【團印公告&大V徵人啟事】你家的孩子年紀比較接近好好還是亮亮啊?今天做了顏色相機想給好好的,沒想到亮亮更有興趣,帶著相機到處看家裡染上不一樣的顏色!
相機作法等等放留言處~好好呢..則見最後一張圖😅
大家期待已久的團印來啦!
📌破喉嚨專屬配色洗耳朵神器「好久不見」:https://gbf.tw/y0fd5
#開模一次要做3000台應該僅此一次XD
【kidsread】
資源申請表單(申請到月底截止,明天起會開始寄送資源連結,請注意Gmail):https://reurl.cc/VEzzNN
🔸本次Kidsread 的團印只有JPR字卡,SW詞性貼紙(這兩種都要有符合資格才能申請團印)
其餘延伸教材不夠印製最少量,再麻煩大家用電子檔自行列印🙏
申請延伸教材與有填寫團印的夥伴, #今明兩天助理會協助寄送給大家,會用Mail通知當時有填寫印製需求的夥伴。
🔸團印Mail跟延伸教材Mail會分批寄送(沒辦法一次寄這麼多信)請耐心等待。
❗️如果到週六晚上都還沒有收到信件,歡迎私訊大V生活詢問,為加速處理速度請附上(訂購品項截圖/申請的Mail)
📌破喉嚨雲端 #BA區夥伴 請上雲端最外層可以看到專屬下單連結,請勿傳給「任何人」 #無論他有無雲端資格,能看得到的才有下單資格。
JPR於前一版本差異: #僅限跟我團買JPR或是符合破喉嚨BA區的夥伴購買
🔸字卡規格:
(1) 單字字首改為小寫
(2) 字卡大小與圓圈處調整與Lingumi相同
有登記JPR 延伸教材的夥伴,助理會陸續發送兩種字卡一起的賣場,讓妳省運費喔!
詞性貼紙賣場也會mail提供,一人限購一張,且不得將賣場外流,如有發現將停止訂購,再麻煩大家幫忙守護充滿愛的破喉嚨資源❤️
【Lingumi 】 #下次開團九月會有最優惠方案
破喉嚨媽咪分工比對課程出現的單字截圖後製,故有449張字卡(比官方標準版本更多)
並依字卡首次出現位置之LEVEL分色,提供音檔,預留點讀貼紙位置,加上編號方便對應音檔。
▶️音檔連結會發送到你下單的信箱 #限時下載
這次還有日常生活的字卡,新增LEVEL 1-3沒有的單字、日常生活課程句子,以及拆出sight word字卡讓孩子練習拼讀句子。
🔸字卡規格:
(1)材質:保養品等級進口金莎白卡45條(0.45m/m)
(2)尺寸:8.9*12.7cm(3*5照片大小)
(3)單面彩色印刷
(4)後加工:雙面上霧膜導圓角(表面防潑水、防指紋、不易折爛、不易反光能減少對眼睛的傷害)
📌不限定資格皆可跟Lingumi 下單連結:https://gbf.tw/oyx2n
【大V徵人啟事】
蒙芽是一個專注於幼兒教育和推廣蒙特梭利教養團隊,這次我要來徵夥伴💪
歡迎有廣告行銷背景的媽媽們來加入。
你遇到困難會想辦法找出源頭解決嗎?
你喜歡用照片記錄小孩生活的人嗎?
你喜歡分享經驗或心得的人嗎?
你擅長Google表單及雲端管理嗎?
你喜歡研究新事物嗎?
我正在找一位擅長經營社群、協助團購業務,具活動力、創造力、關注時事延伸話題。
另外我也會產出自製內容及教材,因此希望你也能支援剪輯音檔,會影音剪輯尤佳。
若你有視覺美感、會拍照,也認同正向教養與蒙特梭利的教育觀念,都歡迎成為我的好夥伴。
歡迎工作能力強的夥伴來應徵,受夠做完工作還是得沒有意義的被綁在辦公室朝九晚五嗎?
想要有彈性工時,在孩子年幼時多點時間上的餘裕支援家裡?
❗️但是我要強調❗️
同樣也需要你有時間觀念、自律性極強還有獨立作業的能力,並且能有足夠的熱情及責任感,跟我一樣有想把事情做好做滿的動力。
歡迎像我一樣在孩子跟事業兩者都不願妥協的媽咪來挑戰!推薦孩子已經上幼兒園夥伴,在白天有能專注工作的時間。
🔸薪資待遇:35000 up(依能力調整)
🔸工作室地點:徐匯中學捷運站附近,教室內有開課時一定要到現場,其他時候能夠做完交辦事項即可。
其他時間比起來工作室上班,我寧可你把握時間做好事情或是跟我有更多激盪。
🔸工作內容:
1.協助IG FB Line社群維護
2.QA回覆(需要全天即時回覆/客服資訊/常被讀者問的懶人包訊息)
3.開箱拍照(美感佳)
4.會簡單影音剪輯,音檔剪輯尤佳
5.擅長社群圖文編排及內容視覺設計
6.廠商溝通及聯絡樣品收貨寄貨
7.針對同質性品牌調查、收集及分析市場上競品價格
8.擅長Google excel數據資料整理/表單製作/word
9.協助維護客戶關係,寄送教材資訊等內容
🔸加分條件(非必要)
英文好
救救媽咪破喉嚨團員
熟悉康軒學習雜誌
熟悉kidsread點讀筆使用
有意願的夥伴請來信 gooday104@yahoo.com
告訴我為什麼想要應徵這份工作與對這份工作的期待,並附上你的履歷。
同時也有12部Youtube影片,追蹤數超過8萬的網紅與芬尼學英語 Finnie's Language Arts,也在其Youtube影片中提到,高小/初中預約試堂表格 ► https://forms.gle/3mABQFBrFpqawRTQ8 【上課時間】 === 高小英語 === • 星期六/4:00 – 5:30 pm(由 Miss Popsy 任教) === 初中英語 === • 星期六/12:00 – 1:30 pm(由 Mi...
「word up 匯 入」的推薦目錄:
- 關於word up 匯 入 在 大V生活 Facebook 的最佳貼文
- 關於word up 匯 入 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳解答
- 關於word up 匯 入 在 Eric's English Lounge Facebook 的精選貼文
- 關於word up 匯 入 在 與芬尼學英語 Finnie's Language Arts Youtube 的最佳解答
- 關於word up 匯 入 在 與芬尼學英語 Finnie's Language Arts Youtube 的最讚貼文
- 關於word up 匯 入 在 與芬尼學英語 Finnie's Language Arts Youtube 的精選貼文
word up 匯 入 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳解答
[專頁公告] 英文學習「 生態系」
Hello, everyone! I hope you had a great start on the new year. I’ve been radio silent (銷聲匿跡) for a few days because I am currently setting up my Instagram to provide more English learning materials for you guys. Remember my new year goal of providing an "ecosystem" of learning materials?
大家好!希望各位在新年都有一個新的開始。近來我有些 「電波靜默」(銷聲匿跡),是因為我目前正在設置我的IG以提供給各位更多免費的教育資源。還記得我要提供學習資源生態圈的新年目標嗎?
以下是我們目前的資源:
★★★★★★★★★★★★
Fanpage 📣📣📣
專頁: https://www.facebook.com/ericsenglishlounge
On our main fan page, you can read about hot topic current events, editorials, posts on English education. We also provide free educational resources, hold book drawings, and perform charitable activities.
在我們主要的粉絲專頁中,你可以閱讀引起共鳴的熱門時事、社論與英文教育類文章。我們還提供免費的教育資源、贈書抽獎以及舉辦一些慈善活動。
專頁宗旨與目標: https://bit.ly/2BaENzJ
★★★★★★★★★★★★
FB groups and Google Meet 📣📣📣
關鍵思考英文學習團+Google Meet 時事討論
https://www.facebook.com/groups/ericsenglishlounge
In our critical thinking FB group, you can read in depth news stories and discuss these issues with me. We have periodic livestreams on news topics, providing analysis and discussions available to public think tanks. In our class groups, you'll get constant updates and extra information relating to our courses! Google meet is where we hold our live discussions.
在我們的關鍵思考學習社團,你可以更深入地閱讀新聞報導後和我討論相關議題。我們會有定期直播討論相關新聞主題,並提供從公開智庫找到的分析和討論。在我們的班群社團,你可以得到即時更新,並獲得與我們課程有關的資訊!Google Meet是我們舉行線上討論的地方。
★★★★★★★★★★★★
YouTube and Blog 📣📣📣
YouTube: http://bit.ly/2MhEt7h
部落格: http://bit.ly/2Ybp8L8
To be honest, I haven’t updated YouTube for awhile because of the high cost of producing a video (both money and time). However, you can still check out the channel for English learning videos, and I will update it whenever I can.
Our blog, which gets about 2000 visitors a day, is a compilation of all the free resources I published on all media. Thus, if you do not want to get on FB, feel free to check it out.
說實在的,因為做一部影片要成本過高,我已經一陣子沒有更新YouTube。 但是你還是能夠在頻道上觀看英文學習影片,如果有值得我們關注的議題就會有所更新。
我們的部落格每天有大約2000人來訪,匯集了所有我網路上免費資源;所以如果你不想上臉書,歡迎使用我們的部落格。
★★★★★★★★★★★★
Instagram 📣📣📣
IG: https://www.instagram.com/esenglishlounge/
I started working on Instagram a few months ago and so far I have three types of posts:
我幾個月前也開始投入IG!目前有三種貼文:
1. Word of the Day: I go over the pronunciation, collocations and provide example sentences. All these words are high frequency tier-2, cross-domain vocabulary words that appear in both academic texts and the news.
每日單字:我會針對發音、搭配詞、單字用法進行說明。所有的單字都來自高頻Tier 2跨領域學術詞彙,你會常在學術文章和新聞看到它們。
2. News English: I publish abridged, translated, and audio versions of news stories found in the NY Times, Reuters, the Guardian, and so on. These take a bit of time to do, so please use these resources as a part of your learning.
時事英文:我會發布來自紐約時報、路透社、衛報等網站的新聞,並且花了不少時間提供三合一服務(新聞摘要、翻譯、有聲版)。言下之意就是多使用這些資源吧!
3. Daily life English topics: Anything that I find interesting or useful to students
生活英文主題:只要是有趣或是實用的資訊都會出現~
So, if you need any of these resources, feel free to follow. Everything is free and I will do my best to keep it that way. Do follow me on Instagram if you need News English and want to expand your vocabulary!
如果你需要任何上述的資源,歡迎關注。我會盡力維持全部免費,如果你想要讀英文新聞並且增加單字量,追蹤我的IG吧!
📣 https://www.instagram.com/esenglishlounge/ 📣
★★★★★★★★★★★★
還有需要其他的資源可以在這邊找到:
英文學習資源大全: https://bit.ly/35HMkBy
找不到的話也歡迎來信詢問~
★★★★★★★★★★★★
Onwards to the new year!
邁向新的一年!
word up 匯 入 在 Eric's English Lounge Facebook 的精選貼文
[時事英文] 死亡率(mortality rate)*、壓平曲線(flattening the curve)、活動限制 (lockdown):如何理解這些術語?
Language goes beyond a sealed system governed by a rigid set of rules. To fully understand the meaning of a word, one must look further than connotation and denotation, and also take context into consideration. In this case, one needs to examine the social, political, economic, and even statistical contexts of the terms.
語言並非只是受嚴密規則所約束的封閉系統。為了充分理解一個單詞的意涵,我們不僅要瞭解其本義與引申義,同時還要考慮整個語境。在此一情況下,應要考察社會、政治、經濟甚至統計上的語境。
Does “confirmed cases,” for example, mean the same thing in every country before and during the coronavirus outbreak? What about “lockdowns”? Does it mean that the government is advising people to stay home or is someone nailing your door shut? Some food for thought when reading about the coronavirus outbreak.
例如,在冠狀病毒爆發前以及爆發期間,「確診病例」在各國是否具有相同的含義?那麼,封鎖呢?這是否意味著政府正建議人們留在家中,抑或有人正把你家大門釘上?以上是在閱讀疫情的相關資訊時所引人深思的一些事情。
*同學好心的補充說明:「mortality rate」通常指的是死亡率,而「fatality rate」則是(因罹患某疾病)致死率。兩者都是重要的死亡指標,但計算公式不相同。
★★★★★★★★★★★★
《紐約時報》報導:
Making sense of the coronavirus pandemic requires getting up to speed on semantics as much as epidemiology. Government officials and health care professionals toss off mentions of mortality rates, flattening the curve and lockdowns, assuming that we know what they mean. But the terms mean different things from country to country, state to state, even city to city and person to person. Officials use the same phrases about mass testing, caseloads and deaths to describe very different situations. That makes it hard to give clear answers to vital questions: How bad are things? Where are they headed?
1. make sense of… 理解……
2. get up to speed on 了解最新情況;跟上進度
3. toss off 輕而易舉地處理*
弄懂新型冠狀病毒大流行,既需要了解流行病學的最新情況,也需要在語義學上跟上形勢。「死亡率」、「壓平曲線」和「活動限制」等說法從政府官員和公共衛生專業人士的嘴裡脫口而出,他們假設大家都知道這些詞的意思。但對不同的國家、不同的州,甚至不同的城市和個人來說,這些術語有著不同的含義。 官員們使用「大規模檢測」、「病例數」和「死亡病例數」等相同的措辭,來描繪非常不同的情況。這令一些重要的問題難以得到明確的回答:情況有多糟糕?正在向什麼方向發展?
toss off: https://www.merriam-webster.com/dictionary/toss%20off
★★★★★★★★★★★★
People search for insight by comparing their countries to those that are further along in the epidemic. But if the terms are misleading or used in differing ways, the comparisons are flawed. Also, the statistics and vocabulary offer a false sense of precision while in reality, the information we have shows only a fraction of what’s going on. “The new cases or deaths each day are given as exact numbers, and we’re trained to take that at face value,” said Mark N. Lurie, an epidemiologist at Brown University’s School of Public Health. “But those are far from exact, they’re deeply flawed, and their meaning varies from place to place and from time period to time period.”
4. be further along in 在……上走得更深遠
5. at face value 根據外表;從表面上看
人們將自己的國家與那些經歷了疫情更多階段的國家進行比較,以求了解情況。但是,如果這些詞語使人產生誤解,或在使用方式上存在差異的話,這種比較就是錯誤的。此外,這些統計數據和詞彙給人以精準的假象,而現實是,我們所掌握的信息僅代表冰山一角。「每天的新增病例數或死亡人數都是以精準數字的形式通報的,我們被訓練成只看這些表面數字。」布朗大學公共衛生學院流行病學家馬克・盧裡說。「但這些數字遠非精準,而且有嚴重缺陷,它們的含義因不同的時間和地點而不同。」
★★★★★★★★★★★★
I. Confirmed Cases 確診病例
Countries vary wildly in testing for the virus and how they report the numbers, and experts say most infections are going undetected. So the publicized national tallies are rough, incomplete pictures that may not be all that comparable. And that’s if countries are forthcoming about their data.
6. vary wildly in 在……上有極大的差異*
7. publicize 公布;宣傳
8. national tallies 國家的統計數據
9. incomplete pictures 不完整的狀況
10. forthcoming 樂於幫助的
各國在病毒檢測以及通報數字的方式上有很大差異,而且專家們說,大多數感染都沒有被發現。因此,各國公布的只是粗略的數據,這些並不完整的描繪也許沒有多少可比性。這還是在假設各國願意提供數據的情況下。
wildly: https://bit.ly/2wkgPjo
⊹⊹⊹⊹⊹⊹⊹⊹⊹⊹⊹⊹⊹⊹⊹⊹⊹
Officials in the United States say that China, which has reported more than 82,000 infections, has understated its epidemic. Until this week, the Chinese government excluded those patients who tested positive for the virus but had no symptoms. China also doesn’t say how many tests it has conducted, and doubts have been raised about whether it has tested extensively in Xinjiang, the province where it holds hundreds of thousands of Muslims in indoctrination camps. The Covid Tracking Project, run by The Atlantic, has tried to compile all the numbers in the United States and reports more than 1.2 million tests so far, over 3,600 per million people.
11. understate 未如實陳述;避重就輕地說
12. exclude 把……排除在外
13. indoctrination camps 再教育營
14. run by 由……經營
中國通報的累計確診病例超過8萬2千例,美國官員說,中國淡化了國內的疫情。直到本週前,中國政府一直把病毒檢測呈陽性但沒有癥狀的感染者不納入確診病例。中國也未公開接受檢測的人數,而且外界已對中國是否在新疆進行了大規模檢測表示懷疑,中國在那裡把數十萬穆斯林關進了拘禁營。《大西洋月刊》的新冠肺炎追蹤計劃試圖匯總美國的所有數據,它統計到的數字是,美國迄今為止進行了逾120萬例檢測,平均每百萬人超過3600例。
★★★★★★★★★★★★
II. Widespread Testing 大規模檢測
It matters not only how many people are tested, but also when, and who they are. Once again, countries differ, shaping what the numbers mean. A few countries, like South Korea, Australia and Singapore, got serious about mass testing early on. They used the information to do ambitious contact-tracing — finding and testing those who had recently been near infected people, even if they had no symptoms.
15. it matters 重要的是
16. not only……, but also…… 不僅……,而且……
17. get serious about 認真對待某事
18. early on 在早期
重要的不只是多少人做了檢測,檢測時間和檢測對象也很重要。各國在檢測時間和對象上也有不同,這讓數字的含義也有所不同。韓國、澳洲和新加坡等少數國家很早就開始認真地進行大規模檢測。他們利用這些信息嚴格追蹤接觸者,也就是找到並檢測那些親密接觸者,即使他們沒有癥狀。
⊹⊹⊹⊹⊹⊹⊹⊹⊹⊹⊹⊹⊹⊹⊹⊹⊹
But most nations with large numbers of cases have done less testing, waited longer to do it in bulk, and made little attempt at contact tracing. They find themselves playing catch-up with the virus, ramping up testing after their outbreaks had already mushroomed. They detect more cases, but by then it’s hard to tell how much of that growth is the expanding epidemic and how much is expanding surveillance. Unable to meet the demand, they often limit testing to the sickest patients and health workers.
19. in bulk 大量
20. make little attempt 幾乎未做嘗試
21. ramp up 增加*
22. mushroom (v.) 迅速增長;迅速發展*
23. meet the demand 滿足需求
24. limit……to 將……限制在……
但大多數存在大量確診病例的國家進行的檢測數量都比較少,都是等了更長時間後才開始進行大規模檢測,而且對追蹤接觸者的工作幾乎未做嘗試。這些國家發現自己在拚命追趕病毒的傳播,在疫情迅速蔓延後才加大了檢測力度。這些國家都檢測到了更多的病例,但此時已很難判斷新增病例中有多少是疫情不斷擴大的結果,有多少是擴大疫情監測的結果。由於無法滿足檢測需求,這些國家通常只能對病情最嚴重的患者以及衛生工作者做檢測。
ramp up: https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/ramp-up
mushroom: https://www.ldoceonline.com/dictionary/mushroom
★★★★★★★★★★★★
III. Fatality Rates 致死率
It has been stated time and again: Italy and Spain have high mortality rates among coronavirus patients, Germany’s is low, and China’s is somewhere between. It may not be that simple. Counting the dead is as flawed and inconsistent as counting the infected. Recent reports say that mortuaries in Wuhan, China, where the disease was first discovered, have ordered thousands more urns than usual, suggesting a much higher death toll than the city’s official count, 2,535. The outbreaks in Wuhan, and parts of Italy and Spain, overwhelmed hospitals, forcing many sick people to ride it out at home. No one knows how many people have recovered or died without ever being tested. And if only the sickest patients are tested, then the number of infections will appear smaller and the percentage who die will seem higher.
25. time and again 屢次;一再
26. as flawed and inconsistent as 像……一樣存在缺陷與不一致
27. mortuary 停屍間(太平間)
28. urn 骨灰罈
29. suggest 暗示*
30. death toll 死亡人數
31. to ride it out 安然渡過(難關)*
一個反覆提及的說法是:義大利和西班牙的新冠病毒肺炎患者死亡率高,德國的低,中國的居中。情況也許並不那麼簡單。統計死亡人數和統計感染人數一樣存在缺陷和不一致的地方。最近有報導稱,武漢的殯儀館訂購的骨灰盒數比該市官方統計的2535例死亡高出好幾千,表明死亡人數遠高於官方公布的數字。新冠病毒最早就是在這座城市發現的。武漢以及義大利和西班牙部分地區的疫情使醫院不堪重負,許多患者被迫在家中渡過難關。沒人知道究竟有多少人在從未做檢測的情況下康復或死亡。如果只對病情最嚴重的患者做檢測的話,感染人數看上去會更低,而死亡率看起來將更高。
suggest: https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/suggest
ride sth out: https://bit.ly/2Rd6Tj6
★★★★★★★★★★★★
IV. The Peak 疫情高峰
Officials often talk about when the epidemic peaks or plateaus — when a country “flattens the curve.” But they rarely specify, the peak of what? And how can we be sure we’re past it? When an outbreak is growing unchecked, more people become infected and more die each day than the day before. On a graph, the curve showing the daily count of new cases has gone from rising sharply to moving sideways — the curve has flattened — and even begun to move downward. That is one corner being turned: The rate of the spread of the virus has slowed down. It takes longer to turn another: the rate of people dying.
32. from rising sharply to moving sideways 從急劇上升到橫向移動
33. turn the corner 好轉;度過難關*
官員們經常提疫情何時達到高峰或進入平台期,也就是一個國家「壓平曲線」的時候。但他們很少具體說明是什麼達到了高峰,以及我們怎麼能確定高峰已過?當疫情不受控制地發展時,每天的感染和死亡人數都比前一天多。曲線圖上顯示的每天新增病例數從急劇上升變得趨於平緩——曲線已被壓平——甚至開始下降。這是一個轉折點:病毒的傳播速度已經放緩。度過死亡人數的轉折點則需要更長的時間。
turn the corner: https://www.merriam-webster.com/dictionary/turn%20the%20corner
⊹⊹⊹⊹⊹⊹⊹⊹⊹⊹⊹⊹⊹⊹⊹⊹⊹
But even when those curves flatten, the epidemic still has not “peaked” by another crucial measure: the number of active cases. That figure continues to rise until the number of patients who either die or recover each day is larger than the number of new infections. To ease the staggering load on health care systems, the active cases curve must also flatten and then fall.
34. peak (v.) 使……達到頂峰
35. either……or…… 不是……就是……
36. staggering 沉重的;巨大的
但是,即使這些曲線已趨於平緩,疫情的另一個重要衡量指標——現存確診病例數——仍未達到「峰值」。在每天的死亡或康復患者人數超過新增感染人數之前,這個數字還將繼續上升。為緩解衛生系統的沉重負擔,現存確診病例數的曲線也必須先趨平,然後下降。
peak: https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/peak_2
★★★★★★★★★★★★
V. Lockdowns 封鎖(活動限制)
More than two billion people, including most Americans, are living under something usually called a lockdown. But there is no set definition of that word — or related terms like stay-at-home mandates and social distancing — so the details differ from place to place. The biggest differences may be in enforcement. Some places, like those in the United States with lockdowns, mostly rely on people to follow the rules without coercion. But Italy and others have deployed soldiers to ensure compliance, and French police have fined hundreds of thousands of people for violating restrictions. China, in addition to using security forces, mobilized an army of volunteers, ratcheting up social pressure to obey.
37. set definition 固定的定義
38. enforcement 實施;執行
39. rely on 仰賴;依靠
40. deploy 部署
41. compliance 服從
42. fine 處……以罰款(或罰金)
43. in addition to 除了……之外
44. mobilize 動員
45. ratchet sth up/down 逐步增加/減少
全球有20多億人,包括大多數美國人正生活在一般被稱為「活動限制」的狀態下。但這個詞沒有固定的定義,其他的相關說法,比如政府的「待在家裡」和「保持社交距離」令也沒有明確的定義,所以各地的具體做法也不一樣。最大的不同可能在執行方面。有些地方,比如美國有限制令的地方,主要依靠人們自覺遵守,而非強制。但義大利等國為確保限制令的落實而動用了軍隊,法國警方還對數已十萬計的違反禁令者處以罰款。中國除了使用安全部隊外,還動員了一支志願者大軍來加大服從封鎖隔離措施的社會壓力。
⊹⊹⊹⊹⊹⊹⊹⊹⊹⊹⊹⊹⊹⊹⊹⊹⊹
Italy’s experience shows the looseness of the term. It has gone through several phases of restrictions, applying them to more people, making them stricter and increasing enforcement. A few weeks ago, a person could travel around Italy for a valid work or family reason. Now, people are fined for nonessential walking too far from their homes. But each stage was widely called by the same name: lockdown.
46. looseness 鬆散
47. valid 確鑿的;合理的;有根據的;讓人信服的
義大利的經歷表明了這個詞語解釋上的自由。義大利的封鎖令經歷了幾個階段,適用範圍擴大到越來越多的人,封鎖及其執行也變得越來越嚴格。幾週前,人們還可以因為正當的工作或家庭原因在義大利旅行。現在,人們會因不必要的離家太遠的走動而被罰款。但禁令的每個階段用的都是同一個泛泛的名稱:活動限制。
《紐約時報》完整報導:https://nyti.ms/2XcCUeT
圖片出處:https://fxn.ws/34gwSeH
★★★★★★★★★★★★
時事英文大全:http://bit.ly/2WtAqop
如何使用「時事英文」:https://bit.ly/3a9rr38
#疫情英文
word up 匯 入 在 與芬尼學英語 Finnie's Language Arts Youtube 的最佳解答
高小/初中預約試堂表格 ► https://forms.gle/3mABQFBrFpqawRTQ8
【上課時間】
=== 高小英語 ===
• 星期六/4:00 – 5:30 pm(由 Miss Popsy 任教)
=== 初中英語 ===
• 星期六/12:00 – 1:30 pm(由 Miss Popsy 任教)
【範例筆記】http://bit.ly/2G3D2nt
【課程大綱 (Grammar Topics) 】http://bit.ly/2LEBKmC
【上課地點】與芬尼學英語旺角教室(地址:旺角窩打老道53-55號匯達中心9樓A室)
高小/初中預約試堂表格 ► https://forms.gle/3mABQFBrFpqawRTQ8
▍成人常規班
課程簡介 ► http://bit.ly/fla-courses
▍成人英語再起步 課程
簡介 video ► https://youtu.be/3-Sx5JwjokU
開班日期、詳情 及 報名表格 ► http://bit.ly/成人英語再起步
▍初中、高小英文班
簡介 video ► https://youtu.be/Ug2zWrbWpeI
詳情 及 預約試堂表格 ► https://forms.gle/3mABQFBrFpqawRTQ8
==============
訂閱與芬尼學英語 ► http://bit.ly/flayt-sub
喜歡我們的短片嗎?到 Patreon 支持我們! ► http://bit.ly/fla-patreon
歡迎提供字幕 :)
▍播放清單:
今天只學一個字 ► http://bit.ly/2DRQPgE
名人英語 ► http://bit.ly/2EUc8QO
語文知識 ► http://bit.ly/2GzuW8b
Word Pairs 怎樣分 ► http://bit.ly/2hS1MCF
時事英語 ► http://bit.ly/2RqrMok
品牌名學英語 ► http://bit.ly/2qd3mUq
朗誦節特訓 ► http://bit.ly/2PBqZno
▍更多學習資源:
● 加入 Finnie's Facebook 群組:http://bit.ly/flafbgp
● 訂閱電子報:http://bit.ly/fla-nl
● 下載免費學習資源:http://bit.ly/36VhrYS
▍Follow 芬尼:
● Blog: http://bit.ly/fla-blog
● Facebook: http://bit.ly/fla-facebook
● Instagram: http://bit.ly/fla-instagram
● Pinterest: http://bit.ly/fla-pinterest
Free stuff!!! :)
● Use my iHerb Discount Code: ASC7218
● Sign up at AirBnb and get HKD$290 in travel credit: https://www.airbnb.com/c/tiffanys213
● Get a FREE first Uber ride (up to HK$50): https://www.uber.com/invite/tiffanys2213ue
● Get TWO months of free SkillShare premium:
https://skl.sh/2IIHhr8
● Get HKD$100 of credit to spend across your next 4 orders at Deliveroo: https://roo.it/tiffanyccs
● Get HKD$100 off your order at NOSH:
TIFH437
#小學英文 #中學英文 #英語課程
word up 匯 入 在 與芬尼學英語 Finnie's Language Arts Youtube 的最讚貼文
高小/初中預約試堂表格 ► https://forms.gle/3mABQFBrFpqawRTQ8
【時間表】
=== 高小英語 ===
• 星期二 / 4:30 – 6:00 pm(由 Miss Judy 任教)
• 星期六/3:30 – 5:00 pm(由 Miss Popsy 任教)
=== 初中英語 ===
• 星期六/12:00 – 1:30 pm(由 Miss Popsy 任教)
【課程特色】
• 根據芬尼(Miss Tiffany)設計課程、課題和練習教授
• 每月均設有寫作練習
• 每月集中講解一個文法課題
• 兼顧學校進度和學習興趣
• 富互動的學習方式
• 學生上課時需常開口講英語,不會只懂寫不懂講
【課堂形式】
• 文法 (15-30 分鐘)
• 寫作(45-60 分鐘)
• 電影/音樂/遊戲(15分鐘)
【導師資料】
=== Miss Judy ===
• 九十後
• 港大校友(社會科學院 / 法律學院 政治與法學系 Government and Laws)
• 超過10年語文教學經驗
• 精通中英文和西班牙文,會考高考中英均奪 A
• 曾在歐洲歷史最悠久大學薩拉曼卡大學修畢拉丁美洲研究碩士
• 西班牙研究文憑
• 擅長引導學生發現語文的邏輯性和趣味性
• 學匯研習現任學術總監
=== Miss Popsy ===
• 九十後
• 港大校友(文學院藝術系)
• 超過10年教學經驗
• 高考口語奪 A,IELTS 奪 8.5 分佳績
• 資深英語教學 Facebook page 經營者
• 除了教授英文,也有教授電腦美術設計經驗
• 性格活潑跳脫,能和學生打成一片
【範例筆記】http://bit.ly/2G3D2nt
【課程大綱 (Grammar Topics) 】http://bit.ly/2LEBKmC
高小/初中預約試堂表格 ► https://forms.gle/3mABQFBrFpqawRTQ8
▍成人英語再起步
簡介 video ► https://youtu.be/3-Sx5JwjokU
開班日期、詳情及報名表格 ► http://bit.ly/成人英語再起步
月曆 ► http://bit.ly/fla-adult-calendar
▍中、小學常規班
課程資料、時間表 ► http://bit.ly/fla-timetable
訂閱與芬尼學英語 ► http://bit.ly/flayt-sub
喜歡我們的短片嗎?到 Patreon 支持我們! ► http://bit.ly/fla-patreon
歡迎提供字幕 :)
▍播放清單:
今天只學一個字 ► http://bit.ly/2DRQPgE
名人英語 ► http://bit.ly/2EUc8QO
語文知識 ► http://bit.ly/2GzuW8b
Word Pairs 怎樣分 ► http://bit.ly/2hS1MCF
時事英語 ► http://bit.ly/2RqrMok
品牌名學英語 ► http://bit.ly/2qd3mUq
朗誦節特訓 ► http://bit.ly/2PBqZno
▍更多學習資源:
● 加入 Finnie's Facebook 群組:http://bit.ly/flafbgp
● 訂閱電子報:http://bit.ly/fla-nl
● 下載免費學習資源:http://bit.ly/36VhrYS
▍Follow 芬尼:
● Blog: http://bit.ly/fla-blog
● Facebook: http://bit.ly/fla-facebook
● Instagram: http://bit.ly/fla-instagram
● Pinterest: http://bit.ly/fla-pinterest
Free stuff!!! :)
● Use my iHerb Discount Code: ASC7218
● Sign up at AirBnb and get HKD$290 in travel credit: https://www.airbnb.com/c/tiffanys213
● Get a FREE first Uber ride (up to HK$50): https://www.uber.com/invite/tiffanys2213ue
● Get TWO months of free SkillShare premium:
https://skl.sh/2IIHhr8
● Get HKD$60 off your next order at Foodpanda: https://fdpnda.app.link/tB3PF2LhZV
● Get HKD$100 of credit to spend across your next 4 orders at Deliveroo: https://roo.it/tiffanyccs
● Get HKD$100 off your order at NOSH:
TIFH437
word up 匯 入 在 與芬尼學英語 Finnie's Language Arts Youtube 的精選貼文
【成人英語 One-day course】Modal Verbs 情態助動詞
日期:12月14日 (五)
時間:7:30 pm - 9:00 pm
收費:Finnie's Club 會員價 ($80) / 非會員價 ($180)
人數:~7人
地點:與芬尼學英語教室(地址:旺角窩打老道53-55號匯達中心9樓A室)
報名表格:https://goo.gl/forms/ZZfdbaR70D7jNKas1
舊生可直接經 WhatsApp 報名:https://wa.me/85266270418?text=我想報名參加ModalVerbs一天課程
==========
▍課程資料
● 成人英語再起步、One-day course、說話/寫作實戰班
時間表 ► http://bit.ly/fla-adult-infosheet
成人英語再起步報名表格 ► http://bit.ly/成人英語再起步
● 中、小學常規班
課程資料、時間表 ► http://bit.ly/fla-courses
訂閱與芬尼學英語 ► http://bit.ly/flayt-sub
喜歡我們的短片嗎?到 Patreon 支持我們! ► http://bit.ly/fla-patreon
▍播放清單:
今天只學一個字 ► http://bit.ly/2DRQPgE
Word Pairs 怎樣分 ► http://bit.ly/2hS1MCF
時事英語 ► http://bit.ly/2RqrMok
名人英語 ► http://bit.ly/2EUc8QO
品牌名學英語 ► http://bit.ly/2qd3mUq
朗誦節特訓 ► http://bit.ly/2PBqZno
▍更多學習資源:
● 加入 Finnie's Facebook 群組:bit.ly/flafbgp
● 訂閱電子報:http://bit.ly/fla-nl
● 下載免費學習資源:http://bit.ly/36VhrYS
▍Follow 芬尼:
● 博客: http://bit.ly/fla-blog
● Facebook: http://bit.ly/fla-facebook
● Instagram: http://bit.ly/fla-instagram
● Pinterest: http://bit.ly/fla-pinterest
?Free stuff!!! :)
● Use my iHerb Discount Code: ASC7218
● Sign up at AirBnb and get HKD$290 in travel credit: https://www.airbnb.com/c/tiffanys213
● Get a FREE first Uber ride (up to HK$50): https://www.uber.com/invite/tiffanys2213ue
● Get TWO months of free SkillShare premium with this link:
https://skl.sh/2IIHhr8