... of mind)以及對抗性理論,所謂的「體化或具身認知」(embodied cognition)。 ... 主題:神經科學對心靈身體問題(Mind-Body Problem)的影響——神經科學有能力 ... ... <看更多>
「embodied cognition中文」的推薦目錄:
embodied cognition中文 在 embody中文在PTT/Dcard完整相關資訊 - 萌寵公園 的推薦與評價
embody 在英語-中文(繁體)詞典中的翻譯- Cambridge Dictionary8 天前· Kennett embodied in one man an unusual range of science, music, and religion. 肯尼特集科學、 ... ... <看更多>
embodied cognition中文 在 embody中文在PTT/Dcard完整相關資訊 - 萌寵公園 的推薦與評價
embody 在英語-中文(繁體)詞典中的翻譯- Cambridge Dictionary8 天前· Kennett embodied in one man an unusual range of science, music, and religion. 肯尼特集科學、 ... ... <看更多>
embodied cognition中文 在 [請益] 請教認知科學的用詞中譯- 看板Cognitive 的推薦與評價
板友好,
最近在寫要投中文期刊的文章,
由於我的領域算是「心理學+美學+傳播」
所以有一些詞彙想請教大家覺得如何翻譯較好?
1. embodiment
體現性(?) 體現化(?) 體現
2. embodied (例:embodied cognition)
體現式,體現式認知
軀體式,軀體式認知(?)
我有看到語言學家是會翻成「棲於身認知」,其實也...不能算錯
早一點的文獻都會翻「體驗式認知」。
3. affordance (不知有沒拼錯?)
我目前看過的翻譯都不合用,
有看到翻作「一物之用」(....)
--
前者的Embodiment 在AI Cognitive science 和科技藝術都會看到
不知道板上大家對這類的字有什麼理解,或是在哪裡看到比較多...?
我逛認知板看到大家也是複合學科,感覺會有有趣的回應。
--
我先講我的:
我看到的主要都是講AI 或偏現象學的psychology主題才會出現的。
另外我有一部份的文獻談到emotion,看到不少強調embodied cognition
我當時的理解恐怕不太正確,我是把embodied cognition當作相對於邏輯決策那些
「高階的」cognition ,或說是像視覺,這屬於前期把訊號書進去的那段歷程,
ㄟ...我這樣理解算正確嗎? 不知有沒有認知心理學的同學可以分享一下。
請問談到embodied cognition 那是有為了對照另一型的認知嗎?
---
另外,我把Embodied Embed Enactive 這幾個詞比一比通常才會比較出我理解的對不對。
體現、 內建、 啟用 <-- 這三個這樣理解對嗎?
寫到這裡,我才想起affordance 和 Enactivism 是否是同一組新的學術觀?
通常中文有人願意分享曾看過翻譯的準確的嗎?
---
Embodiment 對我來說通常是指「以身體去『完成』」特別是完成那個含意。
不過,看到各種翻譯我發現似乎不少領域會把embodied embodiment 看作「體內、體在」
,比起「身體的存在是為了完成」(強調不可或缺),
較和緩的是指「存在於身體內的」(強調位置)。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.133.125.228
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Cognitive/M.1451451234.A.4B6.html
... <看更多>