The case of the missing wolf...who’s the suspect?
|
Double, double toil and trouble; fire burn, and cauldron bubble ~William Shakespeare
#halloween2017🎃
「double, double toil and trouble」的推薦目錄:
- 關於double, double toil and trouble 在 LeiaLauren Facebook 的最讚貼文
- 關於double, double toil and trouble 在 麗莎邱的業餘翻譯筆記本 Facebook 的最佳貼文
- 關於double, double toil and trouble 在 陳奐仁 Hanjin Tan Facebook 的精選貼文
- 關於double, double toil and trouble 在 Double, double toil and trouble; Fire burn and caldron bubble. 的評價
- 關於double, double toil and trouble 在 Etsy | Toil and trouble, Three witches, Grill apron - Pinterest 的評價
double, double toil and trouble 在 麗莎邱的業餘翻譯筆記本 Facebook 的最佳貼文
*湯斗森也是柯林的小粉絲! 為什麼這些人都是又有文學素養又超幽默,這不科學啊!
想找張圖來祝大家新年快樂,結果不小心挑到這張難翻至極XD
*卡片和書目前還有一位尚未來領取,如果都沒出現後天就會重抽一名喔!(有寄訊息的麗莎都有看到,稍待所有人都認領後一起寄出~)
----------------------
注釋:
1. 牙拔達拔嘟--(yabadabadoo)
摩登原始人的招牌歡呼聲
2: 艾芬河的吟游詩人=莎士比亞的別稱
3. 原句:「 弱者啊! 你的名字是女人!」
"Frailty thy name is woman,"
柯林:
「 弱者啊! 你的名字是威瑪」
(威瑪=摩登原始人女主角)
4. 原句: 「不憚辛勞不憚煩, 釜中沸沫已成瀾」
"Double, double toil and trouble; Fire burn, and caldron bubble."
湯斗森: 「無畏重重辛勞苦禍 釜燒滾滾邦尼羅伯。」
"Double, double toil and trouble; Fire burn, and Barney Rubble."
(邦尼羅伯=摩登原始人中男主角的朋友)
double, double toil and trouble 在 陳奐仁 Hanjin Tan Facebook 的精選貼文
Preparing for Halloween 👻🎃 “Double, double toil and trouble; Fire burn and caldron bubble.” #macbeth 😎#齊齊follow陳奐仁 #followme #tagsforlikes #halloween #jackolantern #ahs #americanhorrorstory #apocalypse
double, double toil and trouble 在 Etsy | Toil and trouble, Three witches, Grill apron - Pinterest 的推薦與評價
Nov 25, 2018 - Double, double toil and trouble, fire burn and cauldron bubble is one of the most famous from Shakespeares Macbeth. ... <看更多>
double, double toil and trouble 在 Double, double toil and trouble; Fire burn and caldron bubble. 的推薦與評價
“Double, double toil and trouble; Fire burn and caldron bubble.” –Shakespeare's Macbeth. This quote seemed fitting as the thoughtful pumpkin artist was our ... ... <看更多>