[Học bổng] Asian Peacebuilders Scholarship Programme 2022/2023
Bạn muốn kiếm học bổng thạc sĩ để sự nghiệp tiến xa hơn trên lĩnh vực phát triển bền vững? Bạn muốn tương lai làm việc ở Liên Hiệp Quốc, các tổ chức phi chính phủ/chính phủ, các viện nghiên cứu liên quan? Vậy học bổng Asian Peacebuilders là dành cho bạn! Đọc bài viết dưới đây và lưu lại thông tin nhé.
Quốc gia: Costa Rica và Philippines
Số lượng: 30 sinh viên
Học bổng: học phí + vé máy bay + phí visa + sinh hoạt phí
Lịch trình:
- Tháng 3-6/2022 (The Philippines), English Module 1: Khoá học tiếng Anh trung cấp
- Tháng 6-8/2022 (The Philippines), English Module 2: khoá học tiếng Anh cao cấp
- Tháng 6-8/2022 (The Philippines), Modular Coursework, 1st leg: khoá học cung cấp kỹ năng và kiến thức về các vấn đề liên quan đến công bằng, hoà bình, công lý ở các nước Nam Bán cầu
- Tháng 8/2022 - tháng 5/2023 (Costa Rica), Specialized Coursework: chương trình thạc sỹ M.A. tại the University for Peace (UPEACE). Lĩnh vực: Peace and Conflict Studies, International Law, and Environment and Development.
- Tháng 6-11/2023 (The Philippines), Modular Coursework, 2nd leg + Field Project Implementation (principally in The Philippines) + Modular Coursework, 3rd leg
- Tháng 12/2023 (The Philippines): Tốt nghiệp!
Lưu ý: Giai đoạn tháng 3-8/2022 thay vì ở Philippines, chương trình dự kiến sẽ được giảng dạy trực tuyến do ảnh hưởng của dịch Covid-19.
Deadline: 13.08.2021
Link: https://www.upeace.org/departments/asian-peacebuilders-scholarships
❤ Tag và chia sẻ thông tin đến bạn bè em nhé ❤
#HannahEd #duhoc #hocbong #sanhocbong #scholarshipforVietnamesestudents
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
「principally」的推薦目錄:
- 關於principally 在 Scholarship for Vietnamese students Facebook 的最讚貼文
- 關於principally 在 Dior Facebook 的最佳解答
- 關於principally 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳貼文
- 關於principally 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的最讚貼文
- 關於principally 在 大象中醫 Youtube 的最讚貼文
- 關於principally 在 大象中醫 Youtube 的最讚貼文
- 關於principally 在 How to pronounce PRINCIPALLY in British English - YouTube 的評價
principally 在 Dior Facebook 的最佳解答
Let models Oudey Egone, Giselle Norman and Estelle Chen take you on a tour of a truly singular show location - the Château de Versailles. The grandiose setting for the unveiling of the Autumn-Winter 2021-2022 collection on.dior.com/aw2021-22 by Maria Grazia Chiuri, its opulent rooms and stately gardens are repositories of history and culture. The three models also discuss the looks they’re wearing as they prepare for the virtual show taking place principally in the lustrous Galerie des Glaces, temporarily lined with a series of specially commissioned sculptures of opaque mirrors by the artist Silvia Giambrone.
© Film: Daniel Darmon
Cinematography: Martin Neumann
principally 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳貼文
Closing a consulate is a serious matter and not to be taken _____.
(關閉領事館事關重大且不容輕視。)空格用什麼字?
讀懂新聞英文,讓你邏輯表達、托福雅思寫作更有靈感
近 800 位同學在學的英文思考術 https://bit.ly/3eTHIvH
[時事英文] 美國要求72小時內關閉陸駐休士頓總領館
★★★★★★★★★★★★
《紐約時報》報導:
The United States ordered China to close its diplomatic consulate in Houston, the Chinese foreign ministry said on Wednesday, dealing another blow to the rapidly deteriorating relations between the two countries.
1. order…to v. 吩咐...;命令;指示...
2. diplomatic consulate 外交領事館
3. the foreign ministry外交部
4. deal a blow to sth/sb 使(計劃或希望)破滅;使受挫,使失敗
5. deteriorating relations 惡化中的關係
中國外交部週三宣布,美國命令中國關閉休士頓領事館,兩國之間迅速惡化的關係再遭打擊。
★★★★★★★★★★★★
In the hours after the Trump administration notified the Chinese of its decision, smoke was seen billowing from a courtyard inside the consulate as employees dumped what appeared to be documents into flaming barrels, according to a video posted by KPRC-TV, a local television station.
6. billow 波浪般起伏,洶湧向前(這裡指煙霧升起)
7. flaming barrels 燃燒的(垃圾)桶
8. according to 根據
根據當地電視台KPRC-TV發布的一段影片,在川普政府將這一舉措通知中方數小時後,領事館員工將似乎是文件的東西倒入燃燒的垃圾桶內,煙霧從領館院內升起。
★★★★★★★★★★★★
The closure in Houston was the latest effort by the Trump administration to tighten the reins on Chinese diplomats, journalists, scholars and others in the United States. Restrictions have included Cold-War-like travel rules for diplomats and requiring several Chinese state news organizations to register as diplomatic entities. The administration is also considering a ban on travel to the United States by members of the Communist Party and their families, a move that would affect 270 million people.
9. closure(n.) 關閉
10. the latest effort 最新的行動
11. tighten the reins on 對…加強控制、約束
12. cold-war like travel rules 冷戰式的旅行規定
13. require…to v. 規定、要求
14. diplomatic entities 外國實體
15. a ban (n.) on travel 旅行限制、禁令
關閉休士頓領事館是川普政府收緊對在美中國外交官、記者、學者等約束的最新行動,其他還包括冷戰式的針對外交官員的旅行規定,以及命令數家中國新聞機構註冊為外國實體。美國政府如今還在考慮對中國共產黨黨員及其家屬實施旅行限制,這一舉措將會影響2.7億人。
★★★★★★★★★★★★
Closing a consulate is a serious matter, but it is not, unprecedented in times of diplomatic tensions.
16. a serious matter 事關重大
17. not unprecedented 並非沒有先例
18. in times of... 在…時期
19. diplomatic tensions 外交緊張
關閉領事館事關重大,但涉及外交緊張關係時期並非沒有先例。
★★★★★★★★★★★★
In 2017, the Trump administration ordered Russia to close its consulate in San Francisco, along with two annexes near New York and Washington, in retaliation for Russian restrictions on the number of American diplomats in Moscow. Those moves stemmed from the furor over Russia’s interference in the 2016 presidential election, the fallout from which is still felt, despite Mr. Trump’s attempted outreach to the Russian president, Vladimir V. Putin.
20. close its consulate 關閉其領事館
21. annex(n.) 附屬建築,附加建築
22. in retaliation for 作為…的報復
23. American diplomats 美國外交官
24. stem from sth 源自於…,由…造成的
25. furor(n.) 轟動 (這裡指風波)
26. presidential election總統大選
27. fallout (n.) 不良影響,惡果
2017年,川普政府下令讓俄羅斯關閉駐舊金山領事館及另外兩個紐約及華盛頓附近的附屬建築,報復俄羅斯對駐莫斯科的美國外交官人員數量設限。這些做法源自俄羅斯干預2016年大選的風波,儘管川普試圖向俄羅斯總統弗拉基米爾·普丁示好,但該事件的後果影響至今。
★★★★★★★★★★★★
The effect of the closure on relations — and travel — remained uncertain. Consulates principally process visas for travelers visiting China; the Houston consulate handled those for the southern states, from Texas to Florida. Travel between the two countries has been severely limited in any case because of the coronavirus pandemic.
28. remain uncertain 仍不清晰,未明
29. process visas 辦理簽證
30. travel between the two countries 兩國間的往來
31. severely limited 嚴重受限
32. in any case 無論如何
33. the coronavirus pandemic 新冠大流行
尚不清楚領事館關閉對兩國關係及人們出行的影響。領事館主要為訪問中國的旅客辦理簽證,休士頓領事館負責辦理從得克薩斯州到佛羅里達州的南部各州的簽證。由於新冠大流行,兩國間的出行往來無論如何都已嚴重受限。
★★★★★★★★★★★★
如果同學對於如何分析英文時事,以及如何進行批判性思考有興趣,歡迎加入我們的課程!
🌎國際新聞英文-六步驟思考術 (限時優惠)► https://bit.ly/3eTHIvH
Leave your answer below and I will respond with mine through PM.
★★★★★★★★★★★★
《紐約時報》完整報導: https://nyti.ms/39jIZtM
圖片出處: https://bit.ly/3hvU3an
principally 在 How to pronounce PRINCIPALLY in British English - YouTube 的推薦與評價
This video shows you how to pronounce PRINCIPALLY in British English. Speaker has a Received Pronunciation accent. ... <看更多>