諾貝爾獎得主艾莉絲.孟若短篇小說集4,書名 Dance of the Happy Shades 是「幸福陰影之舞」?
剛剛看到這個問題。當下的反應是:會跳舞、會感到happy的shades(複數形),除非Munro就是要使用比較抽象的比喻,讓任何無生命的東西都可以跳舞(例如陰影、太陽眼鏡、色彩/明暗漸層、夜幕,此爲複數形shades多個字義中的四個),否則我們應當朝人或擬人的方向去想。
這就聯想到幾年前鄭明萱女士(我推崇的好譯者,可惜早逝)在其Google+部落格上委婉指出一位女藝術家發表某英文長詩中譯(一小段),其中有幾行竟然未經照會就抄襲她曾刊載於部落格的翻譯。
諷刺的是,那藝術家抄襲的部分翻譯得特別好(因爲是鄭的翻譯),自己翻譯的部分卻犯了幾個英文理解的錯誤,譯文有如在編故事一般。
其中一個錯,是誤解shade這個字,錯譯爲「蔭」,但從上下文看,shade正解為「幽魂」。是的,這是shade一個跟人有關的意思:人死後的鬼魂。
很巧的是,如果維基百科提供的資料正確,Munro這書書名中的shades,是一群「幽靈」、「鬼魂」之意。
維基百科:
// The title of the main story is the English translation provided for the ballet in Gluck's Orfeo ed Euridice when it was first presented in London. //
見圖,芭蕾舞的情節,有跳著舞的happy spirits。這就是Munro書名的由來,指的是跳舞的快樂幽魂。
spirit 意思廣,可指精靈,可以鬼魂。
shade 意思窄,只能是鬼魂(ghost)。
從這個線索看,書名應該是:
Dance of the Happy Shades
快樂幽靈/鬼魂/幽魂之舞
當然,我完全沒有讀過這本書或那篇短篇故事,不知道Munro是否給happy shades注入新的意思。供參考。
後記:
謝謝讀過該篇的網友提供佐證,見於留言:
// 看了一下德文書名翻譯,也是翻成靈魂
//書不在手邊,記得短篇小說中是老婦在古宅中教音樂維生,鄰居們都覺得古宅破壞社區觀瞻老婦怪異,但出於禮貌還是去參加老婦的在家中舉辦教學成果發表會之類的派對,Dance of the happy shades 是一群學生表演的一首歌,但表演的學生們是有智能障礙的(因為小鎮已經沒什麼人請老婦人教自己小孩音樂了),賓客全都受到驚嚇,覺得表演很突兀可怕。我覺得陰影還OK,因為故事整個氛圍就是老婦生活在陰影邊緣,與世隔絕,而智能障礙的學生們驚嚇到賓客,則與鬼魂的意境相符 < 憑記憶描述,可能有誤//
~~~~~
譯者之言:
// 因為完全沒接觸那本書,無法評論。有興趣者可以交流意見。//
Shanti Prem to 譯者之言:
// ‘幸福陰影之舞:諾貝爾獎得主艾莉絲.孟若短篇小說集4
Dance Of The Happy Shades’ ~ 來源:博客來網路書店
個人淺見, 英文 ‘The ...shades’, 似乎不適合譯為’⋯陰影‘。
中文書名讀起來也是一句很憋腳的中文。不是嗎?
如果譯為:幸福光暈中舞
或者各位有更好的建議?
謹此與各位前輩們切磋,請教各位的意見。//
(連結見留言)
同時也有140部Youtube影片,追蹤數超過12萬的網紅朱學恒的阿宅萬事通事務所,也在其Youtube影片中提到,Twitch傳送門: https://www.twitch.tv/otakuarmy2 台灣民意基金會最新民調顯示「蔡蘇體制」陷執政困境!49%民眾對土製疫苗沒信心 各位,今天又到了上課的時候啦,除了了解台灣民意基金會的最新民調之外,在傳統電話民調中,年輕族群抽樣較不容易,所以會使用年輕人加...
「淺見英文」的推薦目錄:
- 關於淺見英文 在 翻譯這檔事 Facebook 的精選貼文
- 關於淺見英文 在 翻譯這檔事 Facebook 的最佳貼文
- 關於淺見英文 在 朱學恒的阿宅萬事通事務所 Youtube 的最讚貼文
- 關於淺見英文 在 日本男子的日式家庭料理 TASTY NOTE Youtube 的最讚貼文
- 關於淺見英文 在 少康戰情室 Youtube 的最佳貼文
- 關於淺見英文 在 Re: [請益] 為什麼工程師講英文都亂發音?? - 精華區Tech_Job 的評價
- 關於淺見英文 在 高晴老師的粉絲團- 大家知道中文的這只是我的淺見英文要怎麼 ... 的評價
- 關於淺見英文 在 英文的兩毛錢= 委婉建議?|用英文說「依我淺見...」 - YouTube 的評價
- 關於淺見英文 在 Re: 【心得】 英文和歷史的淺見獻醜了... - RESIT板 - PTT網頁版 的評價
- 關於淺見英文 在 [閒聊] 會羨慕強勢文化出身的人嗎 - PTT評價 的評價
- 關於淺見英文 在 [閒聊] 會羨慕強勢文化出身的人嗎PTT推薦- WomenTalk 的評價
淺見英文 在 翻譯這檔事 Facebook 的最佳貼文
諾貝爾獎得主艾莉絲.孟若短篇小說集4,書名 Dance of the Happy Shades 是「幸福陰影之舞」?
剛剛看到這個問題。當下的反應是:會跳舞、會感到happy的shades(複數形),除非Munro就是要使用比較抽象的比喻,讓任何無生命的東西都可以跳舞(例如陰影、太陽眼鏡、色彩/明暗漸層、夜幕,此爲複數形shades多個字義中的四個),否則我們應當朝人或擬人的方向去想。
這就聯想到幾年前鄭明萱女士(我推崇的好譯者,可惜早逝)在其Google+部落格上委婉指出一位女藝術家發表某英文長詩中譯(一小段),其中有幾行竟然未經照會就抄襲她曾刊載於部落格的翻譯。
諷刺的是,那藝術家抄襲的部分翻譯得特別好(因爲是鄭的翻譯),自己翻譯的部分卻犯了幾個英文理解的錯誤,譯文有如在編故事一般。
其中一個錯,是誤解shade這個字,錯譯爲「蔭」,但從上下文看,shade正解為「幽魂」。是的,這是shade一個跟人有關的意思:人死後的鬼魂。
很巧的是,如果維基百科提供的資料正確,Munro這書書名中的shades,是一群「幽靈」、「鬼魂」之意。
維基百科:
// The title of the main story is the English translation provided for the ballet in Gluck's Orfeo ed Euridice when it was first presented in London. //
見圖,芭蕾舞的情節,有跳著舞的happy spirits。這就是Munro書名的由來,指的是跳舞的快樂幽魂。
spirit 意思廣,可指精靈,可以鬼魂。
shade 意思窄,只能是鬼魂(ghost)。
從這個線索看,書名應該是:
Dance of the Happy Shades
快樂幽靈/鬼魂/幽魂之舞
當然,我完全沒有讀過這本書或那篇短篇故事,不知道Munro是否給happy shades注入新的意思。供參考。
後記:
謝謝讀過該篇的網友提供佐證,見於留言:
// 看了一下德文書名翻譯,也是翻成靈魂
//書不在手邊,記得短篇小說中是老婦在古宅中教音樂維生,鄰居們都覺得古宅破壞社區觀瞻老婦怪異,但出於禮貌還是去參加老婦的在家中舉辦教學成果發表會之類的派對,Dance of the happy shades 是一群學生表演的一首歌,但表演的學生們是有智能障礙的(因為小鎮已經沒什麼人請老婦人教自己小孩音樂了),賓客全都受到驚嚇,覺得表演很突兀可怕。我覺得陰影還OK,因為故事整個氛圍就是老婦生活在陰影邊緣,與世隔絕,而智能障礙的學生們驚嚇到賓客,則與鬼魂的意境相符 < 憑記憶描述,可能有誤//
~~~~~
譯者之言:
// 因為完全沒接觸那本書,無法評論。有興趣者可以交流意見。//
Shanti Prem to 譯者之言:
// ‘幸福陰影之舞:諾貝爾獎得主艾莉絲.孟若短篇小說集4
Dance Of The Happy Shades’ ~ 來源:博客來網路書店
個人淺見, 英文 ‘The ...shades’, 似乎不適合譯為’⋯陰影‘。
中文書名讀起來也是一句很憋腳的中文。不是嗎?
如果譯為:幸福光暈中舞
或者各位有更好的建議?
謹此與各位前輩們切磋,請教各位的意見。//
(連結見留言)
淺見英文 在 朱學恒的阿宅萬事通事務所 Youtube 的最讚貼文
Twitch傳送門: https://www.twitch.tv/otakuarmy2
台灣民意基金會最新民調顯示「蔡蘇體制」陷執政困境!49%民眾對土製疫苗沒信心
各位,今天又到了上課的時候啦,除了了解台灣民意基金會的最新民調之外,在傳統電話民調中,年輕族群抽樣較不容易,所以會使用年輕人加權來解決,年輕人加權是如何執行與衡量的呢?
根據台灣民意基金會最新民調顯示,有近59%民眾擔心台灣太早解除三級管制,48.3%不支持蔡政府通過高端疫苗緊急授權使用,48.7%對國產疫苗沒信心。而對於排除萬難引進BNT疫苗的郭台銘好感度則是高達75%。另外民眾對蔡政府紓困的評價則有47.6%感到不滿意。
民眾被問到是否贊同蔡英文處理國家大事、人事安排及政策,結果顯示,34.9%還算贊同,26.1%不太贊同,19.1%一點也不贊同,9.4%沒意見、不知道或拒答。
台灣民意基金會董事長游盈隆認為,歷經過去1個月辛苦的總統聲望保衛戰,蔡英文仍在奮戰中,未脫離執政困境,陷入一種膠著的狀態,回升可歸因於疫情趨緩及疫苗有著落,不過隨著疫情演變,疫苗爭議也將成為蔡英文總統聲望及歷史定位的關鍵因素,目前她的民意支持度也是2020大選以來次低,未來如何演變不容樂觀。
關於蘇內閣的整體施政表現,最新民意顯示,在二十歲以上台灣中,四成四基 本上滿意蘇內閣的整體施政表現,五成的人不滿意。不滿意的人比滿意的人多 6 個 百分點。這項發現透露,台灣社會內部正持續展現對蘇貞昌內閣整體施政表現的強烈不滿。
這次各黨各派的支持度在民調裡面出現了不同的版本,台灣民意基金會的這個版本,在疫情之中各政黨的支持度為,民進黨為28.3%,國民黨21.9%、民眾黨11.3%、時代力量3.1%、台灣基進1.4%、其他政黨合計0.5%。32%表示沒特別支持哪一黨,1.6%表示不知道或拒答。和6月時的民調相比之下,民進黨的支持度增加了5.7%,國民黨也增加3.5%,民眾黨則是下降4.3%,時代力量減少3.2%,基進黨下滑2.1%。但也有另外一個版本是:【政大選舉研究中心最新民調顯示,民眾黨支持度從4.9%下降至為4.1%,時代力量則從2.4%下降至1%,對此,台灣民意基金會董事長游盈隆認為,從長期趨勢來看,這份研究「對小黨支持度不敏銳、不精準」】,但七月初根據聯合報的報導又有另外一個民進黨的版本,【根據民進黨7月初的內部民調,國民黨支持度並沒有因此攀升,反而由台北市長柯文哲領導的台灣民眾黨支持度從4月約10%上升至15%成為大贏家。黨內人士認為,民眾黨在本土疫情爆發期間收割了「淺藍」及中間選民,是民眾黨民調上升的主因。該民進黨民調的調查時間是7月5至6日,結果顯示,在政黨認同方面,民進黨支持度為26.8%,排第一;國民黨為17.3%,排第二;民眾黨為15%,雖排第三,但與國民黨差距極小;時代力量為3.5%;基進黨則為1.9%;另有中間選民22.7%。】
三家數字差異這麼大,之中又暗藏哪些玄機呢?
最後還有,今天中段要跟大家報告待用餐實際執行和訪問的結果狀況如何,還有之前網友要求我們代捐的鄭州水災捐款也已經請馮子紜小姐姐捐出去啦~~~~等下跟大家報告十方財來十方去~~~
最後還有跟一位海外歸來的賴博士連線,之前他還因為在海外跟藍營支持者開扁上了新聞,結果這次卻對民進黨政府相當失望,是怎麼搞得啦~~~
阿宅萬事通語錄貼圖上架囉 https://reurl.cc/dV7bmD
【加入YT會員按鈕】 https://reurl.cc/raleRb
【訂閱YT頻道按鈕】 https://reurl.cc/Q3k0g9
購買朱大衣服傳送門: https://shop.lucifer.tw/
📍直播大綱:
00:00 解析疫苗&疫情對蔡英文民調影響
24:00 政黨支持度變化原因?
32:00 民調與現實狀況的時間差
33:00 解析民進黨7月初內部民調
38:00 國民黨支持度上升暗藏隱憂
43:00 郭台銘好感度75% 下一步?
01:22:00 來自地方的聲音 - Call Out Dr.賴

淺見英文 在 日本男子的日式家庭料理 TASTY NOTE Youtube 的最讚貼文
0:00 前言
01:39 黃瓜柑橘醋醬油淺漬
03:35 醃漬山藥醬油
05:18 油漬茄子醬油
07:27 試吃&ANKOMN旋轉真空保鮮盒介紹
最近市場上滿多保鮮盒多以防潮為訴求,我自己也有幾個氣密保鮮盒&真空保鮮盒。但是我第一次遇到緊到差點以為打不開的氣密保鮮盒🤣(後來才發現我只是沒抓到打開的訣竅)
#氣密保鮮盒
以防潮為訴求的「氣密保鮮盒」我通常拿來存放香料或是麵粉,搬到台灣的第一年,我以為可以像乾燥的日本一樣,用密封夾隨手夾住封口就好,想不到我因此報廢了好多香料😭ANKOMN氣密保鮮盒有很多尺寸,不僅可以冷藏還能冷凍,存放食材相當便利。市面上少見的細長的尺寸,用來裝常用的食材,擺在冰箱門邊不僅剛好拿取也順手,推薦一定要購入!
#真空旋轉保鮮盒
而另一款以真空為訴求的「真空旋轉保鮮盒」。
通常這種有真空功能的保鮮盒我都拿來冷藏一些日式常備泡菜或剩菜,利用真空特性也能延長保存時間。但市面上的真空保鮮盒大部分都需要配合一隻真空棒,ANKOMN的真空保鮮盒不用,只要靠蓋子上的旋鈕就可以抽真空,這點滿方便的。(非電子的真空棒夏天真的會抽到滿身大汗💦這款抽真空很快,實測大約轉十下左右就能抽到真空)
再來,我要介紹三道「日式常備小菜」。
從以前到現在,經常有粉絲請我介紹日本的常備菜,夏天的時候我認為最適合做這種涼拌的泡菜,清爽開胃作法也簡單,家裡有材料的話,推薦你們試試看喔!
有興趣的話,ANKOMN官網有旋轉真空/氣密保鮮盒的詳細介紹及購買方式🛒https://bit.ly/3wStMuF
----------------
★日本男子的日式家庭料理 TASTY NOTE★
食譜網站:http://tasty-note.com
YouTube頻道:https://www.youtube.com/c/tastynote
FB 社團:https://www.facebook.com/tastynote.tw/
Instagram:https://www.instagram.com/tasty.note/
業務合作:info@tasty-note.com
LINE官方帳號:@tasty.note(一定要加@喔)
如果信件寄出後2天內沒收到回信,
請至facebook或instagram直接留言給我們。
----------------
★詳細食譜★
黃瓜柑橘醋醬油淺漬 https://tasty-note.com/kyuri-ponzu-zuke/
醃漬山藥醬油泡菜https://tasty-note.com/yamaimo-syoyu-ankomn/
油漬茄子醬油https://tasty-note.com/nasu-shyoyu-marine/
★你需要準備的食材★
[黃瓜柑橘醋醬油淺漬]
小黃瓜---2根
醬油---2大匙
檸檬汁---2大匙
鰹魚粉---1/3茶匙
香油---1大匙
砂糖---2茶匙
[醃漬山藥醬油泡菜]
日本山藥---300g
醬油---100cc
味醂---100cc
鰹魚粉---1/2茶匙
[油漬茄子醬油]
茄子--1根
香油---2大匙
日式醬油---2大匙
★Tips★
想多做一點的話,請直接將食材與調味料加倍。
ANKOMN旋轉真空保鮮盒大約可延長6-9倍時間,冷藏保存得宜的話,小菜最長可保存2週,但請盡量在1週內食用完畢。
----------------
如果可以的話請幫我翻譯英文字幕(´・ω・`)
----------------
★自我介紹★
大家好,我是KAZU(日本人)
我是愛講廢話的家庭料理研究家♡
介紹給你們一些輕鬆做的日式家常菜食譜的頻道♡
希望能藉由分享這些食譜,讓大家不用出國也能嚐到純粹的日式風味♡
----------------
楽曲提供:Production Music by http://www.epidemicsound.com
----------------
#日式小菜 #常備菜 #真空保鮮盒

淺見英文 在 少康戰情室 Youtube 的最佳貼文
本錄影遵守防疫規範,所有人員皆經量體溫、消毒,並全程配戴口罩。
看更多完整版上集內容:https://youtu.be/5y7EWgvsQdQ
看更多完整版中集內容:https://youtu.be/kKRrgZk-CDY
看更多完整版下集內容:https://youtu.be/i7Rujllt3Bg
✔訂閱【少康戰情室】https://bit.ly/2sDiKcZ
完整版HD集數快速找➔https://bit.ly/2Etctbf
【少康重返國民黨選總統!】https://pse.is/39r2t6
【誰來feat.趙少康】全新特企點我看➔https://pse.is/38ehnc
【新聞翟急便】特別企劃➔https://bit.ly/2JiJgoA
趙少康X陳文茜談國際➔https://reurl.cc/4my5pY
美國下一步怎麼走?➔https://bit.ly/3qlGCig
少康談美豬議題➔https://bit.ly/2VqaSdD
兩岸關係怎麼辦➔https://bit.ly/3qmFmeI
關心新冠肺炎疫情➔https://bit.ly/2tXmOJU
頻道LIVE直播專區➔https://reurl.cc/5qokMR
中美台緊張關係➔https://reurl.cc/q8mzZR
少康戰情室每週精彩回顧➔https://bit.ly/2JiKS1C
●鎖定TVBS TV 56台首播
●按讚【少康戰情室】fb粉絲頁:http://bit.ly/2fMs1us
●【新聞翟急便】fb粉專馬上按讚:https://www.facebook.com/realmicrophone/
《少康戰情室》YouTube頻道,部分影片因版權限制以致海外地區無法觀看,造成不便敬請見諒。歡迎海外觀眾鎖定網路獨家影片。
#少康戰情室 #趙少康 #誰來feat趙少康 #TVBS #新聞翟急便 #超錢新聞 #翟翾 #錢子

淺見英文 在 高晴老師的粉絲團- 大家知道中文的這只是我的淺見英文要怎麼 ... 的推薦與評價
大家知道中文的這只是我的淺見英文要怎麼說嗎?大家要記好囉:"My two cents" 如果是較長的版本是"put my two cents in",這是一種謙虛的用法,看一下例句:"If I may ... ... <看更多>
淺見英文 在 英文的兩毛錢= 委婉建議?|用英文說「依我淺見...」 - YouTube 的推薦與評價

最怕表達意見時對方走心了 那就送他兩毛錢吧$$什麼意思?讓小天使告訴你 -註冊一堂正式課程》https://lihi1.com/DTx73追蹤我們 ... ... <看更多>
淺見英文 在 Re: [請益] 為什麼工程師講英文都亂發音?? - 精華區Tech_Job 的推薦與評價
看大家討論得這麼熱烈
小魯也來發表一下個人淺見
先不論英文程度如何
我認為問題的根源出在為人詬病的中文夾雜英文,而這又非常難以避免
有些英文單字用中文很難精確的解釋
甚至一個單字就要用好幾個中文字來表達
以半導體廠的工程師來說,在這種被時間追著跑的情況下
開會時能用最快的速度讓在場所有人了解你想陳述的事物是很重要的
這時候自然就會把這些難解釋的中文用一個單字輕鬆解決
但中文跟英文畢竟是兩種語言,音調上也存在著差異
何況教育過程中實際開口用英文溝通的機會不算太多
為了讓它們流暢的銜接起來,就發展出各種奇奇怪怪的唸法
拿我過去聽到的來舉例,像是:
1. 熱板的exhaust偏高 > 熱板的以肉死偏高
用標準的發音來唸就比以肉死多了幾個音
2. 看個gantt chart > 看個gan洽
用標準的發音來唸,中英文銜接起來一樣有點彆扭
3. impact幾片 > 英配幾片
同上
4. particle(啪兒體口) out(澳特)掉 > 趴體口澳掉
這個最能用中文還原發音(當然還是不準),看起來應該一目瞭然
除了這些還有很多,像是:
1. dry film > dry fin
2. alarm > 啊浪
3. metal gate > metal gay
太多了寫都寫不完
一開始我也是聽得霧煞煞,尤其是以肉死,後來聽久了也習慣了
而開頭之所以說先不論英文程度如何
因為就我觀察,在這環境下很容易隨波逐流
我相信很多人都知道標準的發音
但聽到周圍的同事、主管都是這樣唸,最後也就跟著唸了
就像我說的,這個工作環境下根本懶得去想這麼多,正在跟我對話的人聽得懂為主
也不用被投以異樣的眼光,省下很多麻煩
反正遇到需要正確發音的場合我知道怎麼唸就好
這只是本人觀察下來的小小淺見啦
能堅持自我的人一定大有人在,我由衷的佩服這種人
而且比起英文發音
語言癌更是令人感到煩躁
時間常常都被語言癌拖光了,那就在發音上偷點回來吧QQ
理性討論,謝謝
※ 引述《Aurelio (奧雷里奧)》之銘言:
: 待過幾間公司
: 發現說 同事講很多英文名詞
: 都不肯照KK音標的念法來發音
: 都統一用一種很奇怪的念法
: 而且都是初階英文字典就有的單字
: 害我每次都要問怎麼拼音 囧
: 是科技業都會這樣嗎?
: 覺得很神奇...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.43.186.18
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Tech_Job/M.1486759404.A.B0A.html
... <看更多>