【After Winning Majority in LegCo: Beijing's Crackdown May Trigger International Intervention】
***感謝Hong Kong Columns - Translated,將我早前撰寫『議會過半想像:以「#國際攬炒」反制「臨立會2.0」』長文(https://www.facebook.com/joshuawongchifung/photos/a.313299448762570/2887650867994069/)翻譯成英文,鼓勵國際社會關注立會選舉一旦過半的沙盤推演,在最惡劣形勢下的制衡策略。***
中文精簡版本:https://www.facebook.com/joshuawongchifung/photos/a.564294826996363/2888641404561682/
Hongkongers have experienced our revolution for over half a year. They no longer take a consequentialist view to the effectiveness of their movement as they did years ago, or waste time second-guessing the intentions and background of fellow activists. Following the defensive battles at CUHK and PolyU, November’s District Council election saw a great victory of unity. More marvellous is the union between peaceful and “valiant” protesters.
In the process of resisting tyranny, the people have realised that one cannot prioritize one strategy over another. This is also how the common goal of “35+” came into being—the hope that we will win over half of the seats in the Legislative Council (LegCo) this September, such that the political spectrum that represents the majority of Hongkongers is able to gain control of legislative decisions. The political clout of Hongkongers will increase if 35 or more seats are successfully secured on our side. It is certainly one vital step to achieve the five demands within the system.
The possibility of realizing legislative majority
Technically it is not unrealistic to win a majority even under the current undemocratic system. Back in the 2016 LegCo election, we already won 30 seats. In addition to the District Council (First) functional constituency seat that is already in the pocket of the pan-democrats, as long as the candidates in Kowloon East and New Territories West do not start infighting again, we could safely secure 33 seats based on the number of pan-dem votes in 2016.
The other 3 seats required to achieve a majority depend on democrats’ breakthrough among the functional constituencies by dispersing the resources of the Liaison Office. They also count on whether the turnout this September could exceed 71.2% — that of last year’s District Council elections. Some of the factors that could affect the turnout include: will the epidemic persist into the summer? Will there be potential violent repression of protests in the 2 weeks preceding the election? Will Hong Kong-US relations be affected by the downturn of the global economy?
Therefore, the ambition of “35+” is to be prioritised by the resistance as both a means and an end. I have already expressed my support for an intra-party primary at the coordination meeting. In the meantime, it is pleasing to see the ongoing debates reaching a consensus of maximising the seats among geographical constituencies in the upcoming election.
Whilst enthusiastic coordination, we should also assess the post-election landscape and gauge Beijing’s reactions: if we do not reach 35 seats, Hong Kong will be subject to tighter control and more severe repression by China; but if the democratic parties successfully form a majority in LegCo, CCP’s fears of a “constitutional crisis” would become imminent. Hence, the key questions are how the Pan-Democrats should deal with the volatile political situation in Hong Kong and how they are going to meet Beijing’s charge head-on.
Watching out for Beijing’s dismissal of LegCo after reaching majority
To take back control of LegCo such that it faithfully reflects the majority’s principles and needs is the definition of a healthy democracy. Recently, however, DAB’s Tam Yiu-chung has warned that the plan of the Pan-Dems to “usurp power” in the LegCo would only lead to Beijing’s forceful disqualification of certain members or the interpretation of the Basic Law. This proves that winning a majority in LegCo is not only a popular conception but also a realistic challenge that would get on the nerves of Beijing. Could Beijing accept a President James To in LegCo? These unknown variables must be addressed upon achieving a majority.
While there is no telltale sign as to Beijing’s exact strategy, we are already familiar with the way CCP manipulated the Basic Law in the past 4 years. Having experienced three waves of disqualifications in LegCo, twice kicked out of LegCo with my team, and thrice locked up in jail, I have no false hopes of an easy compromise from Beijing: they would not let Pan-Dems control LegCo for half a year and wait (as is the proper procedure) until after having negatived the Budget to dissolve the legislature, and thereby giving them an easy victory in the re-elections. The greater the Pan-Dems threaten Beijing’s rule in Hong Kong, the more likely that it will trigger Beijing’s repression.
Since the disqualification and arrest of lawmakers have already become “normalised”, one can even imagine the police stepping into the LegCo building to force Pan-Dems into voting. Neither is it beyond our imagination to expect the CCP to kick out all 70 lawmakers in a fit of rage and replace them with a provisional LegCo “2.0” [HKCT note: The first was from 25 Jan 1997 to 30 Jun 1998]. To depend on a majority that could lead to a chapter of a “new testament” for One Country, Two Systems is perhaps what many elites long for, but they are overly optimistic:for a ticket to the promised land will not be available at the Chief Executive election campaign a year and a half later.
Admittedly, the Pan-Dems cannot unilaterally initiate “Laam-chaau” [HKCT note: mostly translated into “scorched-earth” mentality or “mutual destruction”; some even translated into “If I burn, you burn with us”]. The most they can do is to force a standstill of the government, and not for long the LegCo will have been eliminated from the equation to make the wheels turn again. It all leaves the plan of “Negativing the motion → Dissolving LegCo → Re-election after re-election → the stepping down of Carrie Lam” merely as overly positive speculation, probably resulting from their overestimate of CCP's capacity for rational calculation. The Pan-Dems must guard their frontlines and recognise what the biggest threat from Hong Kong to China could be. In this case, should LegCo sessions be disrupted or suspended, the Pan-Dems would have to be well prepared to surmount the expected obstacles and prevent the disqualification crisis 4 years ago—a Catch-22 indeed.
Productive tension from global intervention: Using Laam-chaau against the CCP
What aggravates the CCP the most is the potential threat to Hong Kong’s unique status as the one and only “separate customs territory”. Any miscalculation will compromise its role as the Chinese economy’s “white gloves”. Imagine if CCP were to disqualify all 70 elected lawmakers and convene a meeting north of the Shenzhen River to pass a resolution to Hong Kong’s affairs (much like the Provisional Legislative Council “1.0" in 1997), how great will the shock be in a world with an effective Hong Kong Human Rights and Democracy Act? However hard it is to predict the future one thing is certain: With the US presidential election just around the corner, blows to the separation of powers would not be tolerated, and the West would necessarily effect countermeasures against the Hong Kong government.
Beijing has been relying upon Hong Kong to navigate the international community for decades. While clamping down on the political freedom of the cosmopolitan city, Beijing desires to maintain the financial centre’s economic freedom. Hence, we started lobbying for the Hong Kong Human Rights and Democracy Act four years ago, and today we are determined to promote “Laam-chaau” on an international scale.
The will of the voters must be reflected in an election. If a “35+” legislature were to be dismissed and replaced, such flagrant violation of democracy would assuredly cause a greater backlash than the infamous extradition bill. Knowing what the reality ahead of us could be, we have to combine our election and international strategies to oppose the placement of a 35+ LegCo with an “Emergency Legislative Council 2.0”, to advance an international “Laam-chaau” to Hong Kong’s status as “separate customs territory”. Only then will we stand a chance to resist the regime and to realise the five demands.
Adjusting our mindset: Overcoming the “constitutional crisis” to reach a resolution
Upon the realization of the “35+” LegCo, it is expected that the CCP will launch a devastating counterattack. The Pan-Dems should not expect LegCo to run normally; neither can the lawmakers realise their governing blueprints they have for Hong Kong. Rather, candidates will be able to compete against one another with visions of a liberated Hong Kong through popular vote. Bringing this point up has nothing to do with undermining the common goal of reaching a majority in LegCo, but rather channels the battle of LegCo to positive use upon the rule of law’s death and a “constitutional crisis” ahead. Knowing that Hongkongers have nothing to fall back on, all Pan-Dems should not miss the only way to the realization of “35+”.
Thus, be they partisans, nonpartisans, incumbent politicians, amateur politicians, or the civil society as a whole – if we stay in the political discourse of 2016 and continue to perpetuate old stereotypes, that is to deal with the divisions on the pan-democratic camp by favouring the most “local” faction; to consider only resource allocation and self-aggrandizement as the purpose of a LegCo campaign; to ignore how potential lawmakers are fitted to what specific roles; to turn a blind eye to the journey of resistance since last summer (extending indefinitely into the future)—They would lead as astray and cost us lose a precious opportunity for change by winning a 35+ majority.
The extent to which the pan-democrats can stay united in light of the political atmosphere since last summer is another problem that our side must to address. Before the watershed moment of 12th June 2019, many democratic delegates were trapped in the mentality of needing to “preserve people’s livelihood”, “be content of what we have accomplished”, and other strategies that favours stability. As the government refuses to heed to the five demands, whether the democrats, especially those in the functional constituencies, have the political will to go all-in is the real difficult question that confronts us in the upcoming LegCo election.
All in all, if “35+” cannot be realised, it is unsurprising to see LegCo being more heavily suppressed in the next 4 years; even if "35+" is achieved, it is questionable whether the pan-democrats are able to weather multiple attacks, verbal or physical, from the regime (judging from its power in the last four years) and utilise the international Laam-chaau strategy against the displacement of LegCo. Adhering to the motto of “we fight on, each in his own way”, I can only hope that Hongkongers in elections, street confrontations and international front can reconcile with each other, so that we may collectively compel the government to yield to our demands in the next six months. It is only by reaching a resolution before a real constitutional crisis that we can combat the institutional violence of the regime and not be devoured by it.
https://hkcolumn.blogspot.com/2020/04/joshua-wong-after-winning-majority-in.html?fbclid=IwAR216gf53pG_j9JOpDfr2GItvjLfrFSekKTPzoEs3-s9KBqvPEwz865P8vw
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
「2016 democratic primary」的推薦目錄:
2016 democratic primary 在 Eric's English Lounge Facebook 的最讚貼文
[時事英文] Same-sex Marriages
你聽說了嗎?美國最高法院判決美國同性伴侶結婚的權利受到美國憲法的保障且州政府不可只讓異性戀者獨享結婚權。那麼台灣呢?
Have you heard? The supreme court of the US ruled 5-4 that the constitution gives same-sex couples the right to marry and that states may not reserve the right to only heterosexual couples. What will Taiwan do?
✰✰✰✰✰✰✰✰✰
錄音檔: https://soundcloud.com/eric-yang-51/tw-same-sex/
✰✰✰✰✰✰✰✰✰
時事詞彙:
supreme court 最高法院
rule in favor 判定有利於
reserve the right 保留權利
the right to marry 合法結婚權
heterosexual couples 異性戀伴侶
homosexual couples 同性戀伴侶
advocate (v.) 提倡
recognition of marriages between same-sex couples 同性婚姻的認可
gay community 同志團體
one step away from…差一步就要…;即將要…
same-sex unions 同性結合
support marriage equality 支持婚姻平等
mothballed a same-sex marriage bill 無限期延後同性婚姻法案
remains extremely controversial 仍極具爭議性
take into consideration 考慮進去
an issue of human rights 人權議題
full support from the public 社會大眾完全的支持
the US ruling 美國的判決
a significant move on equality and human rights 邁向平等和人權的指標性的一步
come a long way 有大幅的進步
engage in a prolonged dialogue 進行長期的對話
face a similar issue 面對類似議題
bridge the social gap 缩小; 彌平社會階級差距
a shared way of thinking 共同的思考模式
rational dialogue 合理的對話
recognized by… 被…承認
optimistic and open 樂觀和開放
protected by law, regardless of gender 被法律保護,無論性別
homosexual unions 同性戀婚姻
✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰
The Taiwan Alliance to Promote Civil Partnership Rights, which advocates the recognition of marriages between same-sex couples, said the US Supreme Court’s decision to rule in favor of the gay community is a significant indicator, adding that Taiwan is one step away from making a similar step after more than 30 years of campaigning.
The alliance’s secretary-general Chien Chih-chieh (簡至潔) said the US is a crucial indicator for the nation, as Taiwanese politicians look to Washington, even though same-sex unions have already been legalized in many European countries.
Homosexual rights advocates first called for recognition of same-sex marriage in Taiwan 30 years ago, Chien said, adding that it is “abominable” that the ruling and opposition parties mothballed a same-sex marriage bill in the legislature. In Taiwan, the issue of legalizing same-sex marriage has remained extremely controversial even to this day.
“Equal right to marriage is not about public opinion, but an issue of human rights,” Chien said, adding that no country that has made the change has had full support from the public. “It is not an issue that should be hindered because it is controversial,” she said.
Democratic Progressive Party (DPP) Chairperson Tsai Ing-wen (蔡英文) yesterday said that the US ruling is the result of a prolonged movement and expressed her expectation that Taiwan would eventually follow a similar path. “The ruling is a significant move on equality and human rights, but the US has come a long way, with society engaged in prolonged dialogue before reaching this stage,” Tsai said. She added that “Taiwan is facing a similar issue and we need to bridge the social gap through rational dialogue, so that society can come to a shared way of thinking.”
Additionally, The spokesperson for Chinese National Party (KMT) presidential hopeful, Hung Hsiu-chu (洪秀柱), has expressed similar sentiments, stating that Hung has always been “optimistic and open” about same-sex marriage and believed that “people, as long as they have love for each other, should be protected by law, regardless of gender.”
Sources:
http://news.ltn.com.tw/news/focus/breakingnews/1361558
http://www.chinapost.com.tw/taiwan/national/national-news/2015/06/28/439396/Presidential-candidates.htm
★★★★★★★★★★★★
[時事英文] Taiwan Gay Pride 2016
★★★★★★★★★★★★
The aim of the parade is to ensure that lesbians, gay, bisexual, and transgender Taiwanese can live free from discrimination.
遊行的目的是確保台灣的女同性戀者,男同性戀者,雙性戀者和跨性別者能夠免受歧視。
★★★★★★★★★★★★
相關詞彙:
visibility and solidarity 可見度和團結
kick off 揭開序幕
parade route 遊行路線
attitude toward... 對...的態度
remains extremely controversial 仍極具爭議性
civil rights 公民權利
an issue of human rights 人權議題
★★★★★★★★★★★★
2016第十四屆台灣同志遊行: http://www.twpride.org/
★★★★★★★★★★★★
"Taiwan Pride is the annual gay pride parade in Taiwan. The parade was first held in 2003. Although joined by groups from all over the country, the primary location has always been the capital city of Taipei. The most recent parade, held in October 2015, attracted more than 78,000 participants, making it the largest gay pride event in East Asia."
Article: https://en.wikipedia.org/wiki/Taiwan_Pride
★★★★★★★★★★★★