跟著怡琳看世界 37
The world’s tallest observation wheel is opening in Dubai next month
世界最高的觀景摩天輪下個月將在杜拜開放
metropolitan 大都市的
skyline 天際線
anticipate 預期/期望
cabin 座艙
rotation 旋轉一圈
fruition 完成
Ferris wheels were once the center of the town fair. Now they are key parts of major metropolitan skylines. But none can top the heights of the Ain Dubai — meaning “Dubai Eye” in Arabic — which is scheduled to open on Oct. 21. At more than 250 meters, Ain Dubai is 82 meters higher than the current world's tallest ferris wheel in operation, the High Roller in Las Vegas. It is almost twice the size of the London Eye.
摩天輪曾經是市集的中心。現在,它們是主要大都市天際線的關鍵部分。但沒有一個能超越預計在10月21日開幕的艾因杜拜-阿拉伯語義中為'杜拜之眼'-的高度。杜拜之眼高250多公尺,比目前世界運行中的最高摩天輪,拉斯維加斯的豪客摩天輪高82公尺。它幾乎是倫敦眼的兩倍。
First announced in February 2013, Ain Dubai has taken more than eight years to complete. Construction began in May 2015, with an anticipated completion date of early to mid-2019. That date was later pushed to October 20, 2020, which was then pushed back another year when Expo 2020 was delayed by a year due to the pandemic.
杜拜之眼於2013年2月首次對外發布,歷時超過8年完工。2015年5月開始施工,原本預計2019年初到年中完工。但完工日期被延後到2020年10月20日,結果又因為大流行病導致2020年世博會被推遲,再往後延一年。
The structure has 48 enclosed cabins, some of which can fit up to 40 passengers. In total, 1,750 people can ride at the same time, according to the attraction.
這個摩天輪有48個封閉式座艙,其中有一些座艙可以容納40名乘客。根據景點的統計,總共有1750人可以同時乘坐。
There are three different types of cabin to take in the 38-minute rotation: observation cabins (the standard option), social cabins (these are the "VIP" option and have a bar in the center of the pod) and private cabins, which can be booked out for special occasions and include the option of a private three-course dinner over two rotations of the wheel.
在38分鐘的旋轉中,有三種不同類型的座艙可供選擇:觀景座艙(標準型),社交座艙(這些是VIP型並且在座艙中央有酒吧)和私人座艙,可以依照特殊場合預訂,包含可以選擇在摩天輪旋轉兩圈時享用三道菜的晚餐。
Bringing all of this to fruition has meant pulling in expertise from all corners of the globe -- consultants from the UAE, South Korea, Germany, the UK, the Netherlands, France and Italy all contributed to key aspects of the design.
這一切的實現,意味著從世界各地引進專業技能-來自阿聯酋、韓國、德國、英國、荷蘭、法國及義大利的顧問,都為設計的關鍵層面做出貢獻。
資料來源
https://www.cnbc.com/2021/09/14/ain-dubai-the-worlds-largest-observation-wheel-is-opening-in-dubai.html
https://edition.cnn.com/travel/article/ain-dubai-worlds-largest-observation-wheel/index.html
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《daydream》 声色 / Kowairo / 聲色 / Mimicry 作詞 / Lyricist:TK 作曲 / Composer:TK 編曲 / Arranger:TK 歌 / Singer:Aimer 翻譯:澄野(CH Music Channel) 意譯:CH(CH Music Chan...
fruition meaning 在 Vocabno Facebook 的最佳解答
1. Hit the road
Part of Speech: Verb phrase
Meaning: To begin a journey
Example: I would like to chat longer but it’s time to hit the road and go back home.
2. Fruition
Part of Speech: Noun
Meaning: The realization or fulfilment of a plan or project
Example: The plan has finally come to fruition after 10 years.
3. A hit or a miss
Part of Speech: Noun phrase
Meaning: A successful or unsuccessful plan
Example: We are uncertain that will the plan be a hit or a miss.
4. Dishes; Cuisines; Delicacies (expensive dishes)
Part of Speech: Noun
5. Controversial
Part of Speech: Adjective
Meaning: causing disagreement or discussion
Example: Abortion can be a very controversial issue, especially to those rape victims.
Definitions from Oxford Dictionaries (https://en.oxforddictionaries.com)
fruition meaning 在 玳瑚師父 Master Dai Hu Facebook 的最佳貼文
【玳瑚師父佛學論】 «迎接善光的那一天起»
From the Day I Received the Light of Virtue (English version below)
二十五年前有位小居士幾乎每次見到吾,就歡歡喜喜地與吾分享佛法。當年他雖是居士,可在吾的眼裡,他有如小沙彌的化身,善良且不記吾之失禮,樂意渡化吾這「邊緣少年」。哈。。。!我們已失去聯絡多年,誠心祝福他,依然沐浴佛光裡,善業早圓滿,證得明心見性。
以上是玳瑚師父,一小段最初接觸佛法的敘述。吾真正開始研習佛法,也就是皈依,則是在農曆的八月十五,有道是; 月到中秋分外明,吃餅賞月千情趣。更有; 每逢佳節倍思親。吾這思親指的,是你我他共同的本源。若然知曉吾之意,方為同道中人啊!原本吾皈依並不是這「月圓之日」。之前欲皈依,兩次皆失敗。第三次才成功,而那一天正逢中秋佳節,這當中似乎有些寓意,這寓意著吾上求佛果、下化眾生、利己利他、冥陽兩利,將會是圓滿的。
在還沒學佛前,總以為自己在家中、在學校、在工作崗位上,都是善的。一直到了皈依學佛,才如夢初醒般的覺察到,原來吾所認為的善,並不是真善。因為真善是不計較、無所謂、守戒、懺悔、施恩莫忘報、勤修戒定慧、熄滅貪瞋癡、一切皆感恩的。這些智慧乃是吾,迎接善光的那一天起,實修真實佛法所證得。或許你妳會有所問,人生在世開心快樂不就好嗎?開心快樂無可厚非,但沒有修行的開心快樂,往往都會滋生很多過失出來,最終依然在輪迴痛苦中「欲走還留」,這就不是智慧,而是愚癡啊!
玳瑚師父由衷地期盼著,你妳也會有你妳迎接善光的那一天,證入永恆的快樂光明裡,向所有的痛苦說"拜拜"。感恩。
--------------
25 years ago, there was a young Buddhist lay practitioner who would happily share the Dharma with me almost every time he saw me. Although he was a lay practitioner, in my eyes, he was like a little novice monk. He was kind and did not mind my insolence, and willingly shared the Dharma to deliver the wayward youth in me. Ha! We have since lost touch with each other for many years, and I sincerely send him my best wishes that he is still basking in the light of the Buddha, that all his virtuous deeds will come to fruition, and that he will attain total clarity of his mind and revelation of Buddha nature.
The above paragraph illustrated, in a small part, my initial contact with the Dharma. I started my formal practice of the Dharma, and that would mean taking refuge, on the 15th Day of the 8th Lunar Month (Mid Autumn Festival). As the saying goes, "The moon on Mid Autumn is especially clear and pristine, eating moon cakes and appreciating the full moon bring wondrous delights in life." Another one goes, "The longing of our kins exacerbates during the festive season". The kinship that I mentioned refer to the common Origin of you and me. For those of you who understand my meaning, we indeed walk the same path! I did not originally intend to take refuge in the Triple Gems on this day of the Full Moon. The past two tries ended up in failure. Only upon the third attempt was I successful, and that day coincided with the Mid Autumn Festival. This seems to signify that my pursuits of Enlightenment, deliverance of the sentient beings, benefiting both self and others, both the living and the dead, shall come to perfect fruition.
Before I learnt the Dharma, I always thought that what I did at home, in school or in my job were of virtuous in nature. Only after I have taken refuge and started learning the Dharma did the awakening occurred. I realised that my previous notions of kindness and virtues were not authentic. Being truly virtuous or kind means not being calculative nor expectant. It involves upholding of precepts and the act of repentance. It teaches us to remember and to repay kindness bestowed upon us. It promotes diligence in cultivating the Three Endeavours (Discipline, Meditation, Wisdom) and douses the fire of Greed, Hatred and Ignorance. It advocates gratitude towards all we have in life. This wisdom was bestowed upon me from the day I received the virtuous light and actualized my Dharma practice and spiritual cultivation diligently. Some of you may ask, "Is it not enough to just be happy during our lifetime?". It is inevitable for one to crave for happiness, but without spiritual cultivation, our quest for happiness will breed more misdeeds that will eventually lead us down the path of endless sufferings in Samsara. This is not wisdom, but ignorance.
Master Dai Hu sincerely looks forward to the day when you receive the light of virtue into your life, enter into an eternal state of light and bliss, and bid farewell to all sufferings.
My gratitude to all.
fruition meaning 在 CH Music Channel Youtube 的最佳貼文
《daydream》
声色 / Kowairo / 聲色 / Mimicry
作詞 / Lyricist:TK
作曲 / Composer:TK
編曲 / Arranger:TK
歌 / Singer:Aimer
翻譯:澄野(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: Thaerin
背景 / Background - Aqua - oo6 :
https://www.pixiv.net/artworks/83372096
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5051552
英文翻譯 / English Translation :
https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/aimer/kowairo/
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
幻に怯えている
誰かの声飛び散る今
置き去りの衝動がほら
寂しそうに枯れていく
私は今日誰になって 君の中で壊れていく?
届けば届くほどに
虚しさに気づかされた
幻の残酷さを
ありふれた奇跡 その儚さが
裸の私の意味を締め付ける
私は今日誰になって 君の中で溺れていく?
届けば届くほどに
広がる視界に心は狭くなって
広がる世界を不安が満たした
広がる視界に心は居なくて
怯えた私の声は今も聞こえていますか
私を見て 幻じゃなくて
私を見て 奇跡じゃなくて
曝け出しても 裸じゃなくて
生み出しても 産み出しても
私じゃなくて怖いよ
羽ばたけるかな
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
畏怯幻影的形跡
某人的聲音,如今正飛散消逝
你瞧,種種背棄在後的衝動
那份,孤寂落寞、乾涸枯萎的慘狀
「今日我又將以何等姿態,於你心頭潰爛?」
越是接近你,越於你心中逐漸分崩離析
如今才因種種空虛憶起
空有的幻想,是多麼殘酷無情
誰都能夢見隨處可見的奇蹟,多麼華而不實
賦予身無一物的我名為「生存意義」的枷鎖
「今日我又將以何等姿態,於你的心中沉淪呢?」
越是接近你,越是陷溺其中
放遠的視野中,卻伴著狹隘閉鎖的內心
廣闊的世界中,卻堆砌滿溢著焦慮不安
開闊的眼界中,惟不見一絲情感殘留
你是否仍能聽見,我那膽怯顫抖的聲音呢?
請你看著我吧,證明我既非幻影
請你看著我吧,證明我亦非奇蹟
即使曝光所有一切,也並非一無所有
但即使降生於世、歷經無數次重生——
「卻都無法成為我自己啊,我好害怕......」
這樣的我,終能展翅翱翔嗎?
英文歌詞 / English Lyrics :
I’m fearing an illusion. At this moment, someone’s voice flies about.
My abandoned urges, you see… wither away so lonesomely.
Who will I become today… in order to break apart inside you?
The further and further I reach-
The futility of it all made me realize the cruelty of that illusion.
The fickle nature of common miracles
Constricts the meaning of my naked form.
Who will I become today… in order to drown inside you?
The further and further I reach-
Amid an expanding view, my mind grows narrow-
Amid an expanding world, my uneasiness came to fruition.
Amid an expanding view, my mind is nowhere to be found-
Can you still hear my frightened voice, even now?
Look at me, not that illusion.
Look at me, not those miracles.
Even if I’m exposed, I won’t be naked.
Even if I recreate myself… recreate myself…
I won’t be me; I’m so afraid.
I wonder if I can still flap these wings…
Source: https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/aimer/kowairo/