何を見ていたの
nani wo shi te i ta no nani wo mite i ta no
你做了些什麼 你看見了些什麼
わたしの知らない横顔で
wa ta shi no shirana i yoko gao de
用我所不知道的另一種表情
どこかであなたが今 わたしと同じ様な
do ko ka de a na ta ga ima wa ta shi to onaji you na
如果你此刻也在某處 和我一樣
涙にくれ 淋しさの中にいるなら
namida ni ku re sabishi sa no naka ni i ru na ra
淚眼婆娑地 身陷寂寞之中
わたしのことなどどうか 忘れてください
wa ta shi no ko to na do do u ka wasure te ku da sa i
有關我的一切 就請你忘記
そんなことを心から願うほどに
so n na ko to wo kokoro ka ra negau ho do ni
打從心底如此希望
今でもあなたはわたしの光
ima de mo a na ta wa wa ta shi no hikari
如今你依然是我的光
自分が思うより
jibun ga omou yo ri
我比自己所想的
恋をしていたあなたに
koi wo shi te i ta a na ta ni
更戀慕你
あれから思うように
a re ka ra omou yo u ni
自那刻起便無法如所想般
息ができない
iki ga de ki na i
順暢呼吸
あんなに側にいたのに
a n na ni soba ni i ta no ni
你曾如此近在身旁
まるで嘘みたい
ma ru de uso mi ta i
好似騙局
とても忘れられない
to te mo wasure ra re na i
卻只有忘不掉你
それだけが確か
so re da ke ga tashika
無庸置疑
中文翻譯:Alice/箱庭博物館
----------------
?Follow Us for Updates!
?Follow我地就可以即時update SENZA最新資訊啦 ?
► YOUTUBE頻道 https://www.youtube.com/senzaacappella
► FACEBOOK http://www.facebook.com/senzahk
► INSTAGRAM http://www.instagram.com/senzahk
► EMAIL [email protected]
kokoro日文 在 牙牙學語 Youtube 的精選貼文
大家敲碗已久的日文歌曲教學影片,終於來啦!!讓我們一起唱出心中最美的煙火吧!
💕訂閱 牙牙學語!►►https://bit.ly/2L82U6d
💕唱歌學日語 ▶https://bit.ly/2MxE9A8
🍣🍱🍛🍙🍚🍘🍢🍨🍦🍰🎂🍮🍒🍓🍉🍎🍔🍟
原曲:DAOKO×米津玄師《打上花火》
作詞:米津玄師
作曲:米津玄師
中文翻譯:Alice(箱庭博物館)
演唱:牙牙
あの日見渡した渚を 今も思い出すんだ
a no hi miwata shi ta nagisa wo ima mo omo i da su n da
那日眺望過的海岸 如今仍能憶起
砂の上に刻んだ言葉 君の後ろ姿
suna no ue ni kiza n da kotoba kimi no ushi ro sugata
沙灘上刻劃下的文字 你的背影
寄り返す波が 足元をよぎり何かを攫う
yo ri kae su nami ga ashimoto wo yogiri nani ka wo sara u
浪花往返 沖過腳邊帶走了些什麼
夕凪の中 日暮れだけが通り過ぎて行く
yuunagi no naka higu re da ke ga too ri su gi te yu ku
風平浪靜之中 日暮獨自溜走
パッと光って咲いた 花火を見ていた
ba_to hika_te saita hana bi wo mi te i ta
啪一聲綻放光芒 我們看著煙花
きっとまだ 終わらない夏が
ki_to mada o wa ra na i natsu ga
還未結束的夏天 一定會將
曖昧な心を 解かして繋いだ
aimai na kokoro wo to ka shi te tsuna i da
曖昧的心 融化後相繫一起
この夜が 続いて欲しかった
ko no yoru ga tsuzu i te ho shi ka_ ta
多希望 這個夜晚繼續下去
羅馬拼音引用:https://bit.ly/2wctSiL
🍣🍱🍛🍙🍚🍘🍢🍨🍦🍰🎂🍮🍒🍓🍉🍎🍔🍟
💕Prev 上一部 超災難的維尼棉花糖!!►https://youtu.be/QznMRWwFPaw
💕Prev 下一部 便利超商十句實用日文 (上)
►https://youtu.be/TYCuY0jC6wM
🍣🍱🍛🍙🍚🍘🍢🍨🍦🍰🎂🍮🍒🍓🍉🍎🍔🍟
💕 Follow Kyouya
► Twitch https://bit.ly/2JP8v0K
► Facebook https://bit.ly/2lgpiLe
► Instagram https://bit.ly/2ljCRJO
美克娛樂
► Facebook https://bit.ly/2MzKkkl
商業合作邀約:
William
[email protected]
03-2871770-15
🍣🍱🍛🍙🍚🍘🍢🍨🍦🍰🎂🍮🍒🍓🍉🍎🍔🍟
kokoro日文 在 JESSICA跟小龜的日常 Youtube 的最佳貼文
I'm an absolute loyal fans of ONE PIECE! Please bear with my accent and hope you guys enjoy this cover :D
00:00-01:35 OP#1 - ウィーアー WE ARE!
01:36-02:05 OP#4 - BON VOYAGE
02:11-02:28 OP#5 - ココロのちず Kokoro no Chizu
02:33-03:00 OP#9 - JUNGLE P
************************************************
Subscribe Me on YouTube Channel:
https://goo.gl/4TUYGv
Like Me on Facebook Page:
https://www.facebook.com/jessicalawmingka
Follow Me on Instagram:
https://instagram.com/lawmingka
Soundcloud:
https://soundcloud.com/jessica-law-3
kokoro日文 在 心kokoro食堂- 日文片假名是こころ,讀音 的推薦與評價
心日文片假名是こころ,讀音#KOKORO 在日文的意思中不僅僅是「心」 在不同的情境之下也有「精神」「記憶」的意思心KOKORO食堂是以料理職人「精神」, ... ... <看更多>
kokoro日文 在 日語歌曲專區 的推薦與評價
雷衣Kokoro Lei - 就算會下雨/雨が降っても『希望你的每個步伐能夠邁向 ... 大門E - 少年(日文版)『いつものように少年,全然変わらない。』【動態 ... ... <看更多>
kokoro日文 在 Re: [閒聊] 日本人對漢字字義的理解程度是不是很低- 看板C_Chat 的推薦與評價
要先搞懂一點,就是對日文來說,漢字是「外來語」
只是這外來的時間已經有千年了,所以深入到日本人的習慣中
※ 引述《leo125160909 (中興黃藥師)》之銘言:
: 日文幾乎每個字都2個讀音,甚至十幾個讀音
: 其中很多詞、字、讀音都毫不相關
日文漢字有兩種念法,一種叫「訓讀」,一種叫「音讀」
音讀很好理解,就是漢字的讀音
訓讀可以理解成「本來就有這個日文,直接套到漢字上」
就像「心」的音讀念「shin」,訓讀念「kokoro」
日語一開始就有「kokoro」,「shin」是漢字套到日語之後才出現的念法
如果一個日文漢字有十幾種讀音,就是日文裡面近似意義的字都跟同個日文漢字關聯到
這就跟中文與英文,有時候會有好幾個字都翻譯成同一個字的情況一樣
會有這種十幾種讀音的情況,就是硬套漢字到日文上會發生的情況
所以你要日本人對漢字有很深的理解本來就是無理的
因為對日文來說,漢字是另外加上去的一套外來語系統
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.170.48.130 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1694161274.A.9F7.html
日本人本來就有自已的語言,只是一開始沒有文字
所以一開始借同音的漢字作為代替,也就是「萬葉假名」
但漢字太難寫,而且五十音會有很多同音漢字
所以就選一個漢字作簡化,最後變成兩種假名「平假名」「片假名」
而這時期日本貴族開始學漢字,學著學著就開始把漢字套進日文裡面
比如說把同義的日語標記在外來的漢字上面,之後這漢字念法就變成訓讀
或著是用日文字標漢字讀音,這漢字念法就變音讀
所以我才會說漢字是「外來的」
就是指那種日本人發明的漢字吧,我一時還在想有哪些字只有訓讀
那就是沒有找到同義的日文跟它搭吧
一千年前漢字本來就是相對成熟的文字,所以日語沒有相對應的漢字很正常
你講的是「另外一套外來語」,日本人用另外一套模式把這個外來語納入日文體系內
也就是用「片假名」來標記英語這類外來語,日語用「平假名」
這就導致了日本人都用日語唸英語的「日式英文」
... <看更多>