📰 今天我們來讀讀【華爾街日報】
🖐🏽 五分鐘來關心國際時事— 美國 🇺🇸
📰 Why Being Kind Helps You, Too—Especially Now
助人也助己,尤其是現在!
Research links kindness to a wealth of physical and emotional benefits. And it’s an excellent coping skill for the Covid-19 era.
📌 這篇文章的用字不難,但它的內容讓我們長知識,如果我們需要寫有關這個題目的作文,可以引述這裡的論點。標題聲稱友善 (kind) 可以幫助你,特別是現在,這樣寫,同時也可以吸引讀者閲讀文章。根據研究 (research),友善 (kindness) 跟身體和情感好處 (physical and emotional benefits) 有關,它也是卓越的 (excellent) 應付技巧 (coping skill)。
In January, Rachel Glyn’s husband of 36 years died of cancer. Two months later, the pandemic and lockdown hit. Alone in her Philadelphia apartment, Ms. Glyn spent her time worrying about the coronavirus, the financial markets and the civil unrest happening a few blocks away. Some days, she says, she wished she would die. “I’ll never have another day that doesn’t stink,” she told herself.
📌 這段介紹Rachel Glyn 喪夫之後所面對的問題:她擔心冠狀病毒 (coronavirus)、金融市場 (financial markets) 和內亂 (civil unrest)。有些日子她想尋短。stink (糟透) 是常用口語說法。
Then one morning, Ms. Glyn, who is 66, heard about a local blood drive and thought, “My life isn’t a pathetic mess after all: I have the ability to give.” She walked to a nearby hospital and donated. Afterward, she was “exhilarated,” she says.
“It felt wonderful to do something useful for someone,” Ms. Glyn says. “I no longer was this nobody who has nothing to do except endure a wretched situation.”
📌 這兩段交代Ms Glyn 如何走出困境:她得知當地的一個捐血活動 (local blood drive),她想人生不是這麼可憐混亂 (pathetic mess)。捐完血後,她覺得異常興奮 (exhilarated)。文中所提的「悲慘情況」 (wretched situation),與 pathetic mess 前後呼應,是個不錯的修辭技巧。
Want to feel better? Be kind.
It’s a good thing to make another person feel good. But being kind—doing something to help someone else—can help you, too. Research links kindness to a wealth of physical and emotional benefits. Studies show that when people are kind, they have lower levels of stress hormones and their fight-or-flight response calms down. They’re less depressed, less lonely and happier. They have better cardiovascular health and live longer. They may be physically stronger. They’re more popular. And a soon-to-be published study found that they may even be considered better looking.
📌 這段闡述友善如何對你有好處:較低的壓力荷爾蒙 (lower levels of stress hormones)、戰與逃的反應平靜下來 (fight-or-flight response calms down)、情緒沒有原來的低落 (less depressed)、孤單感覺降低 (less lonely) 、感到更開心 (happier) 等等。
Being kind is an excellent coping skill for the Covid-19 era. In a time of isolation, kindness fosters connection to others. It helps provide purpose and meaning to our life, allowing us to put our values into practice. And it diminishes our negative thoughts. “Our attention isn’t something that is infinitely expansive,” says Emiliana Simon-Thomas, science director of the Greater Good Science Center at the University of California, Berkeley. “What we are feeling at any given moment is related to what we are doing, so if we are behaving kindly, that experience will occupy our emotion.”
📌 這段關於「友善」,要怎樣在2019冠狀病毒的年代 (era) ,成爲卓越的應付技巧,並引述加州大學科學主任 (science director) 的話來支持論據。這是常用的修辭技巧 — 引用權威。
未完待續...
📰 全文請至
https://is.gd/QXI8RC
📰 作者
Elizabeth Bernstein
📰 訂閱請至
https://bit.ly/3j82Q3W
💁🏻♂️ 每日多了解一些國際時事,豐富您的世界觀,邊看新聞邊學英語,語言能力更上一層樓!
👇🏻底下點👍 + 留言 + 分享👇🏻
#拓展國際視野來抽世界明信片
🎊上則貼文中獎名單
📮 蔡雅雯
📮 邱慧嘉
📮 Jan Lin
(請私訊您的真實姓名 + 電話+地址,之前得過明信片的學員請告知國家,避免重複)
🎁 領獎期限: 08/17 20:00
simon 作文 在 蔡柏璋 Pao-Chang Tsai Facebook 的最佳解答
昨天(4/23)是威廉生日,英國國家戲劇院線上直播(NTLive)莎翁經典《第十二夜》(Twelfth Night)向他老人家致意,在這個劇場全面停擺的疫情當頭,別具意義。
在家看《第十二夜》,百感交集。
與這齣戲緣分特別深,第一次演出莎士比亞筆下的人物便是這齣戲:大四的畢業製作。那年我理了個大光頭,飾演那位最後穿著黃色吊帶襪跳舞嚇壞女主人的管家,馬弗里歐(Malvolio);如果說每個學表演的演員,都曾經歷一個「開竅」的時刻,那我的確在那幾晚雙面台的震撼教育下,正式感受到如何與現場觀眾「呼吸」,也第一次真正地「享受表演」。
雖是諧星出身,但也狗屎運地被呂柏伸導演找去演了《哈姆雷》跟《馬克白》的男一;學到非常多,也認清自己真的只適合演配角,而且越醜越好,越荒謬越對味。
那年在倫敦看英國演員馬克勞倫斯在《第十二夜》反串演出女主人奧莉薇亞,令人拍案叫絕,捧腹大笑,至今仍舊難忘。
六年前以校友身份回台大戲劇系導戲,情不自禁地又選了《第十二夜》,以寶萊塢和印度的背景為基調,大跳野獸戰隊,與Twins Annie Lo寫了幾首歌,和學弟妹玩得頗為過癮(雖然麥克風搞死人);至今想起來,某些橋段還是蠻荒謬的,但是,喜歡,尤其讓宇威反串奧莉薇亞(如圖)搖呼拉圈上場毫無違和(自己在講);蠻好奇有人看過這個版本嗎?
台南人劇團近年也推出以老上海為背景的《第十二夜》音樂劇,現在公視線上平台也能免費欣賞,沒有看過的們請把握機會;看凱爾如何撩,看大甜多會唱,看啟運與小豪的精彩碰撞,看導演的精彩調度,最重要的,看老爹如何回東北。
想念劇場嗎?說實話,我第一時間回答不出來。
可能被害妄想症的覺得,在防疫如同作戰的緊張時刻,哀嚎劇場存在的必要性是否有些過於白目了;但今天讀一篇紐時文章《在新冠肺炎之前,劇場是我的救贖,如今我何去何從呢?》(https://reurl.cc/GVKO63)時,竟然意外地讀到哽咽。作者說,他知道現在一定有很多劇作家正在家中,把現在他們所體驗的一切化作文字。再有些耐心吧,希望在不久的將來,我們能夠在劇場重新感受此刻我們所經歷的;沒有什麼地方比劇場更能夠提供一個安全又私密的場域,讓我們一起反省,一起療傷,一起釋懷,一同走過世紀的災難。
原本一度覺得線上看戲,如果拍得好,那真的又方便且蠻好看的;但其實劇場最動人的還是那種,與一群陌生人共處一室,引頸期盼燈暗幕起的瞬間,與台上一同呼吸、狂笑或落淚的時刻吧?英國導演,賽門・麥克伯尼(Simon McBurney)說:「就是在這樣的時刻,讓坐在劇場裡的我們,這些註定孤獨終老的靈魂們,突然間,覺得不再孤單了。」
我仍舊相信這句話;而我也深深地期盼,劇場重新打開的那一天。
等,我,們;然後,一,起。
#莎士比亞生日快樂
#劇場不死
simon 作文 在 國立臺灣大學 National Taiwan University Facebook 的最佳解答
【臺大創校九十週年選輯出版】精選10套13冊 共6462頁
Launch of Feature Collections for NTU’s 90th Anniversary: 10 Books Containing 13 Volumes and 6,462 Pages
國立臺灣大學今年將迎接九十週年校慶。九十年來,臺大不斷朝著一流大學的兩大目標──「追求真理」與「作育英才」──持續邁進。隨著時代環境的變化,臺大校園中孕育出無數認真的學者、名師;也培養出眾多新一代人才。他們各自在不同學科領域引領國家社會前進,也為人類文明帶來創新視野。
臺大出版中心在此一特別的時刻,精選自1928年迄今,由臺大教師或畢業校友所撰著之各領域代表性學術著作,以及具創新、影響力之教科書共十種,集結為「慶祝國立臺灣大學創校九十週年選輯」,以展現臺大多年來追求的精神價值。
會中由郭大維代理校長、校內主管、編輯委員會委員,以及中研院施敏院士、臺大經濟系張清溪教授等多位選輯作者出席本次活動,並給予肯定及勉勵。
本次收錄之出版品如下:
(1) 磯永吉著《增補水稻耕種法講演》,蓬萊米的育種,不僅代表臺灣農業技術的改革歷程,也深遠地影響了臺灣人的飲食文化,本書為臺灣蓬萊米之父磯永吉集大成之作,此次復刻版的問世,更彰顯了臺大在臺灣農業發展所扮演的重要角色。
(2) 《沒有顏色的思想:殷海光與自由主義讀本》一書,集結自由主義大師殷海光闡釋「自由主義理念」的經典文章,展現臺灣在追求自由民主的過程當中,殷海光如何從思想的角度引領社會,並激發知識人進一步思考。
(3) 許士軍教授所著《管理學》,為國內管理學門之經典著作。書中析論組織及管理理論之演進等。對於國內管理人才培育、組織結構調整及引入進步科技,具有無可取代的重要貢獻。
(4) 由張清溪、許嘉棟、劉鶯釧、吳聰敏四位教授所著的《經濟學:理論與實際》,是臺灣經濟學領域最受推崇的教科書,由作者依個別專長所合寫,多年來造就無數後進人才,也替臺灣經濟打下厚實基礎。
(5) 王榮德教授主編的《公共衛生學》,邀集國內公衛學界資深學者與研究者共著,內容涵蓋廣泛,為國內醫藥、護理、職治、物治、健康管理及公衛學界頗具影響力的專業教科書。
(6) 《程序制度機能論:民事程序法之理論與實務 第一卷》輯錄作者邱聯恭教授關於民事程序制度目的、機能之相關論述。本書不只影響臺灣程序法學之研究取向,並引導了全面性修正民事訴訟法及重新制定家事事件法,且一直施行至今。
(7) 中研院施敏院士所著Semiconductor Devices: Physics and Technology。半導體為臺灣當前的高科技代表性產業,若追溯其技術根源,則必然要提到施敏院士的研究。本書除對臺灣產業做出重大貢獻外,亦展現出臺灣在全球先進科技發展中所扮演的角色。
(8) 楊國樞教授所著《華人心理的本土化研究》,涵蓋華人心理學研究在本土化目標上的初步進展,表現出臺灣學術界在吸收西方研究方法後,如何發展出以在地為核心的細緻化研究。
(9) 《中國文學史》為臺靜農教授的經典之作。文學是人文研究的基礎,臺教授在臺大執教長達二十年,培育出許多優秀的後進學者,在國內文學研究領域具有無可取代之地位。
(10) 藍佩嘉教授所著《跨國灰姑娘:當東南亞幫傭遇上台灣新富家庭》,探討東南亞外籍移工對臺灣產業與家庭結構的影響。本書不僅是作者個人的研究成果,也提供當前社會對相關議題的切入點。
#NTU #出版中心 #臺大九十 #創新世紀 #臺灣大學創校90年紀念活動
===
At NTU’s 90th anniversary, NTU Press republished a collection of 10 seminal academic monographs and textbooks (in 13 volumes) written by NTU faculty or alumni. These works have been recognized as monumentally innovative and influential in their individual fields. The launch of the Feature Collections for NTU’s 90th Anniversary thus epitomizes the University’s tenacious efforts in the pursuit of truth and the development of bright minds.
The launch ceremony was attended by NTU Interim President Tei-Wei Kuo, administrators, editorial board members, and several of the authors, including Academician of Academia Sinica Simon M. Sze and NTU Prof. of Economics Ching-Hsi Chang.
The 10 selected books cover a wide range of topics, including lectures on rice cultivation methods given during Japanese colonial rule, Hai-Guang Yin and liberalism, management, economics, public health, procedural institution, semiconductor devices, Asian social psychology, history of Chinese literature, and the relationship between migrant domestic workers and their employees in Taiwan.