◾︎ひろみちゃんねるTwitter◾︎
→https://twitter.com/hiro3nimum
◾︎翻訳のご協力をお願い致します!◾︎
it would be very helpful if you can translate the lyrics into your language
번역의 협력을 부탁합니다!
感谢您的翻译!
→https://www.youtube.com/timedtext_cs_panel?c=UCa7NqDn9JjAaxSvLbWE3tZg&tab=2
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
ご視聴ありがとうございます!
アニメ『東京喰種トーキョーグール:re』の主題歌でもある、TK from 凜として時雨さんの「katharsis」を歌わせて頂きました☆
vocal:hiromi
Bass:あかりんご
Vocal Recording:ちひろ
Arrange & Guitar &Prog:オダクラユウ
★コラボさせて頂きました★
あかりんごさんのチャンネル
→https://www.youtube.com/c/AKAChannelBass
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
★vocal★
hiromi
■Twitter→https://twitter.com/hiro3nimum
■Instagram→https://www.instagram.com/hiro3nimum/?hl=ja
■ファンクラブ【SPёCiAL CaFё】→https://co-star.me/influencers/hiro3nimum
■TikTok→http://vt.tiktok.com/dx1Wgr/
■連絡先→hiro3nimum@gmail.com
【お手紙&プレゼントの送り先はこちら】
〒170-0013
東京都豊島区東池袋3-2-4
共永ビル6F
コンシェルジュ
『ひろみちゃんねる』宛
☆Rec/Mix/Mastering☆
ちひろ
Twitter→https://twitter.com/legrs1021
YouTube→https://www.youtube.com/channel/UC8y82SYvjBSi_f_rSmxFwlw
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
#東京喰種
#凜として時雨
#トーキョーグール

凜 として 時雨 歌詞 在 [閒聊] 凛として時雨:eF - 看板TokyoGhoul - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
大家好。
74話的標題是"EF"。
可能有些人已經注意到了,凛として時雨也有一首歌叫"eF"。
作為一個可以連聽時雨噪音(?)長達一小時的樂迷,我知道有這首叫eF的歌
不過一開始並不覺得EF跟這首歌有關連,也不覺得埋梗王西瓜真的會用這麼簡單的
方法取標題(疑神疑鬼w),直到我去看了歌詞。
.......好吧,這兩者應該是有關連的。
(順帶一提,唱Unravel的就是這團的主唱。
時雨之前也有出過跟PSYCHO PASS搭配的"abnormalize",不過Unravel是TK自己solo的
作品。)
TK寫的歌詞算是抽象異色類型的,有時候會用很複雜的譬喻去敘事,
但他有一次在訪談裡說"有時候也不會記得一開始為什麼要這麼寫。"
...也因為這樣,歌詞有時候並不是很具體。(遠
我基本已經完全放棄要對歌詞認真的想法XD
eF收錄於時雨2010年的專輯"Still a sigure virgin?",專輯標題的意思是希望
還沒有聽過時雨音樂的人,都能藉由這張專輯認識樂團。
的確這也是張音樂性非常棒的作品,有著時雨獨特的色調和氛圍,而eF更是在專輯裡
特別引人注意的一首歌,因為9首歌裡就只有兩首是比較慢節奏的,最後一首illusion
就像安靜的催眠曲,但eF的旋律則閃爍溫柔的光輝,吉他的聲音總讓我想到在暮色中
散步回家的放鬆感受。
(我大概抓了一下歌詞的意思但還是很詭異,如果有讀懂歌詞的人可以拯救我一下xd)
凛として時雨
eF
作詞:TK
作曲:TK
目隠しをして君の声が 映し出す世界に入り込んでいる
蒙著眼睛 只聽得見你的聲音 進入了你描述的世界裡
プレゼンスカラーの空の中で 目隠しをして浮かんでるんだろう
大概是在顏色飄渺的空中 蒙著眼睛漂浮著吧
わかんないよ 君の正体が
我 不懂你啊
その眠り方なんていうんですか
怎麼會用 那樣的方式入睡呢?
目が覚めたのに君の声が 僕の「今」を強くなぞるの
即使睜開眼睛 你的聲音依然 勾勒著我的一切
わかんないよ 君の正体が
我 仍然不懂真正的你啊
その続きとここにおいでよ
到這裡來吧
誰も君を覗けないから
沒有人 可以窺探你喔
わかんないよ ただ君の声が遠くなっていく
但 我不懂啊 你的聲音 越來越遙遠
例えば僕が死んで 生き残る何かが形を変えるのは
我開始想像著 如果我死了剩下的部分 會變成什麼樣子呢?
気のせい?
(是我想太多了嗎?)
例えば君がいれば うつくしい言葉があと少し聞けたのかな
如果 你還在的話 我是否能再聽見 那些美麗字句的後續?
気のせい? 誰のせい
是我多想了嗎 那 又是誰的錯呢?
まだ聞こえる
還能 隱約聽見
今聞こえる
現在 還能聽見
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.231.32.247
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TokyoGhoul/M.1461949235.A.80C.html
... <看更多>