As the Tokyo Olympics came to a close over the weekend, 120 boys from 12 different refugee camps gathered on Saturday for their own version of the Games in Syria's last major rebel stronghold of Idlib.
For the children wearing the colour of their camp, it was their turn to be the star athletes.
The 8 to 14-year-olds competed in a host of disciplines including martial arts, javelin, discus, high jump, hurdles, gymnastics, volleyball, badminton, football, running and even "horse racing" — using cutouts of horse's heads.
The Idlib region is home to nearly three million people, two-thirds of them displaced from other parts of Syria over the course of the country's 10-year-old conflict.
The majority of those who have lost their homes live in camps and are dependent on humanitarian aid to survive.
Organiser Ibrahim Sarmini, a representative of Syrian charity Benefits, told AFP that the event aimed to give the children some hope, but also draw the attention of the international community to their plight.
We wanted "to introduce the kids to different kinds of sports that we, as a society, hadn't really tried before", he said.
"The main aim was to shine a light on the camp residents, children and adults, who are living a very tough life."
A decade of war in Syria has left nearly half a million people dead, the Syrian Observatory for Human Rights said earlier this year, in a new toll that includes 100,000 recently confirmed deaths.
At the Tokyo Olympics, Syrian athletes competed as part of two teams, with six on the national team representing the Damascus government, and nine on the international Olympic Refugee Team.
This created a situation in which two brothers competed on different Olympic teams, with swimmer Alaa Maso on the international refugee team and his brother Mohammed, a triathlete, in the official Syrian team.
The two brothers from Aleppo now both live in Germany, having fled in 2015 from the ongoing Syrian civil war.
📷 Omar Haj Kadour / AFP via Getty
Reposted from @viceworldnews
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過1萬的網紅It's me Adam T,也在其Youtube影片中提到,As an ex-international student in Australia, this is the story of how I got my Australian PR. In this video, I also outline a few pathways to consid...
humanitarian refugee 在 On8 Channel - 岸仔 頻道 Facebook 的最讚貼文
The President’s Executive Order on Hong Kong Normalization
Issued on: July 14, 2020
By the authority vested in me as President by the Constitution and the laws of the United States of America, including the United States-Hong Kong Policy Act of 1992 (Public Law 102-393), the Hong Kong Human Rights and Democracy Act of 2019 (Public Law 116-76), the Hong Kong Autonomy Act of 2020, signed into law July 14, 2020, the International Emergency Economic Powers Act (50 U.S.C. 1701 et seq.) (IEEPA), the National Emergencies Act (50 U.S.C. 1601 et seq.) (NEA), section 212(f) of the Immigration and Nationality Act of 1952 (8 U.S.C. 1182(f)), and section 301 of title 3, United States Code,
I, DONALD J. TRUMP, President of the United States of America, determine, pursuant to section 202 of the United States-Hong Kong Policy Act of 1992, that the Special Administrative Region of Hong Kong (Hong Kong) is no longer sufficiently autonomous to justify differential treatment in relation to the People’s Republic of China (PRC or China) under the particular United States laws and provisions thereof set out in this order. In late May 2020, the National People’s Congress of China announced its intention to unilaterally and arbitrarily impose national security legislation on Hong Kong. This announcement was merely China’s latest salvo in a series of actions that have increasingly denied autonomy and freedoms that China promised to the people of Hong Kong under the 1984 Joint Declaration of the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the Government of the People’s Republic of China on the Question of Hong Kong (Joint Declaration). As a result, on May 27, 2020, the Secretary of State announced that the PRC had fundamentally undermined Hong Kong’s autonomy and certified and reported to the Congress, pursuant to sections 205 and 301 of the United States-Hong Kong Policy Act of 1992, as amended, respectively, that Hong Kong no longer warrants treatment under United States law in the same manner as United States laws were applied to Hong Kong before July 1, 1997. On May 29, 2020, I directed the heads of executive departments and agencies (agencies) to begin the process of eliminating policy exemptions under United States law that give Hong Kong differential treatment in relation to China.
China has since followed through on its threat to impose national security legislation on Hong Kong. Under this law, the people of Hong Kong may face life in prison for what China considers to be acts of secession or subversion of state power –- which may include acts like last year’s widespread anti-government protests. The right to trial by jury may be suspended. Proceedings may be conducted in secret. China has given itself broad power to initiate and control the prosecutions of the people of Hong Kong through the new Office for Safeguarding National Security. At the same time, the law allows foreigners to be expelled if China merely suspects them of violating the law, potentially making it harder for journalists, human rights organizations, and other outside groups to hold the PRC accountable for its treatment of the people of Hong Kong.
I therefore determine that the situation with respect to Hong Kong, including recent actions taken by the PRC to fundamentally undermine Hong Kong’s autonomy, constitutes an unusual and extraordinary threat, which has its source in substantial part outside the United States, to the national security, foreign policy, and economy of the United States. I hereby declare a national emergency with respect to that threat.
In light of the foregoing, I hereby determine and order:
Section 1. It shall be the policy of the United States to suspend or eliminate different and preferential treatment for Hong Kong to the extent permitted by law and in the national security, foreign policy, and economic interest of the United States.
Sec. 2. Pursuant to section 202 of the United States-Hong Kong Policy Act of 1992 (22 U.S.C. 5722), I hereby suspend the application of section 201(a) of the United States-Hong Kong Policy Act of 1992, as amended (22 U.S.C. 5721(a)), to the following statutes:
(a) section 103 of the Immigration Act of 1990 (8 U.S.C. 1152 note);
(b) sections 203(c), 212(l), and 221(c) of the Immigration and Nationality Act of 1952, as amended (8 U.S.C. 1153(c), 1182(l), and 1201(c), respectively);
(c) the Arms Export Control Act (22 U.S.C. 2751 et seq.);
(d) section 721(m) of the Defense Production Act of 1950, as amended (50 U.S.C. 4565(m));
(e) the Export Control Reform Act of 2018 (50 U.S.C. 4801 et seq.); and
(f) section 1304 of title 19, United States Code.
Sec. 3. Within 15 days of the date of this order, the heads of agencies shall commence all appropriate actions to further the purposes of this order, consistent with applicable law, including, to:
(a) amend any regulations implementing those provisions specified in section 2 of this order, and, consistent with applicable law and executive orders, under IEEPA, which provide different treatment for Hong Kong as compared to China;
(b) amend the regulation at 8 CFR 212.4(i) to eliminate the preference for Hong Kong passport holders as compared to PRC passport holders;
(c) revoke license exceptions for exports to Hong Kong, reexports to Hong Kong, and transfers (in-country) within Hong Kong of items subject to the Export Administration Regulations, 15 CFR Parts 730-774, that provide differential treatment compared to those license exceptions applicable to exports to China, reexports to China, and transfers (in-country) within China;
(d) consistent with section 902(b)(2) of the Foreign Relations Authorization Act, Fiscal Years 1990 and 1991 (Public Law 101-246), terminate the export licensing suspensions under section 902(a)(3) of such Act insofar as such suspensions apply to exports of defense articles to Hong Kong persons who are physically located outside of Hong Kong and the PRC and who were authorized to receive defense articles prior to the date of this order;
(e) give notice of intent to suspend the Agreement Between the Government of the United States of America and the Government of Hong Kong for the Surrender of Fugitive Offenders (TIAS 98-121);
(f) give notice of intent to terminate the Agreement Between the Government of the United States of America and the Government of Hong Kong for the Transfer of Sentenced Persons (TIAS 99-418);
(g) take steps to end the provision of training to members of the Hong Kong Police Force or other Hong Kong security services at the Department of State’s International Law Enforcement Academies;
(h) suspend continued cooperation undertaken consistent with the now-expired Protocol Between the U.S. Geological Survey of the Department of the Interior of the United States of America and Institute of Space and Earth Information Science of the Chinese University of Hong Kong Concerning Scientific and Technical Cooperation in Earth Sciences (TIAS 09-1109);
(i) take steps to terminate the Fulbright exchange program with regard to China and Hong Kong with respect to future exchanges for participants traveling both from and to China or Hong Kong;
(j) give notice of intent to terminate the agreement for the reciprocal exemption with respect to taxes on income from the international operation of ships effected by the Exchange of Notes Between the Government of the United States of America and the Government of Hong Kong (TIAS 11892);
(k) reallocate admissions within the refugee ceiling set by the annual Presidential Determination to residents of Hong Kong based on humanitarian concerns, to the extent feasible and consistent with applicable law; and
(l) propose for my consideration any further actions deemed necessary and prudent to end special conditions and preferential treatment for Hong Kong.
Sec. 4. All property and interests in property that are in the United States, that hereafter come within the United States, or that are or hereafter come within the possession or control of any United States person, of the following persons are blocked and may not be transferred, paid, exported, withdrawn, or otherwise dealt in:
(a) Any foreign person determined by the Secretary of State, in consultation with the Secretary of the Treasury, or the Secretary of the Treasury, in consultation with the Secretary of State:
(i) to be or have been involved, directly or indirectly, in the coercing, arresting, detaining, or imprisoning of individuals under the authority of, or to be or have been responsible for or involved in developing, adopting, or implementing, the Law of the People’s Republic of China on Safeguarding National Security in the Hong Kong Administrative Region;
(ii) to be responsible for or complicit in, or to have engaged in, directly or indirectly, any of the following:
(A) actions or policies that undermine democratic processes or institutions in Hong Kong;
(B) actions or policies that threaten the peace, security, stability, or autonomy of Hong Kong;
(C) censorship or other activities with respect to Hong Kong that prohibit, limit, or penalize the exercise of freedom of expression or assembly by citizens of Hong Kong, or that limit access to free and independent print, online or broadcast media; or
(D) the extrajudicial rendition, arbitrary detention, or torture of any person in Hong Kong or other gross violations of internationally recognized human rights or serious human rights abuse in Hong Kong;
(iii) to be or have been a leader or official of:
(A) an entity, including any government entity, that has engaged in, or whose members have engaged in, any of the activities described in subsections (a)(i), (a)(ii)(A), (a)(ii)
(B), or (a)(ii)(C) of this section; or
(B) an entity whose property and interests in property are blocked pursuant to this order.
(iv) to have materially assisted, sponsored, or provided financial, material, or technological support for, or goods or services to or in support of, any person whose property and interests in property are blocked pursuant to this section;
(v) to be owned or controlled by, or to have acted or purported to act for or on behalf of, directly or indirectly, any person whose property and interests in property are blocked pursuant to this section; or
(vi) to be a member of the board of directors or a senior executive officer of any person whose property and interests in property are blocked pursuant to this section.
(b) The prohibitions in subsection (a) of this section apply except to the extent provided by statutes, or in regulations, orders, directives, or licenses that may be issued pursuant to this order, and notwithstanding any contract entered into or any license or permit granted before the date of this order.
Sec. 5. I hereby determine that the making of donations of the types of articles specified in section 203(b)(2) of IEEPA (50 U.S.C. 1702(b)(2)) by, to, or for the benefit of any person whose property and interests in property are blocked pursuant to section 4 of this order would seriously impair my ability to deal with the national emergency declared in this order, and I hereby prohibit such donations as provided by section 4 of this order.
Sec. 6. The prohibitions in section 4(a) of this order include:
(a) the making of any contribution or provision of funds, goods, or services by, to, or for the benefit of any person whose property and interests in property are blocked pursuant to section 4(a) of this order; and
(b) the receipt of any contribution or provision of funds, goods, or services from any such person.
Sec. 7. The unrestricted immigrant and nonimmigrant entry into the United States of aliens determined to meet one or more of the criteria in section 4(a) of this order, as well as immediate family members of such aliens, or aliens determined by the Secretary of State to be employed by, or acting as an agent of, such aliens, would be detrimental to the interest of the United States, and the entry of such persons into the United States, as immigrants and nonimmigrants, is hereby suspended. Such persons shall be treated as persons covered by section 1 of Proclamation 8693 of July 24, 2011 (Suspension of Entry of Aliens Subject to United Nations Security Council Travel Bans and International Emergency Economic Powers Act Sanctions). The Secretary of State shall have the responsibility of implementing this section pursuant to such conditions and procedures as the Secretary has established or may establish pursuant to Proclamation 8693.
Sec. 8. (a) Any transaction that evades or avoids, has the purpose of evading or avoiding, causes a violation of, or attempts to violate any of the prohibitions set forth in this order is prohibited.
(b) Any conspiracy formed to violate any of the prohibitions set forth in this order is prohibited.
Sec. 9. Nothing in this order shall prohibit transactions for the conduct of the official business of the Federal Government by employees, grantees, or contractors thereof.
Sec. 10. For the purposes of this order:
(a) the term “person” means an individual or entity;
(b) the term “entity” means a government or instrumentality of such government, partnership, association, trust, joint venture, corporation, group, subgroup, or other organization, including an international organization;
(c) the term “United States person” means any United States citizen, permanent resident alien, entity organized under the laws of the United States or any jurisdiction within the United States (including foreign branches), or any person in the United States; and
(d) The term “immediate family member” means spouses and children of any age.
Sec. 11. For those persons whose property and interests in property are blocked pursuant to this order who might have a constitutional presence in the United States, I find that because of the ability to transfer funds or other assets instantaneously, prior notice to such persons of measures to be taken pursuant to section 4 of this order would render those measures ineffectual. I therefore determine that for these measures to be effective in addressing the national emergency declared in this order, there need be no prior notice of a listing or determination made pursuant to section 4 of this order.
Sec. 12. The Secretary of the Treasury, in consultation with the Secretary of State, is hereby authorized to take such actions, including adopting rules and regulations, and to employ all powers granted to me by IEEPA as may be necessary to implement this order. The Secretary of the Treasury may, consistent with applicable law, redelegate any of these functions within the Department of the Treasury. All departments and agencies of the United States shall take all appropriate measures within their authority to implement this order.
Sec. 13. The Secretary of the Treasury, in consultation with the Secretary of State, is hereby authorized to submit recurring and final reports to the Congress on the national emergency declared in this order, consistent with section 401(c) of the NEA (50 U.S.C. 1641(c)) and section 204(c) of IEEPA (50 U.S.C. 1703(c)).
Sec. 14. (a) Nothing in this order shall be construed to impair or otherwise affect:
(i) the authority granted by law to an executive department or agency; or
(ii) the functions of the Director of the Office of Management and Budget relating to budgetary, administrative, or legislative proposals.
(b) This order shall be implemented consistent with applicable law and subject to the availability of appropriations.
(c) This order is not intended to, and does not, create any right or benefit, substantive or procedural, enforceable at law or in equity by any party against the United States, its departments, agencies, or entities, its officers, employees, or agents, or any other person.
Sec. 15. If, based on consideration of the terms, obligations, and expectations expressed in the Joint Declaration, I determine that changes in China’s actions ensure that Hong Kong is sufficiently autonomous to justify differential treatment in relation to the PRC under United States law, I will reconsider the determinations made and actions taken and directed under this order.
DONALD J. TRUMP
THE WHITE HOUSE,
July 14, 2020.
humanitarian refugee 在 政變後的寧靜夏午 Facebook 的最佳貼文
轉自越南家扶中心:
今天是國際難民日,生處在台灣、越南的我們似乎離這議題有點遠,但這個議題還是持續在國際上發生
根據 #UNHCR 統計,目前有超過7000萬人被迫流離失所,家扶國際服務在史瓦帝尼家扶中心 TFCF Eswatini Branch Office、約旦家扶中心 TFCF Jordan Branch Office兩個據點提供難民服務,提供生活協助和基礎設備建設
邀請大家看外交部 Ministry of Foreign Affairs, ROC(Taiwan)的影片了解台灣政府對於難民議題的協助,並可以到約旦家扶中心和史瓦帝家扶中心紛絲頁對於國際家扶有更多的認識,最後想請問大家,家扶中心出現在影片的第幾秒呢?
June 20 is #WorldRefugeeDay. According to #UNHCR statistics, there are currently more than 70 million people forced to be displaced. TFCF Eswatini Branch Office and TFCF Jordan Branch Office provide refugee services, life assistance and infrastructure construction.
You can watch the video of the Ministry of Foreign Affairs,Roc (Taiwan) to understand the assistance of the Taiwanese government on refugee issues, and you can go to the TFCF Eswatini Branch Office, TFCF Jordan Branch Office fan page to know more. Finally, I would like to ask everyone, TFCF appear in which seconds in the film?
【#世界難民日 台灣故事–攜手同行】
明天 6/20 就是「世界難民日」了
雖然在台灣的我們
可能感覺離這個議題有點遙遠
但其實 #魔法部 長期以來都持續與
#台灣民間團體 #理念相近國家 #國際非政府組織
進行人道援助合作呢~
例如在 #約旦 #土耳其 #伊拉克 等國
我們援贈組合屋、醫療設施和照明設備等物資
辦理心靈照護、婦女職訓及資訊教育等計畫
協助改善難民的日常生活
光是去年台灣在全球 #60多國
就推動 #超過450個 發展及援助計畫
連今年 #武漢肺炎 爆發後
我們除了捐贈約旦及土耳其等國醫療口罩
也協助境內社區和 #敘利亞難民營 的醫護人員
共同對抗疫情!
好啦聽小編說得落落長
還不如看魔法部特別推出的
「台灣故事–攜手同行」短片
透過獨家鏡頭向世界分享
#台灣 人道關懷的故事...
#國際人道援助
#善盡國際義務
#最美的風景
Ahead of #WorldRefugeeDay on June 20, MOFA is releasing a short film called ‘Taiwan Story – Together Stronger’, depicting the humanitarian work the Taiwanese government has undertaken in the #WesternAsia region, hand-in-hand with civilian organizations, including donations of modular housing and medical and lighting equipment, provision of counseling, vocational training for woman and IT classes as well as the launch of renewable energy initiatives, to improve the lives of #refugees.
In 2019 alone, Taiwan launched over 450 development and humanitarian aid projects in over 60 countries, some of which targeted refugees in the #MiddleEast. This region has been particularly hard hit by the #COVID19 pandemic, so #Taiwan donated PPE to #Jordan and #Turkey in May, to help Syrian refugees and medical personnel in both countries. We’ll continue to provide aid, to show that #TaiwanCanHelp, #TaiwanIsHelping and that #EveryActionCounts!
#TogetherStronger #HumanRights
humanitarian refugee 在 It's me Adam T Youtube 的最讚貼文
As an ex-international student in Australia, this is the story of how I got my Australian PR.
In this video, I also outline a few pathways to consider that may lead towards a Permanent Residency PR visa in Australia.
Links mentioned in this video:
Coming from a country that criminalises the LGBTQI+ community ➤ https://youtu.be/M7t0rH0MHzY
Skilled Occupation List ➤ https://immi.homeaffairs.gov.au/visas/working-in-australia/skill-occupation-list
Seek ➤ https://www.seek.com.au
LinkedIn ➤ https://www.linkedin.com
Support this channel:
Download Text Animations ➤ https://store.adamtambakau.com
[Index]
0:00 My Australian PR story
0:57 Things to consider
2:22 Work sponsored visa
4:00 Graduate onto the SOL
5:09 DeFacto or Marriage
6:44 Family sponsored visa
7:46 Refugee/Humanitarian visa
09:11 Finishing thoughts
My Social Medias ➤
https://www.instagram.com/AdamTambakau
https://www.twitter.com/AdamTam
https://www.facebook.com/AdamTamFam

humanitarian refugee 在 Refugee and Humanitarian Assistance - State Department 的相關結果
The primary goal of U.S. humanitarian assistance is to save lives and alleviate suffering by ensuring that vulnerable and crisis-affected individuals receive ... ... <看更多>
humanitarian refugee 在 Refugees | USCIS 的相關結果
2021年9月23日 — Is located outside of the United States · Is of special humanitarian concern to the United States · Demonstrates that they were persecuted or fear ... ... <看更多>
humanitarian refugee 在 UNHCR - The UN Refugee Agency 的相關結果
UNHCR, the UN Refugee Agency, is a global organisation dedicated to saving lives and ... Displaced Afghans facing a “humanitarian catastrophe” this winter. ... <看更多>